background image

28

Entretien

et securite

4

Pour effectuer toute opération d’entretien, il faut 
respecter les indications suivantes :

Remplacement de la courroie

  

Voir figure n° 20

4.1

Ne jamais effectuer d’opération machine en marche
Débrancher le cordon de raccordement électrique
Suivre strictement les instructions de la notice
Utiliser des pièces de rechange d’origine

3

1
2

4

Pour vérifier la tension de la courroie ou remplacer 
celle-ci, il faut effectuer les opérations suivantes :

Mettre la machine hors service à l’aide de l’interrupteur 
général et débrancher le cordon de raccordement.

Défaire les quatre vis fixant le carter arrière de la 
machine

Desserrer les quatre vis fixant le moteur

Tendre ou remplacer la courroie

Pour tendre la courroie, il faut pousser le moteur vers 
l’arrière de la machine puis serrer les quatre vis fixant 
le moteur.

Pour remplacer la courroie, effectuer les mêmes 
opérations mais avec une courroie neuve.

3

1

2

4

5

6

Remplacement de la lampe

 

Voir figure n° 21

4.2

Pour remplacer la lampe, il faut effectuer les opérations 
suivantes :

Mettre la machine hors service à l’aide de l’interrupteur 

général

Défaire la bague de fixation

Sortir la lampe et retirer le câble

Brancher la lampe neuve au câble, l’introduire dans son 

logement et fixer avec la bague de fixation.

3

1

2

4

Remplacement des fusibles

4.3

Si la machine ne se met pas en marche lorsqu’on appuie 

sur les interrupteurs de marche, il faut vérifier les fusibles.
Cette opération se fait de la manière suivante :

Mettre la machine hors service à l’aide de l’interrupteur 
général et débrancher le cordon de raccordement

Sortir le porte fusible qui se trouve à côté de 
l’interrupteur général

Vérifier (utiliser un testeur) si un fusible est grillé et, le 
cas échéant, le remplacer par un autre de même type 
et même valeur.

3

1

2

Recommandations de securite

4.4

Ne pas essayer de démarrer ou de manipuler la machi-
ne avant d’avoir lu et compris toutes les instructions 
de sécurité, d’installation, guide pour l’opérateur et 
procédures d’entretien.

Débrancher toujours le courant avant d’effectuer des 
travaux de nettoyage ou d’entretien

Conserver la machine et ses alentours propres.

3

1

2

 Accessoires

5

Pour pouvoir travailler correctement, la machine est 
complétée par une série d’accessoires.

Accessoires de base

5.1

Avec la machine, une série d’accessoires est fournie 
pour l’utilisation et l’entretien :

Deux fusibles, deux clés “Allen” de 3 et 2,5, deux 
plaquettes pour effectuer la butée pointe, deux 
barrettes Ø7 x 70, une fraise F-1 et un palpeur P-1.

Voir figure n° 22

Liste des accessoires pour tailler certains 
modeles de cles

5.2

Francaise

Содержание DAKAR-EXPRESS

Страница 1: ...ING MACHINE DAKAR EXPRESS Instruction manual KOPIERMASCHINE DAKAR EXPRESS Anweisungshandbuch MACCHINA DUPLICATRICE DAKAR EXPRESS Manuale d istruzione MACHINE A TAILLER LES CLES DAKAR EXPRESS Notice d...

Страница 2: ...nsporte y embalaje 4 1 3 Etiqueta identificadora 4 2 Caracter sticas de la m quina 2 1 Familias de llaves 4 2 2 Elementos principales de la m quina 4 2 3 Datos t cnicos 4 2 4 Componentes y partes func...

Страница 3: ...ondeur de coupe 26 3 1 2 Palpeur avec ressort flexible 26 3 2 Reproduction de cles 26 3 2 1 Reproduction de la cle SEA 1 26 3 2 2 Reproduction des cles de type OP WH P 26 et OP WY P 3 2 3 Reproduction...

Страница 4: ...arca CE y a o de fabricaci n Ver figura 1 Etiqueta identificadora 1 3 Transporte y embalaje 1 2 Carro porta mordazas ejes x y Cabezal eje z Mordaza fija estandar Pomo mordaza Pomo bloqueo carro porta...

Страница 5: ...ra 8 Para soltar la fresa primeramente hay que bloquear el eje pulsando el bot n de bloqueo y girando el porta brocas con la mano hasta encontrar el orificio de blo queo sobre el eje Despu s de bloque...

Страница 6: ...s llaves en las mordazas contra la barrita insertada en la acanaladura de la mordaza usar la herramienta n 11 y ponerlas a la misma altura con el reglaje de luces quitando la flexibilidad del palpador...

Страница 7: ...star con el reglaje de luces sobre las llaves y tallar siempre desde arriba hacia abajo para evitar flexiones del palpador Quitar la flexibilidad del palpador con el bloqueo X Y 1 velocidad Nota Se ha...

Страница 8: ...ucir en su aloja miento y sujetar con la anilla de sujeci n 3 1 2 4 Sustitucion de los fusibles 4 3 En el caso de que la m quina no se ponga en marcha cuando se accionen los interruptores de marcha es...

Страница 9: ...this manual The machine leaves our factory ready for use and only requires the carrying out of calibration operations for the tools that are going to be used The DAKAR EXPRESS machine can cut the foll...

Страница 10: ...have to lock the shaft by pressing the locking button and turning the chuck by hand until you find the locking hole on the shaft After locking release the chuck and change the milling cutter When inse...

Страница 11: ...e of the key to the right of the black plastic head as shown in Figure no 14 The 6 positions for cutting the key correspond to com binations of 4 different heights that are indicated and numbered belo...

Страница 12: ...the V with the guides to the right so that they are properlyinplace Adjustthekeysusingthelightsandalwayscutfrom toptobottom toavoidanybendinginthetracerpoint Removethe flexibility from the tracer poin...

Страница 13: ...s housing and secure with the fixing ring 3 1 2 4 Replacing fuses 4 3 If the machine does not start up when the switches are turned on check the fuses This can be done in the following way Switch off...

Страница 14: ...e Montage Einstellung und Handhabung erst erfolgen nachdem das Handbuch gelesen wurde Die Maschine verl sst unser Werk betriebsbereit und muss lediglich f r die verwendeten Werkzeuge kalibriert werden...

Страница 15: ...Federung und blockierung des schlittens auf der x achse Dieses Federsystem wird beim seitlichen Fr sen von Bahnenschl sseln eingesetzt Die Blockierung auf der X Achse wird beim Ausf hren von Fr sarbei...

Страница 16: ...men Geschwindigkeitsstufe 1 Lesen des Codes des Originalschl ssels Der Originalschl ssel hat 6 Kopierpositionen und um diese 3 1 1 Einstellen der schnitttiefe Diese Kalibrierung muss bei jedem Wechsel...

Страница 17: ...zum Lieferumfang der DAKAR EXPRESS Standardmaschine 3 3 1 Steckschl ssel F hler und Fr se Nr 8 benutzen Die Schl ssel in die Mitte des V einsetzen so dass sich die F hrungen rechts befinden damit sie...

Страница 18: ...gsring festziehen 3 1 2 4 Austausch der sicherungen 4 3 Sollte die Maschine nach Bet tigen der Schalter nicht in Betrieb gehen m ssen die Sicherungen berpr ft werden Dazu sind folgende Schritte notwen...

Страница 19: ...nta per l utilizzo e necessita solo delle operazioni di regolazione La macchina DAKAR EXPRESS duplica i seguenti tipi di chiave MORSETTO STANDARD Chiavi da punzonare DOM TESA Chiavi a taglio verticale...

Страница 20: ...rario fino a quando si accendono le due luci rosse 2 4 7 Sostituzione della fresa e del tastatore Per togliere la fresa la prima operazione quella di bloccare l asse premendo il pulsante di bloccaggio...

Страница 21: ...6 posizioni di taglio della chiave ci pos sono essere 4 distinte combinazioni delle altezze come si vede nella figura sotto 3 1 1 Regolazione della profondita del taglio La taratura deve essere realiz...

Страница 22: ...iavi nell intaglio V con la guida verso destra in modo che rimanga ben fissa Eseguire la regolazione con le luci di calibratura e tagliare sempre dall alto in basso per evitare flessioni del tastatore...

Страница 23: ...ttore generale della macchina Togliere l anello di supporto Togliere la lampada con il suo cavo Connettere la lampada nuova al cavo introdurla nella sua sede ed agganciarla al suo anello di sostegno 3...

Страница 24: ...1 3 Transport et emballage 1 2 Chariot porte mors axes x y T te porte outils axe z Mors Fixe standard Poign e mors Poign e blocage chariot porte mors axe x Roue d entra nement du syst me ressorts du...

Страница 25: ...ge est n cessaire Pour cela faire tourner la molette R vers la droite jusqu ce que les deux voyants rouges s allument 2 4 7 Changement de fraise et de palpeur Pour retirer la fraise il faut d abord bl...

Страница 26: ...x tailles et pour en effectuer une lec ture correcte il faut prendre la cl de la main gauche le canon de la cl tant vers la droite de la t te en plastique noir comme indiqu la figure n 14 Chacune des...

Страница 27: ...eux cl s plates brutes Placer ensuite la cl dents vers le haut en position correcte comme indiqu au dessin But e sur la pointe Eliminer la flexibilit du palpeur Machine en marche introduire le palpeur...

Страница 28: ...euve au c ble l introduire dans son logement et fixer avec la bague de fixation 3 1 2 4 Remplacement des fusibles 4 3 Si la machine ne se met pas en marche lorsqu on appuie sur les interrupteurs de ma...

Страница 29: ...tar ou manipular a m quina sem ler primeiro este manual A m quina sai da nossa f brica pronta para ser utili zada e apenas requer opera es de calibra o para as ferramentas que vai utilizar A m quina a...

Страница 30: ...esa e de palpador Para soltar a fresa primeiramente h que bloquear o eixo pressionando o bot o de bloqueio e rodando o porta fresas com a m o at encontrar o orif cio de bloqueio no eixo Depois de bloq...

Страница 31: ...inal A chave original tem 6 posi es de duplica o e para realizar 3 1 1 Ajuste da profundidade de corte A afina o deve realizar se sempre que h mudan a de palpador e fresa Para regular devidamente as f...

Страница 32: ...n 14 As 6 posi es na duplica o da chave correspondem a combina es de 4 diferentes alturas que assinalamos e numeramos a seguir 1 2 3 4 A altura n 1 indica nos que n o se deve maquinar A posi o n 2 as...

Страница 33: ...fixa o 3 1 2 4 Substitu o dos fus veis 4 3 Caso a m quina n o se ponha em marcha quando se accionem os interruptores necess rio verificar os fus veis Esta opera o faz se da seguinte forma Desligar o i...

Страница 34: ...n Figura 1 Figure 1 Abbildung 1 Figura 1 Figure 1 Figura 1 Figura 2 Figure 2 Abbildung 2 Figura 2 Figure 2 Figura 2 Figura 3 Figure 3 Abbildung 3 Figura 3 Figure 3 Figura 3 Figura 4 Figure 4 Abbildung...

Страница 35: ...ure 7 Abbildung 7 Figura 7 Figure 7 Figura 7 Figura 9 Figure 9 Abbildung 9 Figura 9 Figure 9 Figura 9 ALEJANDRO ALTUNA S A Bidekurtzeta 6 20500 MONDRAGON Guipuzcoa Spain Figura 8 Figure 8 Abbildung 8...

Страница 36: ...ldung 10 Figura 10 Figure 10 Figura 10 Figura 11 Figure 11 Abbildung 11 Figura 11 Figure 11 Figura 11 Figura 12 Figure 12 Abbildung 12 Figura 12 Figure 12 Figura 12 Figura 13 Figure 13 Abbildung 13 Fi...

Страница 37: ...37 Figura 14 Figure 14 Abbildung 14 Figura 14 Figure 14 Figura 14 Figura 15 Figure 15 Abbildung 15 Figura 15 Figure 15 Figura 15 Figura 16 Figure 16 Abbildung 16 Figura 16 Figure 16 Figura 16...

Страница 38: ...38 Figura 17 Figure 17 Abbildung 17 Figura 17 Figure 17 Figura 17 Figura 18 Figure 18 Abbildung 18 Figura 18 Figure 18 Figura 18 Figura 19 Figure 19 Abbildung 19 Figura 19 Figure 19 Figura 19...

Страница 39: ...39 Figura 20 Figure 20 Abbildung 20 Figura 20 Figure 20 Figura 20 Figura 21 Figure 21 Abbildung 21 Figura 21 Figure 21 Figura 21 T C A...

Страница 40: ...F 14 T 14 AP 3D APEX F 13 T 13 AX 2 P AXA F 1 T 1 AZ 7 AZBE F 15 T 15 AZ 8D AZBE F 5 T 5 AZ 9 AZBE F 13 T 13 AZ 12 AZBE F 13 T 13 AZ 14 AZBE F 13 T 13 BAG 1 BAGEM F 1 T 1 BEY 1D BEY F 13 T 13 BKY 1 BO...

Страница 41: ...11 T 11 FO 6 P FORD F 22 T 22 AD FO FO 24P FORD F 11 T 11 FTH 7 FTH F 5 T 5 FTH 16 FTH F 5 T 5 FTH 23 FTH F 5 T 5 FTH 24 FTH F 5 T 5 FTH 25 FTH F 5 T 5 FTH 26D FTH F 5 T 5 GDA 1 P GERDA F 1 T 1 GIOB 3...

Страница 42: ...EDES F 11 T 11 AD MM ME 7 P MERCEDES F 11 T 11 AD MM ME 8 P MERCEDES F 11 T 11 AD MM ME 10 P MERCEDES F 11 T 11 AD MM ME 11 P MERCEDES F 11 T 11 AD MM ME 12 P MERCEDES F 11 T 11 AD MM MLM 4 MLM F 1 T...

Страница 43: ...STS TESA F 1 T 1 UCEM 5D UCEM F 14 T 14 UCEM 5I UCEM F 14 T 14 UCEM 8D P UCEM F 13 T 13 UCEM 13D UCEM F 13 T 13 UCEM 17D UCEM F 13 T 13 VA 15 VACHETTE F 21 T 21 VA 70 VACHETTE F 1 T 1 CIT 1 P VALEO F...

Страница 44: ...RHSSP 1 PALPADORHSSP 1 TASTATORET 1 DK 144 FUSODAMORDA A CLAMPSCREW SPINDELSPANNFUTTER BROCHEM CHOIRE HUSILLOMORDAZA SCHERMOMORSETTO DK 144B FUSODA MORDA AESQUERDA LEFTCLAMPSCREW SPINDELSPANNFUTTERLIN...

Страница 45: ...DK 320 DK 180 DX 118 DK 3 DX 146 DK 102 DK 21 DK 195 DK 94 DK 95 DK 188 DK 99 DK 180 DK 95 DK 223 DK 224 DK 96 DK 97 DX 146 DK 13 DK 184 DK 20 DK 180 DX 147 DK 180 DX 147 DK 20 DK 184 DK 188 DK 24 DK...

Страница 46: ......

Страница 47: ......

Страница 48: ...Bidekurtzeta 6 Apdo 70 20500 Arrasate Mondrag n Gipuzkoa ESPA A Tel 34 943 79 30 00 943 79 33 32 Fax 34 943 79 72 43 www jma es e mail jma jma es...

Отзывы: