background image

9

* Considerando la rotación média (1600 rpm). Se desear adoptar otra rotación dentro de la
faja de 2500 a 2700 rpm, basta usar el respectivo valor en la fórmula.
** La RPM considerada para el motor, debe ser aquella en que ese desarrolla la potencia
requerida por la máquina, o sea, 3,5 hasta 8,0 cv.

Diámetro polea motor (mm) = (138 x 2600*) / Rotación del motor** (rpm)

Diámetro de la polea del rotor: 138 mm (1 canal A).

Peso aproximado de la máquina (sin motor): 40 Kg.

Obs.:

El motor eléctrico, dependiendo de la potencia, puede pesar hasta 50 Kg.

Dimensiones - Vea las figuras a continuación:

935,50 mm

666,50 mm

466 mm

746 mm

605 mm

3.3- Especificaciones técnicas

Accionamiento: Motor eléctrico o a combustión.
- El motor eléctrico puede ser suministrado con la ensiladora, como opcional.

Instalación del motor: Sobre el mismo caballete de sustentación de la ensiladora.

Potencia necesaria del motor:
- Eléctrico: 2,3 o 5 cv (1,47 - 2,20 o 3,68 kw).
- À combustión: 3,5 hasta 8,0 (2,6 hasta 5,9 kw).

Rotación de trabajo del rotor: 2.500 rpm a 2.700 rpm
Cuchillas de corte: 2 unidades
Correa de accionamiento: A48

Diámetro de la polea que acompaña la máquina:
- Para motor eléctrico de 60 Hz: 105 mm (1 canal A)
- Para motor eléctrico de 50 Hz: 125 mm (1 canal A)
- Para motor a combustión: La polea debe ser providenciada por el cliente y dimensionada de
modo a proporcionar la rotación recomendada para el rotor de la Ensiladora.

MANUAL TÉCNICO DE OPERACIÓN - ENSILADORA JF 30P

Español

20

6.4- Counterknife

If the counterknife (9) is worn, with the edge rounded,
replace it.

To disassemble the counterknife (9), remove the nuts
(11).

NOTE 1:

The counterknife with rounded edge cause

misinform cutting, product shredding and power waste.

NOTE 2:

Thereafter the counterknife assembly check

the play between the knives and impeller, according
described on previous item.

9

11

Содержание JF 30P

Страница 1: ...cción Post Sale Department Departamento de Post Venta e mail Website Rua Santa Terezinha Nº921 Jd Guarujá Itapira SP Brasil Cep 13973 900 Caixa Postal 114 55 19 3863 9642 falecom jfmaquinas com br www jfmaquinas com THE SOLUTION FOR THE PRODUCER LA SOLUCIÓN PARA EL PRODUCTOR JF Máquinas Agrícolas Ltda CNPJ 46 127 635 0001 55 ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...per JF 30P for the first time read the safety instructions and all other instructions in this manual In case of any doubt please contact with any of our Authorized Dealers or with our Post Sale Department We are going to be very glad in helping you on whatever you need Post Sale Department Phone 0xx19 3863 9658 0xx19 3863 9642 e mail falecom jfmaquinas com br Website www jfmaquinas com The images ...

Страница 4: ... 3 Machine presentation 07 3 1 Components identification 07 3 2 Running 08 3 3 Technical specifications 09 3 4 Stickers found on the Forage Chopper 10 3 5 Detached items that come along with the machine 11 4 Assembly and installation 12 4 1 Assembly of the detached parts 12 4 2 Electric installation 14 5 Operating the Forage Chopper 15 5 1 Machine leveling 15 5 2 Chute adjustment 15 5 3 Step by st...

Страница 5: ...t let approach to the output chute Note It means that an operational or safety detail will be presented Attention It means that your life or parts of your body will be in danger Pay attention to this symbol 2 1 When reading the instructions manual 2 2 When operating the Forage Chopper 1 OPERATION TECHNICAL MANUAL FORAGE CHOPPER JF 30P E n g l i s h 24 8 Asistencia técnica La ensiladora JF 30P es i...

Страница 6: ...cado dentro de la boquilla de alimentación Alimente la máquina de manera continuada y uniforme sin exagerar Correa patinando Correa muy floja y o sucia de aceite o grasa Ajuste la tensión y limpie la correa MANUAL TÉCNICO DE OPERACIÓN ENSILADORA JF 30P E s p a ñ o l 6 1 Forage Chopper must be turned off for any type of maintenance Near the motor controls put the following advice Fasten the Forage ...

Страница 7: ... 7 9 OPERATION TECHNICAL MANUAL FORAGE CHOPPER JF 30P E n g l i s h 22 6 6 Conservación de la ensiladora La conservación consiste de algunos cuidados que visam proteger la máquina de los agentes corrosivos y mantenerlas siempre en buen estado de funcionamiento Muy importante Mantenga la ensiladora siempre en local seco protegido del sol y de la lluvia Sin ese cuidado no hay conservación Quite todo...

Страница 8: ...as horas de operación verifique el ajuste de la tensión conforme descrito 1 El ajuste de las tuercas 5 debe ser igual en ambos los tensores para mantener la alineación entre la polea del motor y la polea de la ensiladora 2 Grasa aceite o suciedad perjudican la correa provocando deterioración prematura Por lo tanto mantenga la correa siempre bien limpia y seca 3 Si la correa quedase resequida hubie...

Страница 9: ... 2 3 or 5 hp 1 47 2 20 or 3 68 kw Combustion 3 5 to 8 0 2 6 to 5 9 kw Working speed of the impeller 2 500 rpm to 2 700 rpm Cutting knives 2 units Driving belt A48 Pulley diameter which follow the machine To 60 Hz motor 105 mm 1 groveA To 50 Hz motor 125 mm 1 groveA To combustion engine The pulley must be supplied by the client and designed to supply the recommended speed to the impeller of the For...

Страница 10: ... las cuchillas y la contracuchilla Se recomienda una huelga de 0 05 a 0 15 mm entre ellas que corresponde al espesor de una hoja de papel e Compruebe la huelga a través de la apertura 10 de enganche de la boquilla de alimentación Gire el rotor 4 con las manos vagarosamente f Obtenidas la huelga correcta reapriete los tornillos 8 para fijar el rotor 4 en la posición correcta sin interferencia g Gir...

Страница 11: ... cada cuchilla en un esmeril apropiado evitando el calentamiento excesivo y alteraciones en el color del filo IMPORTANTE d Mantenga el rotor 4 calzado con el calce de madera y vueva a instalar las cuchillas 1 observando la posición de fijación de las mismas el lado con el bisel debe quedar hacia la parte de atrás de la ensiladora según figura al lado e MUY IMPORTANTE Tras haber instalado las cuchi...

Страница 12: ... de grasa que debe ser aplicada No exagere 6 1 Lubricación del mancal del rotor a grasa 6 2 Afilado de las cuchillas del rotor picador 6 Instrucciones de mantenimiento 1 5 4 2 3 MANUAL TÉCNICO DE OPERACIÓN ENSILADORA JF 30P E s p a ñ o l 12 4 Assembly and installation 4 1 Assembly of the detached parts The parts previously described are delivered disassemble to facilitate the machine transport NOT...

Страница 13: ...he same way 1f 2c 2c 2d 2b 2b 3 A B C 1d 1h 1h 2b 5 OPERATION TECHNICAL MANUAL FORAGE CHOPPER JF 30P E n g l i s h 16 5 3 Operación paso a paso a Asegures de que no existen objetos extraños introducidos en la boquilla de alimentación b Verifique la necesidad de lubricar el mancal del rotor o hacer mantenimiento de las cuchillas y contracuchillas c Arregle la boquilla de salida 1 según es descrito ...

Страница 14: ...mación de la contracuchilla 4 Vea instrucciones en las páginas 19 y 20 Cuidado No haga esa reglage con la máquina en operación 4 2 1 3 MANUAL TÉCNICO DE OPERACIÓN ENSILADORA JF 30P E s p a ñ o l 14 4 2 Electric installation Belts 2 NOTE Use the belt recommended on page 9 a Install the belts 4 as illustrated aside b Adjust the belt tightening according page 21 c Install the shield 5 and fasten it w...

Страница 15: ...HNICAL MANUAL FORAGE CHOPPER JF 30P E n g l i s h 14 4 2 Instalación eléctrica Correas 4 Obs Utilice la correa recomendada en la pag 9 a Monte la correa 4 según la figura al lado b Ajuste la tensión de la correa según instrucciones de la página 21 c Reinstale la protección 5 fijándola con las cuatro tuercas mariposa 2c Boquilla de alimentación 6 Posicione la boquilla de alimentación 6 según presen...

Страница 16: ...ón correcta entre poleas A Alineación correcta Alineaciones incorrectas B Poleas desalineadas desfasadas desplace el motor para frente o para tras C Ejes no paralelos ajuste las tuercas 1h de los tensores de forma fomogênea 1f 2c 2c 2d 2b 2b 3 A B C 1d 1h 1h 2b 5 MANUAL TÉCNICO DE OPERACIÓN ENSILADORA JF 30P E s p a ñ o l 16 5 3 Step by step operation a Check if there is not foreign objects in the...

Страница 17: ...CHNICAL MANUAL FORAGE CHOPPER JF 30P E n g l i s h 12 4 Montaje e instalación 4 1 Montaje de piezas sueltas Los items que se describen a continuación son entregados desmontadas para facilitar el transporte de la máquina Obs Todos los tornillos tuercas y arandelas usadas en este ensamble acompañan la máquina Caballete 1 Si el caballete ha venido desmontado realice el ensamble como se describe a Mon...

Страница 18: ...lways all the knifes d Sharpen each knife with an appropriate emery avoiding overheating and variation on wire color IMPORTANT d Let the impeller 4 locked with a wood shimand reinstall the knifes 1 observing the correct fastening position the face with the chamfer should be returned for the rear of the Forage Chopper according to picture aside e VERY IMPORTANT After to assemble and to tighten all ...

Страница 19: ...tween the knives and counterknife during the operation We recomend a gap between 0 05 to 0 15 mm which match with a letter paper e Check the gap through the window 10 Turn the impeller 4 slowly with the hands f After you have adjusted the gap fasten the bolts 8 to fix the impeller 4 at correct position without interference g Rotate the impeller a complete turn and check if the gap between the othe...

Страница 20: ...ete de sustentación de la ensiladora Potencia necesaria del motor Eléctrico 2 3 o 5 cv 1 47 2 20 o 3 68 kw À combustión 3 5 hasta 8 0 2 6 hasta 5 9 kw Rotación de trabajo del rotor 2 500 rpm a 2 700 rpm Cuchillas de corte 2 unidades Correa de accionamiento A48 Diámetro de la polea que acompaña la máquina Para motor eléctrico de 60 Hz 105 mm 1 canalA Para motor eléctrico de 50 Hz 125 mm 1 canalA Pa...

Страница 21: ...ts 5 should be same in both tighteners to maintain the aligment between the motor s pulley and the pulley of Forage Chopper 2 Grease oil and dust attack the belt generating premature damaging Therefore maintain the belts always very clean and dry 3 If the belts present drying peeling and or free fibers change them immediately 3 2 1 5 to 10 mm 4 5 6 4 OPERATION TECHNICAL MANUAL FORAGE CHOPPER JF 30...

Страница 22: ...tección de las poleas y correa 8 Caballete para máquina y motor 9 Mecanismo de tensado de la correa 10 Amortiguadores de goma 4 unidades 1 2 5 8 10 3 4 6 7 9 MANUAL TÉCNICO DE OPERACIÓN ENSILADORA JF 30P E s p a ñ o l 22 6 6 Forage Chopper preservation Protect the machine agains bad weather and the corrosive effect of some products Very important Always keep the head in a dry place protected from ...

Страница 23: ...nsion and clean the belt OPERATION TECHNICAL MANUAL FORAGE CHOPPER JF 30P E n g l i s h 6 1 La ensiladora debe estar apagada para cualquier tipo de mantenimiento y lubricación Junto a los controles del motor coloque un aviso Al transportar la ensiladora fíjela de manera segura sobre la carroceria del camión o carreta 3 Al realizar el mantenimiento de las cuchillas Al hacer el afilado de las cuchil...

Страница 24: ...ersonas o animales de la máquina en operación 9 No permita la aproximación de personas de la boquilla de salida de material picado Notas Significa que se presenterá un detalle que puede ser de operación o de seguridad Atención Significa que su vida o alguna parte de su cuerpo pueden estar en peligro Preste mucha atención a este símbolo 2 1 Al leer el manual de instrucciones 2 2 Al operar la ensila...

Страница 25: ...la ensiladora 07 3 1 Identificación de los componentes 07 3 2 Funcionamiento 08 3 3 Especificaciones técnicas 09 3 4 Calcomanías encontradas en la ensiladora 10 3 5 Piezas sueltas que acompañan la ensiladora 11 4 Montaje e instalación 12 4 1 Montaje de piezas sueltas 12 4 2 Instalación eléctrica 14 5 Operando con la ensiladora 15 5 1 Nivelación de la máquina 15 5 2 Reglaje de la boquilla 15 5 3 Ao...

Страница 26: ... Ensiladora JF 30P por primera vez lea las instrucciones de seguridad y todas las demás informaciones contenidas en éste Manual Si aún así permanecen dudas entre en contacto con uno de nuestros representantes autorizados o con nuestro Departamento de Postventa que tendremos el mayor gusto en ayudarlo en lo que sea necesario Departamento de Postventa Teléfonos 0xx19 3863 9658 0xx19 3863 9642 e mail...

Отзывы: