background image

Jenx Limited, Wardsend Road, Sheffield S6 1RQ, United Kingdom
Tel: +44 (0) 114 285 3376
Email: [email protected]

www.jenx.com

Positioning for life

LABEL

DESCRIPTION

DESCRIPTION

EN

BG

DE

DK

EE

ES

FR

GR

Do not leave child unattended

Не оставяйте детето без надзор

Das Kind nicht unbeaufsichtigt lassen

Efterlad ikke børn uden opsyn

Ärge jätke last järelevalveta

No deje al niño desatendido

Ne pas laisser l’enfant sans surveillance

Μην αφήνετε το παιδί χωρίς επίβλεψη

HU

IT

NL

PL

PT

SE

SK

Ne hagyja a gyermeket felügyelet nélkül

Non lasciare il bambino incustodito

Laat het kind niet zonder toezicht achter

Nie zostawiać dziecka bez nadzoru

Não deixe uma criança sem supervisão

Lämna inte barnet obevakat

Deti nenechávajte bez dozoru

EN

BG

DE

DK

EE

ES

FR

GR

DO NOT USE as a mobility device. Never use product 

on rough ground or uneven surface

НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ продукта като устройство за 

придвижване. Никога не използвайте продукта 

върху грапава или неравна повърхност

NICHT als Mobilitätshilfe verwenden. Produkt 

keinesfalls auf unwegsamem oder unebenem 

Untergrund verwenden

BRUG IKKE produktet som et mobilitetshjælpemiddel. 

Brug aldrig produktet på ujævnt underlag

ÄRGE KASUTAGE liikumisvahendina. Ärge kasutage 

toodet kunagi konarlikul või ebatasasel pinnal

NO UTILICE este producto como dispositivo de 

movilidad. Nunca utilice el producto en un terreno 

accidentado o en una superficie irregular

NE PAS UTILISER comme un dispositif de mobilité. 

Ne jamais utiliser le dispositif sur un sol accidenté ou 

une surface inégale

ΝΑ ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΑΙ ως συσκευή 

µετακίνησης. Να µην χρησιµοποιείτε το προϊόν σε 

ανώµαλο έδαφος ή ανώµαλη επιφάνεια

HU

IT

NL

PL

PT

SE

SK

NE HASZNÁLJA mozgást támogató 

eszközként. Ne használja durva, vagy 

egyenetlen felületen

DA NON USARE come dispositivo per la 

mobilità. Non usare mai questo prodotto su un 

terreno sconnesso o su superfici non uniformi

NIET GEBRUIKEN als mobiliteitshulpmiddel. 

Het product nooit op een ruwe ondergrond of 

een ongelijk oppervlak gebruiken

NIE UŻYWAĆ jako urządzenia do 

przemieszczania się. Nigdy nie używać 

produktu na nierównym podłożu ani nierównej 

powierzchni

NÃO UTILIZE como dispositivo de mobilidade. 

Nunca utilize o produto em terreno acidentado 

ou superfícies desniveladas

ANVÄND INTE som en mobil enhet. Använd 

aldrig produkten på grov eller ojämn mark

NEPOUŽÍVAJTE ako pohyblivú pomôcku. 

Výrobok nikdy nepoužívajte na drsnom alebo 

nerovnom povrchu

EN

BG

DE

DK

EE

ES

FR

User Weight Limit (changes per model and size)

Ограничение на теглото на потребителя (променя 

се според модела и размера)

Max. Körpergewicht des Benutzers (ändert sich je 

nach Modell und Größe)

Grænse for brugervægt (varierer efter model og 

størrelse)

Kasutaja kaalule seatud piirmäär (sõltub mudelist ja 

mõõtmetest)

Límite de peso del usuario (cambia por modelo y 

tamaño)

Limite de poids de l’utilisateur (varie en fonction du 

modèle et de la taille)

GR

HU

IT

NL

PL

PT

SE

SK

Όριο βάρους χρήστη (αλλάζει ανά µοντέλο και 

µέγεθος)

Felhasználói súlyhatár (típus és méret szerint 

változik)

Portata massima (dipende dal modello e dalle 

misure)

Limiet gebruikersgewicht (verschilt per 

uitvoering en maat)

Limit wagi użytkownika (zależy od modelu i 

rozmiaru)

Limite de peso do utilizador (alterações por 

modelo e tamanho)

Gräns för brukarvikt (ändringar per modell och 

storlek)

Hmotnostný limit používateľa (zmeny podľa 

modelu a veľkosti)

EN

BG

DE

DK

EE

ES

FR

Conforms to CE Marking Regulations Medical 

Devices Regulation (MDR) (EU) 2017/745

Съответства на изискванията за маркировка 

„CE“ на Регламент (ЕС) 2017/745 за медицинските 

изделия (РМИ)

Mit den CE-Kennzeichnungsvorschriften der EU-

Medizinprodukteverordnung 2017/745 (MDR) konform

I overensstemmelse med CE-mærkningen i henhold 

til EU-forordningerne om medicinsk udstyr (MDR) 

(EU) 2017/745

Toode vastab meditsiiniseadmeid käsitlevas 

määruses (EL) 2017/745 toodud CE-vastavusmärgise 

nõuetele

Cumple con las regulaciones de la marca de la CE 

Reglamento de Dispositivos Médicos (MDR) (UE) 

2017/745

Conforme au règlement relatif au marquage CE et 

au règlement (UE) 2017/745 relatif aux dispositifs 

médicaux

GR

HU

IT

NL

PL

PT

SE

SK

Συµµορφώνεται µε τους Κανονισµούς 

Σήµανσης CE για τα Ιατροτεχνολογικά 

Προϊόντα (MDR) (ΕΕ) 2017/745

Megfelel az orvosi eszközökre vonatkozó CE 

szabályozásnak (MDR) (EU) 2017/745

Marchio di conformità al Regolamento per la 

marcatura CE del Regolamento dispositivi 

medici (MDR) (UE) 2017/745

Voldoet aan de CE-markeringsvoorschriften 

van de Verordening betreffende medische 

hulpmiddelen (MDR) (EU) 2017/745

Produkt zgodny z przepisami dotyczącymi 

oznakowania CE i rozporządzeniem w sprawie 

wyrobów medycznych 2017/745/UE

Em conformidade com Regulamentos 

Dispositivo Médico Regulamento com Marca 

CE (MDR) (UE) 2017/745

Uppfyller CE-märkningsföreskrifter för 

medicinteknisk utrustning (MDR) (EU) 2017/745

Vyhovuje označovaniu CE nariadenia o 

zdravotníckych pomôckach (MDR) (EÚ) 

2017/745

xKg

Содержание NR41-0

Страница 1: ... parte 2 NL Lees voor gebruik deel 1 en 2 PL Przed użyciem produktu należy przeczytać części 1 i 2 instrukcji PT Leia a parte 1 e 2 antes de utilizar SE Läs del 1 och del 2 före användning SK Pred použitím si prečítajte časť 1 a časť 2 BG Инструкция за употреба част 2 от 2 DE Gebrauchsanweisung Teil 2 von 2 DK Brugsanvisning del 2 af 2 EE Kasutusjuhendi 2 osa ES Instrucciones de uso parte 2 de 2 F...

Страница 2: ... labels attached please refer to the explanations following pages Към всеки продукт на Jenx са прикрепени няколко графични етикета за безопасност моля вижте поясненията по долу Auf allen Produkten von Jenx befinden sich eine Reihe von Sicherheitsaufklebern mit Symbolen die im Folgenden erläutert werden Hvert Jenx produkt er forsynet med en række grafiske sikkerhedsmærkater Se forklaringerne nedenf...

Страница 3: ...stgør og justér altid positioneringsremme og bælter så de passer til barnet Justér så de passer til forskelligt tøj Sørg for at der er én fingers bredde mellem bæltet og barnet Kinnitage ja reguleerige asendit fikseerivad rihmad nii et need oleksid lapsele sobivad Arvestage reguleerimisel rõivaid Jätke rihma ja lapse keha vahele sõrmejagu ruumi Siempre abroche y ajuste las correas y los cinturones...

Страница 4: ...EPOUŽÍVAJTE ako pohyblivú pomôcku Výrobok nikdy nepoužívajte na drsnom alebo nerovnom povrchu EN BG DE DK EE ES FR User Weight Limit changes per model and size Ограничение на теглото на потребителя променя се според модела и размера Max Körpergewicht des Benutzers ändert sich je nach Modell und Größe Grænse for brugervægt varierer efter model og størrelse Kasutaja kaalule seatud piirmäär sõltub mu...

Страница 5: ...e Cumple con las regulaciones de la marca de las Evaluaciones de Conformidad del Reino Unido UKCA Conforme au règlement relatif au marquage UKCA GR HU IT NL PL PT SE SK Συµµορφώνεται µε τους κανονισµούς UKCA Összhangban van az Egyesült Királyság megfelelőségi értékelésével UKCA Marchio di conformità al Regolamento di marcatura UKCA Voldoet aan de UKCA Markeringsvoorschriften Produkt zgodny z przep...

Страница 6: ...sécurité PL Minimalna bezpieczna konfiguracja DE Mindestsicherheitskonfiguration GR Ελάχιστη Ασφαλής Διαμόρφωση PT Configuração de segurança básica DK Mindstekrav til sikker konfiguration HU Minimális biztonsági beállítás SE Säker minimikonfiguration EE Minimaalne ohutu konfiguratsioon IT Configurazione minima di sicurezza SK Minimálna bezpečná konfigurácia ES Configuración de seguridad mínima NL ...

Страница 7: ...zifikation GR Προδιαγραφή PT Especificações DK Specifikation HU Specifikációk SE Specifikation EE Tehnilised andmed IT Dati tecnici SK Špecifikácia ES Especificaciones NL Specificaties NR41 NR42 NR44 NR44 NR42 NR41 1 6 years Max 35 kg 370 mm 390 mm 235 mm 440 620 mm 540 x 565 mm 6 months 2 years Max 25 kg 350 mm 330 mm 165 mm 315 425 mm 500 x 500 mm 4 10 years Max 50 kg 465 mm 495 mm 235 mm 500 68...

Страница 8: ...Initial Assembly BG Първоначално сглобяване FR Assemblage initial PL Montaż wstępny DE Erstmontage GR Αρχική Συναρμολόγηση PT Montagem inicial DK Indledende montage HU Első összeszerelés SE Inledande montering EE Esmane kokkupanek IT Montaggio iniziale SK Počiatočná montáž ES Montaje inicial NL Eerste montage S090 x 2 M6 25 W044 x 2 Ø6 4 Ø30 W033 x 2 M6 Ø 25 ...

Страница 9: ...Горна подложка за гръб FR Coussin dorsal supérieur PL Górny wspornik pleców DE Oberes Rückenpolster GR Μαξιλάρι Άνω Πλάτης PT Almofada superior do encosto DK Øvre rygpude HU Felső hátpárna SE Övre ryggdyna EE Selja ülemine padi IT Imbottitura della parte superiore dello schienale SK Horná chrbtová podložka ES Almohadilla de respaldo superior NL Kussen bovenrug ...

Страница 10: ... и кръста FR Sangle de poitrine et ceinture sous abdominale PL Pas piersiowy i biodrowy DE Brust und Beckengurt GR Ιμάντας Στήθους και Ποδιάς PT Correia para o peito e pélvica DK Bryst og skødrem HU Mellkas és deréköv SE Bröst och midjebälte EE Rinna ja vöörihm IT Cintura toracica e pelvica SK Hrudný a bedrový popruh ES Correa de pecho y regazo NL Borst en heupgordel 1 3 2 4 ...

Страница 11: ...ning for life Abduction Block BG Блок за отклоняване FR Bloc d abduction PL Blokada odwodzenia DE Abduktionsblock GR Μπλοκ Απαγωγής PT Bloco de abdução DK Udadføringspude HU Távolító tömb SE Abduktionsdyna EE Abduktsioonistopper IT Cuneo divaricatore SK Abdukčný klin ES Bloque de abducción NL Abductieblok 1 3 2 4 4 mm 4 mm ...

Страница 12: ...gdom Tel 44 0 114 285 3376 Email export jenx com www jenx com Positioning for life Notes BG Бележки FR Remarques PL Uwagi DE Notizen GR Σημειώσεις PT Notas DK Bemærkninger HU Jegyzetek SE Anteckningar EE Märkused IT Note SK Poznámky ES Notas NL Opmerkingen ...

Страница 13: ...gdom Tel 44 0 114 285 3376 Email export jenx com www jenx com Positioning for life Notes BG Бележки FR Remarques PL Uwagi DE Notizen GR Σημειώσεις PT Notas DK Bemærkninger HU Jegyzetek SE Anteckningar EE Märkused IT Note SK Poznámky ES Notas NL Opmerkingen ...

Страница 14: ...gdom Tel 44 0 114 285 3376 Email export jenx com www jenx com Positioning for life Notes BG Бележки FR Remarques PL Uwagi DE Notizen GR Σημειώσεις PT Notas DK Bemærkninger HU Jegyzetek SE Anteckningar EE Märkused IT Note SK Poznámky ES Notas NL Opmerkingen ...

Страница 15: ...gdom Tel 44 0 114 285 3376 Email export jenx com www jenx com Positioning for life Notes BG Бележки FR Remarques PL Uwagi DE Notizen GR Σημειώσεις PT Notas DK Bemærkninger HU Jegyzetek SE Anteckningar EE Märkused IT Note SK Poznámky ES Notas NL Opmerkingen ...

Страница 16: ...Jenx Limited Wardsend Road Sheffield S6 1RQ United Kingdom Tel 44 0 114 285 3376 Email export jenx com www jenx com Positioning for life ...

Отзывы: