background image

MCD9425

9

1

Press 

OPEN

 button. 

Faceplate will slide down. 

Presione el botón 

OPEN

La placa frontal resbalará abajo.

Appuyez sur le bouton 

OPEN

. La plaque 

avant glissera vers le bas. 

2

Locking screw can be installed if 
detachable faceplate is not desired.

El tornillo que asegura puede ser 
instalado si la placa frontal 
desmontable no se desea.

La vis de fixation peut être installée 
si la plaque détachable n'est pas 
désirée

.

3

Press button on underside 
and pull faceplate.

Presione el botón en superficie 
inferior y tire de la placa frontal. 

Appuyez sur le bouton sur le 
dessous et tirez la plaque avant.  

To reinstall, lock faceplate tray into upright position,
position 

right

 end of faceplate in stereo and press into 

place on 

left

 end of faceplate.

Para volver a instalar, deslice el extremo inferior 
en la radio, coloque el extremo 

derecho

 de la placa 

frontal en estereofonia y presione en lugar en el 
extremo 

izquierdo

 de la placa frontal. 

Pour le réinstaller, glissez le bas du panneau dans le 
radio, lacez la 

bonne

 extrémité de la plaque avant dans 

le stéréo et serrez dans l'endroit sur l'extrémité 

gauche

 

de la plaque avant. 

LOUD

DISP

0

/II/

MUTE

OPEN

COMPACT

DIGITAL AUDIO

VOL

VOL

SEL

CDC CONTROLLER

MCD9425

MODE

SHIFT

/SCAN

2

1

50W x 4

LOUD

DISP

CD RECEIVER

MEM

3

PGM

4

RPT

5

RDM

6

INT

7

8

9

0

/II/

MUTE

OPEN

Basic Operation (continued) / Operación básica (continuación) / 

Fonctionnement de base (suite)

Slide-Down Detachable Faceplate / Placa Frontal Desmontable y Reversible / 

Panneau avant pivotant et a movible

Reset Button / Botón de reset / Bouton Reset

Remove Radio from Dash / Extracción del radio del automóvil / Retrait de la 

radio tableau de bord

In case of abnormal operation:

En caso de mal funcionamiento:

Si l’appareil se met à fonctionner de façon bizarre:

Remove faceplate.

Quite la placa frontal.

Retirez la plaque avant.

Insert removal keys between radio and dash trim to depress locking springs. Pull 
radio out of dash.

Inserte las llaves de retiro entre la radio y la guarnición del tablero de instrumentos 
para oprimir los resortes de seguridad. Saque la radio del tablero de instrumentos.

Insérez la clé spéciale dans le petit orifice du côté droit et gauche du châssis pour 
libérer le levier.

1

2

Use a pencil tip (or other non-metallic object) 
to press the 

RESET

 button.  

Use la punta de un lápiz (u otro objeto no metálico) 
para pulsar el botón 

RESET

Appuyez sur le bouton 

RESET

 en vous servant de 

la point d’un crayon (ou d’un autre petit objet non 
métallique).

1

Содержание MCD9425 - Radio / CD Player

Страница 1: ...strucciones antes de empezar la instalación Il serait d ailleurs préférable de lire toutes les directives avant de commencer l installation Tools and Supplies Needed Torx type Flat and Phillips screwdrivers Wire cutters and strippers Tools to remove existing radio screw driver socket wrench set Electrical tape Crimping tool Volt meter Test light Crimp connections 18 gauge wire for power connection...

Страница 2: ... Transport screw holes with supplied clear labels Quite Los Tornillos Del Transporte Cubra los agujeros del tornillo del transporte con las etiquetas claras provistas Enlevez Les Vis De Transport Couvrez les trous de vis de transport d étiquettes claires fournies COMPACT COMPACT DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO VOL VOL SEL CDC CONT ROLL ER EJEC T MCD 9425 MODE SHIFT SCAN 2 1 50W x 4 LOUD DISP CD WEAT H...

Страница 3: ...Antenna Ground Ignition Battery Color white white black green green black gray gray black violet violet black dark blue black red yellow Wiring Color Codes Función LF Altoparlante LF Altoparlante LR Altoparlante LR Altoparlante RF Altoparlante RF Altoparlante RR Altoparlante RR Altoparlante Antena Tierra Ignición Batería Color blanco blanco negro verde verde negro gris gris negro violeta violeta n...

Страница 4: ...e í de energ a de 12 voltios que est í á siempre viva La radio no funcionará si este cable no est conectado á Accesorio Ignici n ó Conectar al cable de la radio o al fusible de la radio Fusibles Cuando reemplace un fusible asegœrese que el fusible nuevo sea del tipo correcto y tenga el amperaje adecuado Si utiliza un fusible incorrecto puede da ar la radio La ñ Radio utiliza un fusible de 15 amper...

Страница 5: ...re el radio al soporte usando una tuerca si es posible Fixez le nouvel autoradio aux ferrures avec des écrous si possible Replace any items you removed from the dashboard Ponga en su lugar cualquier artículo que haya quitado del tablero de instrumentos Replacez tous les éléments retirés de la planche de bord Connect antenna lead Conecte la cabeza de la antena Branchez le fil de l antenne Connect w...

Страница 6: ...ure Disque et servo erreur Vérifiez la connexionet les fusibles de l ampoule d essai Remplacez le fusible Raccordez les fils des haut parleurs Vérifiez les fils des haut parleurs Vérifiez toutes les épissures et les connexions Vérifiez les épissures isolez tous les fils dénudés Assurez vous que le fil n est pas pincé Assurez vous que le fil n est pas pincé Installez un fusible de type et de puissa...

Страница 7: ...sur MUTE pour couper le recepteur Mode Press the MODE button to select CD Play CD CD Changer CDC Auxiliary AUX or Radio TUN mode Modalidad Pulse el botón MODE para seleccionar la modalidad de Radio TUN tocador de CD CD Auxiliar AUX o cambiador de CD CDC Mode Appuyez sur MODE pour selectionner la radio TUN le lecteur CD CD auxiliaire AUX ou le changeur de CD CDC Bass Press SEL until BAS appears in ...

Страница 8: ...presiona el botón para seleccionar la Prioridad del Reloj En el visualizador aparecerá el reloj con su icono Si presiona el botón DISP mientras se halla en Prioridad del Reloj el visualizador indicará temporalmente la frecuencia de la emisora seleccionada En el Modo CD Cuando la prioridad del visualizador está puesta en reloj se visualizará el reloj indicando la hora actual Al presionar el botón D...

Страница 9: ...OUD DISP 0 II MUTE OPEN COMPACT DIGITAL AUDIO VOL VOL SEL CDC CONTROLLER MCD9425 MODE SHIFT SCAN 2 1 50W x 4 LOUD DISP CD RECEIVER MEM 3PGM 4RPT 5RDM 6INT 7 8 9 0 II MUTE OPEN Basic Operation continued Operación básica continuación Fonctionnement de base suite Slide Down Detachable Faceplate Placa Frontal Desmontable y Reversible Panneau avant pivotant et a movible Reset Button Botón de reset Bout...

Страница 10: ...señal fuerte y almacénelas en la banda actual Mantenga pulsado el botón la AS PS en forma continua por más de 3 segundos Las emisoras seleccionadas reemplazarán a aquellas que se habían almacenado previamente Mémorisation Automatique de Stations Sélectionnez 10 stations pour les mémoriser dans la bande affichée Appuyez sur le bouton AS PS et maintenez le enfoncé pendant plus de trois secondes Les ...

Страница 11: ...sione de nuevo por mas de tres segundos para detener la reproducción al azar Al atoire Lecture de toutes les plages Appuyez sur RDM pendant plus de trois secondes pour lire chacune des plages du CD une seule fois en ordre al atoire RDM apparaîtà l affichage Appuyez de nouveau sur RDM pendant plus de trois secondes pour mettre fin à la lecture al atoire Repeat the Same Track Press RPT for more than...

Страница 12: ...ta 12 presione el botón 1 y luego el 2 Si la pista seleccionada no está en el disco en el visualizador aparece NO TR Sélection directe d une plage Vous pouvez sélectionner le numéro de la plage au moyen des touches numériques 1 à 0 Par exemple pour écouter la plage 12 appuyez sur 1 puis sur 2 Lorsque la plage sélectionnée ne se trouve pas sur le disque NO TR apparaît à l affichage PROGRAM MODE 1 S...

Страница 13: ...te de Disque Appuyez sur SHIFT puis sélectionnez le disque désiré au moyen des touches numériques Lorsque le disque sélectionné ne se trouve pas dans le changeur NO CD apparaît à l affichage Note Selon le type de changeur CD lorsque le magasin sélectionné est vide l appareil passe au magasin suivant ou précédent PROGRAM MODE 1 Select first track to be entered into program 2 Press MEM for more than...

Страница 14: ...risque 24 heures sur 24 Select Weather Band Press BAND button to scroll radio between two FM one AM and one WEATHER band WX Use presets 1 7 or buttons to select the corresponding weather channel Botón de la VENDA de la prensa para enrollar la radio entre dos FM una y una venda del TIEMPO WX Precolocaciones del uso 1 7 o botones para seleccionar el canal correspondiente del tiempo Bouton de BANDE d...

Страница 15: ...sintonización 530 kHz 1720 kHz Sintonización WX Alcance de sintonización 162 4 MHz 162 550 MHz Amplificador Capacidad total de corriente 200W pico Salida de corriente 4 x 50W Especificationes continuado General Suministro de corriente 11 16 VDC negativo a tierra Impendancia de salida del altoparlante 4 8 Ohmios Fusibles AT0 15 amperios Dimensiones 7 x 6 1 2 x 2 178 x 165 x 51 mm Las espectifcacion...

Страница 16: ...para hacer uso de la Garantía es el siguiente 1 Devolver el producto defectuoso directamente al lugar de compra 2 Información requerida para Devolver un producto Jensen a Número de modelo b Número de serie si es posible c Descripción de la Falla d Prueba de Compra POP por sus siglas en inglés demostrando la fecha de compra 3 La garantía es solamente válida por 12 meses y cubre únicamente al compra...

Отзывы: