background image

MCD5112

11

CD Player Operation / Operación del reproductor de CD / 

 

Fonctionnement du lecteur CD

COMPACT

DIGITAL AUDIO

VOL

VOL

SEL

 

MCD

5112

MODE

POWER

SHIFT/SCAN

2

1

50W 

X

 4

LOUD

DISP

CD PLAYER RECEIVER

MEM

3

PGM

4

RPT

5

RDM

6

INT

7

8

9

0

     

/II

MUTE

OPEN

SHIFT

DISC 

DISC 

CH

RPT

MTL AMS LOUD

RDM INT

PGM

DIM

ELAPSE

EJECT

Insert CD

Press 

OPEN

. Faceplate will slide down. 

Insert CD label side up into slot. Flip panel up to close.

Para Insertar el CD

Presione 

OPEN

. La placa frontal resbalará abajo. 

Inserte el CD con la etiqueta haca arriba en la ranura. 
Levante el panel hacia arriba para cerrar.

Insertion de CD

Appuyez sur 

OPEN

. La plaque avant glissera vers le bas. 

Ins rer le CD  tiquette vers le haut dans la fente, puis 
refermez le panneau avant.

Intro 

(Preview all Tracks)

Press 

INT

 for more than three seconds to play  

first ten seconds of each track on current CD.  
INT appears in the display. Press again for more
than three seconds to stop intro and listen to track.

Intro 

(Vista Previa de Todas las Pistas)

Presione 

INT

 por mas de tres segundos para reproducir 

los primeros diez segundos de cada pista del CD actual. 
En el visualizador aparece INT. Presione de nuevo por 
mas de tres segundospara detener 

INT

 y escuchar 

la pista (canción)

Intro 

(Lecture partielle de toutes les plages).

Appuyez sur 

INT

 pendant plus de trois secondes pour 

couter les 10 premi res secondes de chaque plage du CD 
dans l'appareil. INT apparaît dans l'affichage. Appuyez de 
nouveau sur 

INT

 pendant plus de trois secondes pour 

mettre à la fonction et  couter la plage en cours.

Random

 (Play all Tracks)

Press 

RDM

 for more than three seconds  

to play all tracks on CD in random order one  
time. RDM appears in the display. Press again
for more than three seconds to stop random play.

Reproducción Aleatoria

 (Reproducción de Todas 

las Pistas)
Presione 

RDM

 por mas de tres segundos para 

reproducir una vez todas las pistas del CD en orden 
aleatorio. En el visualizador aparece RDM (al azar). 
Presione de nuevo por mas de tres segundos para
detener la reproducción al azar.

Al atoire

 (Lecture de toutes les plages)

Appuyez sur 

RDM

 pendant plus de trois secondes 

pour lire chacune des plages du CD une seule fois, 
en ordre al atoire. RDM apparaîtà l'affichage. Appuyez 
de nouveau sur 

RDM

 pendant plus de trois secondes

pour mettre fin à la lecture al atoire.

Repeat the Same Track

Press 

RPT

 for more than three seconds to  

continuously repeat same track. RPT appears 
in the display. Press again for more than three
seconds to stop repeat.

Para Repetir la Misma Pista

Presione 

RPT

 por mas de tres segundos para 

repetir continuamente la misma pista. En el 
visualizador aparece RPT. Presione otra vez por 
mas de tres segundos a la repeticion de la parada.

Répétition d'une plage

Appuyez sur 

RPT

 pendant plus de trois secondes 

pour couter continuellement la me plage. RPT 
apparaît dans l'affichage. Serrez encore pendant 
plus de trois secondesa la repetition d'arret. 

Eject CD 

Press 

OPEN

. Faceplate will slide down. Press     (eject) 

to eject CD from slot. Power does not have to be on to 
eject CD. Slide panel up to close.

Para Expulsar el CD

Presione 

OPEN

. La placa frontal resbalará abajo.

Presione     (expulsar) para expulsar el CD de la ranura. No es 
necesario que el radio esté encendido para expulsar el CD. 
Levante el panel hacia arriba para cerrarlo.

Éjection du CD

Appuyez sur 

OPEN

. La plaque avant glissera vers le bas.

Appuyez sur     (éjecter  ) pour éjecter le CD du lecteur. 
L’appareil n’a pas à être sous tension pour éjecter un 
disque. Refaites pivoter le panneau pour le fermer.

Note

• Do not expose CD player to extremely high or low temperatures.
• Do not drive with ejected CD in the slot.

Nota

• No exponga el reproductor de CD a temperaturas extremas; 
  o sea, calor o frío excesivos.
• No conduzca su vehículo con el CD expulsado por la ranura 
  del reproductor de CD. 

Note

• Évitez d'exposer le lecteur de CD à des températures extrémes.
• Ne conduisez pas votre véhicule lorsqu'un CD se 
  trouve à demi engagé dans la fente.

COMPACT

DIGITAL AUDIO

VOL

VOL

SEL

CDC CONTROLLER

MCD9425

MODE

SHIFT

/SCAN

2

1

50W x 4

LOUD

DISP

CD RECEIVER

MEM

3

PGM

4

RPT

5

RDM

6

INT

7

8

9

0

/II/

MUTE

OPEN

x

xx

x

xxxx

xx

xx

x

x

Содержание MCD5112 - Radio / CD Player

Страница 1: ... antes de empezar la instalación Il serait d ailleurs préférable de lire toutes les directives avant de commencer l installation Tools and Supplies Needed Torx type Flat and Phillips screwdrivers Wire cutters and strippers Tools to remove existing radio screw driver socket wrench set Electrical tape Crimping tool Volt meter Test light Crimp connections 18 gauge wire for power connections 16 18 gau...

Страница 2: ... Transport screw holes with supplied clear labels Quite Los Tornillos Del Transporte Cubra los agujeros del tornillo del transporte con las etiquetas claras provistas Enlevez Les Vis De Transport Couvrez les trous de vis de transport d étiquettes claires fournies COMPACT COMPACT DIGITAL AUDIO DIGITAL AUDIO VOL VOL SEL CDC CONT ROLL ER EJEC T MCD 9425 MODE SHIFT SCAN 2 1 50W x 4 LOUD DISP CD WEAT H...

Страница 3: ...Antenna Ground Ignition Battery Color white white black green green black gray gray black violet violet black dark blue black red yellow Wiring Color Codes Función LF Altoparlante LF Altoparlante LR Altoparlante LR Altoparlante RF Altoparlante RF Altoparlante RR Altoparlante RR Altoparlante Antena Tierra Ignición Batería Color blanco blanco negro verde verde negro gris gris negro violeta violeta n...

Страница 4: ...empre viva La radio no funcionará si este cable no est conectado á Accesorio Ignici n ó Conectar al cable de la radio o al fusible de la radio Fusibles Cuando reemplace un fusible asegœrese que el fusible nuevo sea del tipo correcto y tenga el amperaje adecuado Si utiliza un fusible incorrecto puede da ar la radio La ñ Radio utiliza un fusible de 15 amperios ubicado bajo el conector de cables Fusi...

Страница 5: ...re el radio al soporte usando una tuerca si es posible Fixez le nouvel autoradio aux ferrures avec des écrous si possible Replace any items you removed from the dashboard Ponga en su lugar cualquier artículo que haya quitado del tablero de instrumentos Replacez tous les éléments retirés de la planche de bord Connect antenna lead Conecte la cabeza de la antena Branchez le fil de l antenne Connect w...

Страница 6: ...ature Disque et servo erreur Vérifiez la connexionet les fusibles de l ampoule d essai Remplacez le fusible Raccordez les fils des haut parleurs Vérifiez les fils des haut parleurs Vérifiez toutes les épissures et les connexions Vérifiez les épissures isolez tous les fils dénudés Assurez vous que le fil n est pas pincé Assurez vous que le fil n est pas pincé Installez un fusible de type et de puis...

Страница 7: ...or Silence Appuyez sur MUTE pour couper le recepteur Mode Press the MODE button to select Radio TUN CD Play CD or Auxiliary AUX Modalidad Pulse el botón MODE para seleccionar la modalidad de Radio TUN tocador de CD CD o Auxiliar AUX Mode Appuyez sur MODE pour selectionner la radio TUN le lecteur CD CD ou auxiliaire AUX Bass Press SEL until BAS appears in the display Press volume buttons to adjust ...

Страница 8: ...seleccionada En el Modo CD Cuando la prioridad del visualizador está puesta en reloj se visualizará el reloj indicando la hora actual Al presionar el botón DISP se visualizará temporalmente el tiempo transcurrido del CD Luego de cinco segundos el visualizador volverá al reloj Prioridad del Visualizador Frecuencia FREQ Mantenga presionado el botón DISP al tiempo que presiona el botón para seleccion...

Страница 9: ...OUD DISP 0 II MUTE OPEN COMPACT DIGITAL AUDIO VOL VOL SEL CDC CONTROLLER MCD9425 MODE SHIFT SCAN 2 1 50W x 4 LOUD DISP CD RECEIVER MEM 3PGM 4RPT 5RDM 6INT 7 8 9 0 II MUTE OPEN Basic Operation continued Operación básica continuación Fonctionnement de base suite Slide Down Detachable Faceplate Placa Frontal Desmontable y Reversible Panneau avant pivotant et a movible Reset Button Botón de reset Bout...

Страница 10: ...n Automatique de Stations Sélectionnez 10 stations pour les mémoriser dans la bande affichée Appuyez sur le bouton AS PS et maintenez le enfoncé pendant plus de trois secondes Les nouvelles stations remplacent les stations mémorisées pour cette bande Band Press BAND button to change radio between three FM bands and two AM bands Banda Pulse el botón BAND para sintonizar la radio entre las tres band...

Страница 11: ...vo por mas de tres segundos para detener la reproducción al azar Al atoire Lecture de toutes les plages Appuyez sur RDM pendant plus de trois secondes pour lire chacune des plages du CD une seule fois en ordre al atoire RDM apparaîtà l affichage Appuyez de nouveau sur RDM pendant plus de trois secondes pour mettre fin à la lecture al atoire Repeat the Same Track Press RPT for more than three secon...

Страница 12: ...one el botón 1 y luego el 2 Si la pista seleccionada no está en el disco en el visualizador aparece NO TR Sélection directe d une plage Vous pouvez sélectionner le numéro de la plage au moyen des touches numériques 1 à 0 Par exemple pour écouter la plage 12 appuyez sur 1 puis sur 2 Lorsque la plage sélectionnée ne se trouve pas sur le disque NO TR apparaît à l affichage PROGRAM MODE 1 Select first...

Страница 13: ... estéreo à 1 kHz 40 dB Sintonización AM Alcance de sintonización 530 kHz 1720 kHz Amplificador Capacidad total de corriente 200W pico Salida de corriente 4 x 50W General Suministro de corriente 11 16 VDC negativo a tierra Impendancia de salida del altoparlante 4 8 Ohmios Fusibles AT0 15 amperios Dimensiones 7 x 6 1 2 x 2 178 x 165 x 51 mm Las espectifcaciones están sujetas a cambio sin previo avis...

Страница 14: ...to para hacer uso de la Garantía es el siguiente 1 Devolver el producto defectuoso directamente al lugar de compra 2 Información requerida para Devolver un producto Jensen a Número de modelo b Número de serie si es posible c Descripción de la Falla d Prueba de Compra POP por sus siglas en inglés demostrando la fecha de compra 3 La garantía es solamente válida por 12 meses y cubre únicamente al com...

Отзывы: