background image

CM9521

13

®

CD Player Operation (continued) / Operación del reproductor de CD (continuación) / Fonctionnement du lecteur CD (suite)

Program Mode

Press the 

MEM/CLR 

button to program up to 24 CD 

tracks to play in any order by selecting a track for 
each spot in the playing sequence.

1. Press << or >> to select a track number.
2. Press 

MEM/CLR

 to program selected track into 

memory. 

3. Repeat to program up to 24 tracks into memory.
4. Press 

PGM / AMS

 to play programmed tracks.

To clear program, press 

MEM/CLR

 for more than 3 

seconds.

Modo de programación

Pulse el botón MEM/CLR para programar hasta 24 pistas del CD 
para reproducirlas en cualquier orden seleccionando una pista 
para cada sitio en la secuencia de reproducción.

1. Pulse << o >> para seleccionar un número de pista.
2. Pulse MEM/CLR  para programar en memoria la pista escogida.
3. Repita para programar hasta 24 pistas en memoria.
4. Pulse PGM / AMS para escuchar las pistas programadas.

Para borrar la programación, pulse 

MEM/CLR

  por más de 3 

segundos.

Mode Programme

Appuyez sur le bouton 

MEM/CLR

 pour programmer jusqu'à 24 

plages de CD dans n'importe quel ordre en sélectionnant une 
plage pour chaque séquence d'écoute.

1. Appuyez sur << ou >> pour sélectionner un numéro de plage.
2. Appuyez sur 

MEM/CLR

 pour mettre la plage sélectionnée en 

mémoire.

3. Répétez la procédure pour mettre jusqu'à 24 plages en 

mémoire.

4. Appuyez sur PGM/AMS pour écouter les plages programmées.

Pour effacer le programme, appuyez sur 

MEM/CLR

 pendant 

plus de 3 secondes.

Skip Tracks

Press 

<<

 or 

>>

 to advance to next or previous 

track. Track number appears in display.

Para Saltar las Pistas

Pulse 

<<

 o 

>>

 para ir a la anterior o a la siguiente 

pista. En el visualizador aparece el número de la 
pista.

Saut de plages

Appuyez sur 

<<

 ou 

>>

 pour passer à la plage 

précédente ou suivante. Le numéro de la plage 
apparaît à l'affichage.

Fast Forward and Fast Reverse

Press and hold 

<<

 or 

>>

 to fast forward or fast 

reverse a track. CD play resumes after button is 
released.

Avance y Retroceso Rápidos

Pulse y sostenga 

<<

 ó 

>>

 para o retroceder 

avanzar rápidamente una pista. La reproducción 
del CD se reanuda luego que se suelta el botón.

Avance ou recul rapide

Appuyez sur 

<<

 ou 

>>

 et maintenez la touche 

enfoncée pour faire avancer ou reculer rapidement 
une plage. La lecture du CD reprend lorsque vous 
relâchez le bouton.

Repeat Selection (RPT A-B)

The Repeat A-B function allows you to 
continuously repeat a selection of music.
Press 

<<

 or 

>>

 to choose the first track of 

the selection.
Press 

RPT A-B

 to set this track as the 

beginning point (A).
Press 

<<

 or 

>>

 to choose the last track of 

the selection.
Press 

RPT A-B

 to set this track as the 

ending point (B).

The chosen selection of music will 
repeatedly play until 

RPT A-B

 is pressed.

Selección de repetición (RPT A-B)

La función de repetición A-B le permite 
repetir continuamente una selección 
musical. 
Pulse << o >> para escoger la primera 
pista de la selección.
Pulse 

RPT A-B

 para fijar esta pista como 

el punto de comienzo (A).
Pulse << o >> para escoger la última 
pista de la selección.
Pulse 

RPT A-B

 para fijar esta pista como 

el punto de finalización (B).

La selección musical escogida se 
reproducirá repetidamente hasta que 
pulse el botón 

RPT A-B

.

Répétition d'une sélection (RPT A-B)

La fonction Repeat A-B vous permet de 
répéter continuellement une sélection de 
musique.  Appuyez sur << ou >> pour 
sélectionner la première plage de la 
sélection.
Appuyez sur 

RPT A-B

 pour programmer 

cette plage comme point de départ (A).
Appuyez sur << ou >> pour sélectionner 
la dernière plage de la sélection.
Appuyez sur 

RPT A-B

 pour régler la 

plage point final (B).

La sélection de musique sera répétée 
continuellement jusqu'à ce que vous 
appuyiez sur 

RPT A-B

.

Содержание CM9521

Страница 1: ...ls and Supplies Needed Torx type Flat and Phillips screwdrivers Wire cutters and strippers Tools to remove existing radio screw driver socket wrench set or other tools Electrical tape Crimping tool Volt meter Test light Crimp connections 18 gauge wire for power connections 16 18 gauge speaker wire Speaker Requirements Only connect speakers rated in the load impedance range of 4 to 8 ohms Speakers ...

Страница 2: ...es vis des supports de montage et retirez la radio du tableau de bord 3 Disconnect wiring harness Desconecte el arnés del cableado Déconnectez le câblage électrique 4 Unscrew factory mounting brackets Most GM cars only Destornille los soportes de montaje hechos en fábrica Sólo para la mayoría de los carros GM Dévissez les supports de montage Sur la plupart des voitures GM seulement Put adhesive do...

Страница 3: ... Speaker green LR Speaker green black RF Speaker gray RF Speaker gray black RR Speaker violet RR Speaker violet black Power Antenna dark blue Ground black Ignition red Battery yellow Dimmer Orange Codes de couleur des fils Fonction Couleur AVG Haut parleur blanc AVG Haut parleur blanc noir ARG Haut parleur vert ARG Haut parleur vert noir AVD Haut parleur gris AVD Haut parleur gris noir ARD Haut pa...

Страница 4: ...te cable no está conectado Mémoire Batterie Connectez à la batterie ou à une source d alimentation 12 volts toujours sous tension La radio ne fonctionnera pas si ce fil n est pas branché Accessory Ignition Connect to existing radio wire or radio fuse Accesorio Ignición Conectar al cable de la radio o al fusible de la radio Accessoires Allumage Connectez au fil de la radio existante ou au fusible d...

Страница 5: ...CM9521 5 3 Final Installation Instalación final Installation finale ...

Страница 6: ...ssistance1 800 323 0221 365 24 7 www jensen com Problema Causa Corrección El equipo no funciona el visualizadorno se enciende No hay corriente en el cable amarillo No hay corriente en el cable rojo El cable negro no está conectado Revise la conexión con la luz de prueba Revise el fusible del vehículo con la luz de prueba Examine la conexión Fusible quemado Reemplace el fusible La alimentación no v...

Страница 7: ...es haut parleurs Les haut parleurs ne fonctionnent pas tous Connections incorrectes Vérifiez toutes les connections Court circuit entre les fils du haut parleur et le châssis ou entre deux fils de haut parleur Vérifiez les connections isolez tous les fils nus Fusibles grillés Court circuit entre le fil d alimentation et la mise à la terre Assurez vous que le fil n est pas pincé Court circuit entre...

Страница 8: ...de commande pour régler les minutes et sur le bouton pour régler les heures Reset Use a pencil tip or other non metallic object to press the RESET button Pressing RESET erases memory presets and other control settings Botón de reset Use la punta de un lápiz u otro objeto no metálico para pulsar el botón RESET Al pulsar RESET se borra de memoria cualquier programación y otros ajustes de control Bou...

Страница 9: ...our ajuster la caractéristique Les gammes minimum et maximum sont indiquées ci dessous Treble Sonidos Agudos Aigus Bass Sonidos Graves Basses Fader Atenuación acústica Équilibreur avant arrière Balance Balance Balance Front Frente Avant All Todos Partout Rear Atrás Arrière F12 C00 R12 Left Izquierda Gauche All Todos ParTout Right Derecha Droite L12 C00 R12 Min Mín Min Flat Neutro Neutre Max Máx Ma...

Страница 10: ...PS en forma continua por más de dos segundos Las emisoras seleccionadas reemplazarán a aquellas que se habían almacenado previamente Mémorisation automatique de stations Sélectionnez 6 stations pour les mémoriser dans la bande affichée Appuyez sur le bouton AS PS et maintenez le enfoncé pendant plus de deux secondes Les nouvelles stations remplacent les stations mémorisées pour cette bande Store a...

Страница 11: ...èches sur l affichage indiquent la direction du défilement de la bande Automatic Music Search Automatic music search allows you to skip to the beginning of another song 1 Press PGM AMS button AMS will appear in the display 2 Press or The receiver will fast forward or reverse to the next song 3 Press PGM AMS again to stop AMS function Búsqueda automática de música La búsqueda automática de música p...

Страница 12: ...ur RPT pour mettre fin à la répétition Random Play all Tracks Press RDM to play all tracks on CD in random order one time RDM appears in the display Press again to stop random play Reproducción Aleatoria Reproducción de Todas las Pistas Pulse RDM para reproducir todas las pistas del CD en orden aleatorio y por una sola vez En el visualizador aparece RDM al azar Presione de nuevo para detener la re...

Страница 13: ...ppuyez sur ou pour passer à la plage précédente ou suivante Le numéro de la plage apparaît à l affichage Fast Forward and Fast Reverse Press and hold or to fast forward or fast reverse a track CD play resumes after button is released Avance y Retroceso Rápidos Pulse y sostenga ó para o retroceder avanzar rápidamente una pista La reproducción del CD se reanuda luego que se suelta el botón Avance ou...

Страница 14: ...ue vous appuyez sur AS PS DISC pendant la lecture d un disque la lecture cesse immédiatement et le disque suivant se met à jouer Pause CDC Press CDC button to pause CD play PAUS appears in the display Press again to resume play Pausa del CDC Pulse el CDC botón para dar pausa a la reproducción del CD En el visualizador aparece PAUS Presione de nuevo para reanudar la reproducción Pause Appuyez sur l...

Страница 15: ...choose the first track of the selection Press RPT A B to set this track as the beginning point A Press or to choose the last track of the selection Press RPT A B to set this track as the ending point B The chosen selection of music will play repeatedly until RPT A B is pressed or another function is selected Selección de repetición RPT A B La función de repetición A B le permite repetir continuame...

Страница 16: ...cia 3 dB 80 Hz 10 kHz Interrupciones WOW y Palpitación W RMS 0 25 Relación de la señal de radio ruido A ponderado 45 dB Separación estéreo 1 kHz 25 dB Reproductor de CD Promedio de ruido señal 90 dB Respuesta en frecuencia 20 Hz 20 KHz Separación de canales 65 dB Transformador D A 1 Bit General Suministro de energía 11 16 VDC masa megativa Impendancia de salida del altoparlante 4 8 ohmios Fusibles...

Страница 17: ...guirlo Si se requiere el envío del producto se deberá empaquetarlo en forma adecuada Siempre se deberá incluir la factura original con la fecha de compra junto al producto como prueba de la cobertura de garantía Costos Cubiertos El fabricante pagará los costos de mano de obra y de material que se requieran para la reparación del producto pero el comprador se hará cargo de los costos de mano de obr...

Отзывы: