background image

14

To Secure Infant Car Seats

- Para Asegurar los Asientos de Niños para Autos

- Fixation du siège auto pour bébés

Universal Cruiser

Univ

ersal Cr

uiser

Front Bar

Barra delantera
Barre avant

Tray

Charola

Plateau

1

Adjust tray to its lowest position. To adjust, pull knob
out and twist.

ES: 

Ajuste la charola a su posición más baja. Para

ajustar, jale el botón y gírelo.

FR: 

Ajuster le plateau dans la position la plus basse.

Pour ajuster, tirer sur le bouton et tourner.

With one hand, grasp the Infant Car Seat handle (in
its upright, carrying position). With your other hand,
grasp Infant Car Seat near baby’s feet. Gently posi-
tion the Infant Car Seat above 

Carrier 

so the baby

faces the handle.

ES: 

Con una mano agarre el mango del asiento infantil

(en su posición vertical de acarreo). Con la otra mano,
agarre el asiento infantil cerca de los pies. Ponga el
asiento cuidadosamente sobre el porta asiento con la
cara del niño hacia el mango.

FR: 

D’une main, prendre la poignée du siège auto

(dans sa position doite de transport). De l’autre, pren-
dre le siège auto près des pieds du bébé. Mettre en
place le siège auto au-dessus du châssis pour que le
bébé fasse face à la poignée.

2

1

Knob

Botón

Bouton

Continued on next page

Continuación en la página siguiente

Voir page suivante

MISE EN GARDE

WARNING  

• When using this product, to 

avoid serious injury from 
falling or sliding out, infant 
must always be secured in 
the Infant Car Seat with the 
Car Seat harness. Refer to 
Infant Car Seat Instructions 
for proper adjustment.

• Do not allow tray to lift car 

seat. Car Seat must rest 
between front & rear bars 
for proper installation. 
Failure to follow these 
instructions could result in 
serious injury. 

ADVERTENCIA

• Al usar este producto, evite 

daños serios causados por      
caídas o al deslizarse del     
asiento. El niño debe estar     
asegurado en el asiento. Use 
siempre el cinturón. Consulte las
instrucciones del asiento de 
bebé para auto para ajustario 
adecuadamente.

• No permita que la charola eleve 

el asiento. El asiento para el 
automóvil debe reclinarse entre 
las barras frontales y traseras de
modo que la instalación sea la 
apropiada. No seguir estas 
instrucciones puede producir 
heridas graves.

• Lorsque vous utilisez ce    

produit, l’enfant doit être bien 
attaché dans le siège auto 
avec le harnais de celui-ci. 
pour éviter qu’il ne tombe ou 
ne glisse et ne se blesse 
grièvement. Se reporter au 
manuel du siège pour une  
fixation correcte.

• Ne pas laisser le plateau 

soulever le siège auto. Pour 
une installation adéquate, le 
siège auto bébé doit reposer 
directement entre les barres 
avant et en arrière. Manquer 
de suivre ces instructions 
peut entraîner de graves 
blessures. 

Rear Bar

Barra trasera
Barre arrière

Universal Cruiser

2

Содержание Universal Cruiser

Страница 1: ...p Universal Cruiser Infant Car Seat Carrier Instruction Sheet Hoja de Instrucciones para la Carriola con Asiento de Niños para Autos Universal Cruiser de Jeep Feuillet d instructions pour la poussette siège auto pour bébés Universal Cruiser de Jeep ...

Страница 2: ...enly To prevent the Carrier from becoming unstable or tipping Do not allow tray to lift Infant Car Seat Car Seat must rest between front rear bars for proper installation Do not place parcels or hang accessory items on the Carrier Infant Car Seat or over the handle Do not put more than 10 lbs 5 44 kg in the basket Do not put more than 3 lbs 1 36 kg in each cargo bag Do not allow children to play w...

Страница 3: ...ay result in serious injury to your child DO NOT USE THE FOLLOWING CAR SEATS IN THIS CARRIER This list is not inclusive Baby Trend Britax Century Chicco Combi Cosco EvenFlo Fisher Price Gerry Graco Maxi Cosi Peg Perego and Safety 1st are trademarks of their respective owners They are not associated with Kolcraft Enterprises Inc and no approval by them is to be implied Graco Snug Ride Series Maxi C...

Страница 4: ...ntras usted se encuentra de espaldas Debe mantener a su niño siempre a la vista mientras esté en el porta asientos aunque él esté durmiendo Su niño pudiera quedar atrapado entre las correas o sofocarse con los colchoncitos Siempre distribuya el peso del porta asientos Para evitar que el porta asientos se vuelva inestable o se vuelque No permita que la charola eleve el asiento de automóvil para el ...

Страница 5: ...r en otras actividades atléticas No ponga su niño en la canasta LOS SIGUIENTES ASIENTOS DE AUTOMÓVIL PUEDEN SER USADOS EN ESTE PORTA ASIENTOS Si su asiento infantil no es ninguno de los modelos anteriores no use este porta asientos Otros modelos no se ajustarán apropiadamente al porta asientos y puede causar lesiones serias a su niño NO USE LOS SIGUIENTES MODELOS DE ASIENTOS INFANTILES EN EL PORTA...

Страница 6: ...il ou elle est dans le châssis même pendant qu il ou elle dort Votre enfant peut s emmêler avec les sangles ou les protections du siège auto bébé ou du châssis et s étouffer Toujours équilibrer également le poids du châssis Pour prévenir un déséquilibre ou basculement Ne laissez pas le plateau soulever le siège auto bébé Pour une installation adéquate le siège auto bébé doit reposer directement en...

Страница 7: ...er à des activités sportives Ne mettez pas l enfant dans un panier LES SIÈGES AUTO SUIVANTS PEUVENT ÊTRE UTILISÉS SUR CE CHÂSSIS Si votre siège auto nouveau né n est pas un des modèles recensés ci dessus NE PAS utiliser ce châssis D autres sièges auto nouveau né ne se fixeront pas correctement au châssis et pourront entraîner des blessures graves pour votre enfant NE PAS UTILISER LES SIÈGES AUTO S...

Страница 8: ...SAMBLAR EL PORTA ASIENTOS COMMENT ASSEMBLER VOTRE CHÂSSIS Remove any cardboard inserts or plastic ties used to protect the product during shipment ES Remueva cualquier inserción de cartón o plástico para proteger el producto durante el envío FR Enlever les morceaux de carton ou les attaches en plastique utilisés pour protéger le produit pendant l expédition Unfold making sure both side locks snap ...

Страница 9: ...e sure plastic tabs on rear break assembly lock into holes on rear legs as shown ES Asegúrese de que las lengüetas plásticas de las unidades de freno queden aseguradas en los agujeros de las patas traseras como se muestra en el dibujo FR Vérifier que les languettes en plastique de l essieu arrière se verrouillent dans les orifices des montants arrière comme sur le schéma ci contre Slide a wheel on...

Страница 10: ... to be sure wheels are securely in place ES Repita la operación con las otras ruedas Empuje la unida de las ruedas contra el pasador hasta que queda bien ajustada en su lugar FR Renouveler cette opération pour l autre roue Tirer fermement sur chaque assemblage pour s assurer que les roues sont convenablement attachées NOTE To remove squeeze tab and pull wheel off ES NOTA Para quitar apriete la len...

Страница 11: ...dulte To assemble parent tray Align tray holes with posts near handle and snap on ES Para ensamblar la bandeja para adultos Alinée los hoyos de la bandeja con los postes del mango y asegúrela FR Aligner les perforations du plateau avec les tiges situées à proximité de la poignée et les enclencher To remove parent tray pull each side up and out ES Para remover la bandeja para adultos jale de cada l...

Страница 12: ...les el seguro FR Remonter les leviers pour déverrouiller 2 WARNING DO NOT fill basket above warning strap Infant Car Seat can become unstable if items in basket touch Infant Car Seat Maximum basket weight 10 lbs 5 44 kg ADVERTENCIA No llene la canasta más arriba de la correa El asiento puede volverse inestable si los artículos que se encuentran dentro de la canasta tocan el asiento infantil El pes...

Страница 13: ...o del cinturón de ajuste Ajuste el cinturón hasta que las hebillas casi se toquen FR Pour attacher les sangles de sécurité du siège auto désserrer la boucle de réglage de la sangle Ajuster la sangle jusqu à ce que les boucles se touchent presque Pull end tab of restraint belt to set Push buckles together to secure ES Jale el extremo del cinturón para ajustarlo Abroche las hebillas para asegurarlas...

Страница 14: ... Voir page suivante MISE EN GARDE WARNING When using this product to avoid serious injury from falling or sliding out infant must always be secured in the Infant Car Seat with the Car Seat harness Refer to Infant Car Seat Instructions for proper adjustment Do not allow tray to lift car seat Car Seat must rest between front rear bars for proper installation Failure to follow these instructions coul...

Страница 15: ...e à travers les fentes et la boucle du siège enfant Serrer les sangles de sécurité Special Instructions for Car Seats without belt slots Secure Infant Car Seat to Carrier by bringing Restraint Straps over the sides of the seat near the base of the seat handle and buckle them together Tighten Restraint Straps ES Instrucciones Especiales Para asientos de automóvil sin ranuras para el cinturón Asegur...

Страница 16: ...el indicador puede quedar fuera de la zona recomendada El indicador de nivel es para usar mientras el asiento infantil esté en el automóvil FR REMARQUE Votre siège auto a peut être un indicateur de niveau Il n est pas nécessaire pour l utilisation de ce châssis et l indicateur peut tomber hors de la zone recommandée L indicateur de niveau est à utiliser lorsque le siège est dans une voiture Make s...

Страница 17: ... Seat near baby s feet Gently pull up on the front portion of Infant Car Seat and remove ES Con su otra mano agarre el asiento infantil cerca de los pies Jale hacia arriba con cuidado por la parte delantera del asiento infantil y quítelo FR De l autre prendre le siège près des pieds du bébé Tirer vers le haut la portion avant du siège auto et l enlever NOTE Some Infant Car Seats may lock on but no...

Страница 18: ...estillos en el marco para plegarla FR REMARQUE Si la poignée de pliage de la poussette ne fonctionne pas correctement tirer sur les clenches sur le cadre Fold Carrier ES Pliegue el porta asiento FR Plier le châssis NOTE Fold Carrier so wheels straddle frame DO NOT allow wheels to press against frame as this may damage tires ES NOTA Pliegue el porta asientos de manera que las ruedas calcen por enci...

Страница 19: ...It is important to get it into the axle and the wheel assembly Clean metal parts with a damp cloth and wipe dry Clean woven fabric or vinyl parts with mild soap and water solution Dry wet stroller with a soft cloth to prevent rusting When storing stroller never stack other items on top of it this may damage the stroller Periodically check for worn parts loose screws torn materials or stitching Rep...

Страница 20: ...E YEAR from the date of purchase Kolcraft will repair or replace at its option the defective product If you have a problem or are not satisfied with this product please contact the Consumer Service Department at Kolcraft REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED UNDER THIS WARRANTY IS THE EXCLUSIVE REMEDY OF THE CON SUMER KOLCRAFT SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES FOR BREACH ...

Страница 21: ...la fecha de compra Kolcraft reparará o reemplazará a su opción el producto defectuoso Si usted tiene un problema o no está satisfecho con este producto por favor diríjase al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO SEGÚN SE DISPONE EN ESTA GARANTÍA ES EL REMEDIO EXCLUSIVO DE CON SUMIDOR KOLCRAFT NO SE HARÁ RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INCIDENTAL O EMERGENTE POR...

Страница 22: ...de Kolcraft pour une réparation ou un remplacement envoyez le en port payé et suffisamment assuré Pour davantage de renseignements visitez le site www kolcraft com SITE WEB DE RAPPEL DE PRODUITS GARANTISSEZ LA SÉCURITÉ DE VOTRE ENFANT Consultez le site www recall gov afin de déterminer si les produits utilisés pour l enfant ou les jouets ont été rappelés GARANTIE LIMITÉE FICHE DE RENSEIGNEMENTS PE...

Страница 23: ...esita Las piezas de recambio se pueden ver ligeramente diferentes de como se muestran abajo Free Gratis Libre 13 00 Basket Canasta Panier 14 00 Front Wheel Assembly Montaje de la rueda frontal Assemblage de la roue avant 9 00 Rear Brake Assembly Unidades de freno trasero Frein avec essieu arrière 7 00 Rear Wheel Rueda trasera Roue arrière 12 00 Parent Tray Charola para adultos Plateau de l adulte ...

Страница 24: ... ordre de Kolcraft Enterprises Inc Charge to credit card Cobrar a la tarjeta de crédito Débiter cette carte de crédit Visa Mastercard Account Cuenta No N compte 3 Digit Security Code 3 numeros de código de dígito de seguridad Code de sécurité à 3 chiffres Expiration Date Fecha de vencimiento Date d expiration Signature Firma Ship to Enviar a Destinataire Name Nombre Nom Address Dirección Adresse C...

Отзывы: