Quick Start Guide
Guide de démarrage rapide
650BT
NC
LIVE
DA
Bemærk:
a. Du kan højst forbinde 2 enheder på samme tid
b. For at skifte musikkilde skal du sætte musikken på pause på den aktuelle enhed og
vælge afspilning på den anden enhed.
c. Telefonopkald vil altid have førsteprioritet.
d. Hvis en enhed slukkes eller kommer uden for bluetooth-rækkevidden, skal du
muligvis forbinde den anden enhed manuelt igen. Se afsnit 10 trin 3.
PL
Uwaga:
a. Jednocze
ś
nie mo
ż
na poł
ą
czy
ć
tylko 2 urz
ą
dzenia.
b. Aby przeł
ą
czy
ć ź
ródło muzyki, wstrzymaj jej odtwarzanie na bie
żą
cym urz
ą
dzeniu i
wybierz odtwarzanie na drugim.
c. Poł
ą
czenia telefoniczne zawsze maj
ą
priorytet.
d. Je
ś
li urz
ą
dzenie utraci zasi
ę
g ł
ą
czno
ś
ci Bluetooth lub wył
ą
czy si
ę
, mo
ż
na r
ę
cznie
poł
ą
czy
ć
pozostałe urz
ą
dzenia. Patrz Rozdział 10 Krok 3.
HU
Megjegyezendő adatok:
a. Egyidej
ű
leg maximum 2 készülék csatlakoztatható.
b. A zene forrás átváltásához állítsa meg a jelenlegi készülékén a zenét, majd pedig
válassza ki a zene lejátszást a második késüzléken.
c. A telefon hívások mindig els
ő
bbséget élveznek.
d. Ha egy készülék kívülre kerül a bluetooth tartományból, vagy kikapcsol, akkor
szükségessé vállhat a másik készülék kézzel történ
ő
ismételt újracsatlakoztatása.
Lásd a 10.fejezet 3.lépését.
RU
Обратите внимание
:
a.
Одновременно может быть подключено не более
2
устройств
b.
Для смены источника музыки приостановите воспроизведение на текущем
устройстве и выберите
"
Воспроизвести
"
на
2-
м устройстве
.
c.
Телефонные звонки всегда имеют приоритет
.
d.
Если одно устройство выходит из диапазона действия
Bluetooth
или
выключается
,
может понадобиться переподключение второго устройства
вручную
.
См
.
раздел
10,
шаг
3.
PT
Obsevações importantes:
a. Até dois dispositivos podem ser conectados ao mesmo tempo
b. Para alternar entre duas fontes de sinal, pause a música no dispositivo fonte de sinal
e selecione Play no segundo dispositivo.
c. As chamadas telefônicas sempre têm prioridade.
d. Se um dispositivo for desligado ou sair fora do alcance do Bluetooth, pode ser
necessário reconectar o outro dispositivo manualmente. Ver Etapa 3 na Seção 10.
ID
Poin yang harus dicatat:
a. Jumlah maksimum perangkat yang dapat dihubungkan secara bersamaan adalah
2 perangkat
b. Untuk beralih sumber musik, hentikan sementara musik di perangkat yang sedang
berjalan dan pilih tombol putar di perangkat kedua.
c. Panggilan telepon akan selalu diprioritaskan.
d. Jika satu perangkat keluar dari jangkauan bluetooth atau dimatikan, Anda perlu
menghubungkan ulang perangkat lainnya secara manual. Lihat Bagian 10 Langkah 3.
JP
注意すべき項目:
a.
同時に
2
台のデバイスまで接続が可能です
b.
音楽ソース(プレーヤー)を切り替えるには、現在使用中のデバイスの音楽を一時停止
し、
2
台目のデバイスで再生を選択します。
c.
電話の音声は常に優先されます。
d.
1台のデバイスが
Bluetooth
の圏外にある、または電源が切れている場合、別のデバイ
スを手動で再接続しなければならないことがあります。セクション
10
のステップ
3
をご
覧ください。
KO
참고 품목:
a.
최대 장치
2
개와 동시에 연결할 수 있습니다
.
b.
음원을 전환하려면 현재 장치에서 재생 중인 음악을 일시 중지하고 두 번째 장치에서 재생을
선택하십시오
.
c.
통화 기능이 항상 우선순위입니다
.
d.
장치가
Bluetooth
범위를 벗어나거나 전원이 꺼질 경우 다른 장치를 직접 재연결해야 할 수
있습니다
. (
섹션
10 3
단계 참조
)
CHS
注意事项:
a.
最多可同时连接
2
台设备
b.
要切换音乐源,请暂停当前设备上的音乐,并在第
2
台设备上选择播放。
c.
接听来电总是优先于音乐播放。
d.
如果一个设备超出蓝牙传输范围或者关闭,您可能需要手动重新连接其他设备。
参见第
10
节步骤
3
。
CHT
需注意的項目:
a.
同時可以連接最多
2
個裝置
b.
若要切換音樂來源,暫停目前裝置上的音樂,然後選擇第
2
個裝置上的播放按鈕。
c.
通話將始終優先。
d.
若一個裝置超出
Bluetooth
範圍或斷電,您可能需要手動重新連接其它裝置。
請參閱第
10
節第
3
步。
HE
:תואבה תורעהל בל ומיש
תינמז
-
וב םירישכמ ינש רתויה לכל רבחל ןתינ
.
א
הלעפהב ורחבו יחכונה רישכמב הקיסומה תייהשהב ורחב
,
הקיסומ רוקמ ףילחהל ידכ
.
ב
.
ינשה רישכמב
.
תופידע דימת הנלבקתת ןופלט תוחיש
.
ג
רישכמה תא שדחמ רבחל םכילע היהיו ןכתיי
,
הבכנ וא
Bluetooth-
ה חווטמ אצוי דחא רישכמ םא
.
ד
.3
בלש
10
ףיעס ואר
.
ינדי ןפואב ינשה
AR
:ﺎﻬﺘﻈﺣﻼﻣ ﺐﺠﻳ ﴏﺎﻨﻋ
.
ﺪﺣاو نآ ﰲ ﴡﻗأ ﺪﺤﺑ ﻦﻳزﺎﻬﺟ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﻦﻜيم
.
أ
.
نيﺎﺜﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﰲ ﻞﻴﻐﺸﺗ دﺪﺣو ﱄﺎﺤﻟا زﺎﻬﺠﻟا ﰲ ﺎًﺘﻗﺆﻣ ﺎًﻓﺎﻘﻳإ ﻰﻘﻴﺳﻮﳌا ﻒﻗوأ ،ﻰﻘﻴﺳﻮﳌا رﺪﺼﻣ ﻞﻳﺪﺒﺘﻟ
.
ب
.
ﺔﻴﻔﺗﺎﻬﻟا تﺎﳌﺎﻜﻤﻠﻟ ﺎًئماد ﺔﻳﻮﻟوﻷا ﱃﻮﺗ
.
ج
ﺮﻈﻧا
.
ﺮﺧﻵا زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﺎًﻳوﺪﻳ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ةدﺎﻋإ ﱃإ جﺎﺘﺤﺗ ﺪﻘﻓ ،ﻪﻠﻴﻐﺸﺗ فﺎﻘﻳإ ﻢﺗ وأ
bluetooth
ـﻟا قﺎﻄﻧ ﻦﻣ ﺪﺣاو زﺎﻬﺟ جﺮﺧ اذإ
.
د
3
ةﻮﻄﺨﻟا ،
10
ﻢﺴﻘﻟا
DE
Bitte beachte:
a. Maximal 2 Geräte können gleichzeitig verbunden werden.
b. Zum Wechseln der Musikquelle halte die Musik auf dem aktuellen Gerät an und wähle
Wiedergabe auf dem 2. Gerät.
c. Anrufe haben immer Vorrang.
d. Wenn ein Gerät die Bluetooth-Reichweite verlässt oder ausgeschaltet wird, musst du
möglicherweise das andere Gerät erneut manuell verbinden. Siehe Abschnitt 10,
Schritt 3.
IT
Aspetti da notare:
a. E' possibile collegare in contemporanea massimo 2 dispositivi
b. Per cambiare sorgente musicale, mettere in pausa la musica sul dispositivo corrente e
selezionare play sul 2° dispositivo.
c. Le telefonate avranno sempre la priorità.
Se un dispositivo va fuori dalla portata del Bluetooth o si spegne, potrebbe essere
necessario ricollegare manualmente l'altro dispositivo. Vedere Sezione 10, Passo 3
NL
Opgelet:
a. Maximaal 2 apparaten kunnen gelijktijdig worden aangesloten.
b. De muziekbron schakelen: pauzeer de muziek op het huidige apparaat en selecteer
afspelen op het tweede apparaat.
c. Telefoonoproepen hebben altijd prioriteit.
d. Als een apparaat buiten het bereik van Bluetooth is of wordt uitgeschakeld, moet het andere
apparaat mogelijk handmatig opnieuw worden aangesloten. Zie Sectie 10, Stap 3.
NO
Dette bør du merke deg:
a. Du kan koble til maksimalt 2 enheter samtidig
b. Du kan bytte musikkilde ved å sette musikken på den aktuelle enheten på pause og
velge avspilling på den andre enheten.
c. Telefonanrop prioriteres alltid.
d. Hvis en enhet går ut av Bluetooth-rekkevidde eller slås av, kan det hende du må koble
til den andre enheten manuelt. Se avsnitt 10 trinn 3.
FI
Huomioitavaa:
a. Enintään kaksi laitetta voidaan yhdistää samanaikaisesti
b. Vaihtaaksesi musiikin lähdettä keskeytä musiikki nykyisellä laitteella ja valitse toisto
toisella laitteella.
c. Puheluilla on aina etusija.
d. Jos toinen laite siirtyy Bluetooth-alueen ulkopuolelle tai sammuu, sinun ehkä täytyy
manuaalisesti yhdistää toinen laite uudelleen. Katso osat 10 vaihe 3.
SV
Saker att observera:
a. Maximalt 2 enheter kan anslutas samtidigt.
b. För att växla musikkälla, pausa musiken på den nuvarande enheten och välj spela på
den andra enheten.
c. Telefonsamtal prioriteras alltid.
d. Om en enhet går utanför täckningsområdet för Bluetooth eller stänger av behöver du
återansluta den andra enheten manuellt. Se sektion 10, steg 3.
EN
LIVE650BTNC
• Transducer size: 40mm
• Dynamic frequency response range:
16Hz-20kHz
• Sensitivity: 100 dBSPL@1kHz/1mW
• Max input power: 30mW
• Transmit sensitivity @1kHz dB
v/pa: -21
• Impedance: 32ohm
• Bluetooth transmitted power:0-4dbm
• Bluetooth transmitted modulation:
GFSK, π/4DQPSK, 8DPSK
• Bluetooth frequency:
2.402GHz-2.48GHz
• Bluetooth profiles: HFP v1.6,
A2DP V1.3, AVRCP V1.5
• Bluetooth version: V4.2
• Battery type: Polymer Li-ion Battery
(3.7VDC, 700mAh)
• Charging time: 2 hours
• Talk time with BT on: Up to 24 hours
• Music play time with BT on and ANC off:
Up to 33H
• Music play time with BT on and ANC on:
Up to 20H
• Music play time with BT off and ANC on:
Up to 35H
• Weight (g): 259.8g
DE
LIVE650BTNC
• Größe des Lautsprechers: 40mm
• Dynamischer Frequenzgang: 16 Hz-20 kHz
• Empfindlichkeit: 100 dBSPL@1kHz/1mW
• Max input power: 30mW
• Mikrophon-Empfindlichkeit @1kHz dB
v/pa: -21
• Impedanz: 32 Ohm
• Bluetooth-Übertragungsleistung: 0-4 dbm
• Bluetooth-Übertragungsmodulation:
GFSK, π/4DQPSK, 8DPSK
• Bluetooth-Frequenz: 2,402 GHz - 2,48 GHz
• Bluetooth-Profile: HFP v1.6, A2DP v1.3,
AVRCP v1.5
• Bluetooth-Version: V4.2
• Akku: Polymer Lithium-Ionen (3,7 VDC,
700mAh)
• Aufladedauer: 2 Stunden
• Sprechdauer bei eingeschaltetem BT:
Bis zu 24 Stunden
• Musikspielzeit bei ausgeschaltetem ANC
und eingeschaltetem Bluetooth:
Bis zu 33 Stunden
• Musikwiedergabezeit mit eingeschaltetem ANC
und BT: Bis zu 20 Stunden
• Musikwiedergabezeit mit eingeschaltetem ANC
und ausgeschaltetem BT: Bis zu 35 Stunden
• Gewicht (g): 259.8 g
FR
LIVE650BTNC
• Taille de l’enceinte : 40 mm
• Plage de fréquence réponse dynamique :
16 Hz-20 kHz
• Sensibilité : 100 dBSPL@1kHz/1mW
• Max input power: 30mW
• Sensibilité du microphone à 1 kHz dB
v/pa : -21
• Impédance : 32ohm
• Puissance Bluetooth transmise : 0 ~ 4dBm
• Modulation Bluetooth transmise :
GFSK, π/4DQPSK, 8DPSK
• Fréquence Bluetooth : 2 402 GHz-
2,48 GHz
• Profils Bluetooth : HFP v1.6, A2DP v1.3,
AVRCP v1.5
• Version Bluetooth : v4.2
• Type de Bluetooth : Batterie polymère
Li-ion (3,7 VDC, 700 mAh)
• Temps de charge : 2 heures
• Temps d’appel avec BT en marche :
Jusqu’à 24 heures
• Durée de lecture avec ANC désactivée et
Bluetooth activé: jusqu’à 33 heures
• Autonomie en fonction avec réduction du bruit et
BT actifs : Jusqu’à 20 heures
• Autonomie en fonction avec BT inactif et
réduction du bruit active : Jusqu’à 35 heures
• Poids (g) : 259.8 g
ES
LIVE650BTNC
• Tamaño de la unidad: 40 mm
• Respuesta dinámica en frecuencias:
16 Hz - 20 kHz
• Sensibilidad: 100 dBSPL@1kHz/1mW
• Max input power: 30mW
• Sensibilidad del micrófono a 1 kHz
dB v/pa: -21
• Impedancia: 32 Ohm
• Potencia del transmisor Bluetooth:
0 - 4 dBm
• Modulación transmitida por Bluetooth:
GFSK, π/4DQPSK, 8DPSK
• Frecuencia de Bluetooth: 2,402 GHz -
2,48 GHz
• Perfiles de Bluetooth: HFP v1.6,
A2DP v1.3, AVRCP v1.5
• Versión de Bluetooth: V4.2
• Tipo de batería: Batería de ion-litio
polimérica (3,7 VDC, 700 mAh)
• Tiempo de carga: 2 horas
• Tiempo de conversación con BT
activado: Hasta 24 horas
• Tiempo de reproducción de música con
ANC apagado y Bluetooth encendido:
Hasta 33 horas
• Tiempo de reproducción de música con
cancelación activa del ruido y Bluetooth
activadas: Hasta 20 horas
• Tiempo de reproducción de música con
cancelación activa del ruido activada y Bluetooth
desactivado: Hasta 35 horas
• Peso (g): 259.8 g
FPO
FPO
FPO
FPO
Содержание LIVE650BT NC
Страница 1: ...650BTNC LIVE ...