background image

WARRANTY 

                            ENGLISH

The JBC 2 years warranty, guarantees 
this equipment against all manufacturing 
defects,  covering  the  replacement  of 
defective parts and all necessary labour.

Warranty does not cover product wear 
due to use or mis-use.

In  order  for  the  warranty  to  be  valid, 
equipment  must  be  returned,  postage 
paid, to the dealer where it was purchased 
enclosing this, fully filled in, sheet.

GARANTIA 

                 

      

ESPAÑOL

JBC  garantiza  este  aparato  durante  2 
años, contra todo defecto de fabricación, 
cubriendo la reparación con sustitución 
de las piezas defectuosas e incluyendo 
la mano de obra necesaria.

Quedan excluidas de esta garantía las 
averías  provocadas  por  mal  uso  del 
aparato y desgaste por uso.

Es indispensable para acogerse a esta 
garantía el envio del aparato al distribuidor 
donde  se  adquirió,  a  portes  pagados, 
adjuntando  esta  hoja  debidamente 
cumplimentada.

GARANTIE

                       FRANÇAIS

JBC garantit cet appareil 2 ans contre 
tout  défaut  de  fabrication.  Cela  com-
prend la réparation, le remplacement des 
pièces défectueuses et la main d’oeuvre 
nécessaire.

La  garantie  ne  couvre  pas  l’usure  liée 
à l’utilisation et à la mauvaise utilisation 
du matériel.

Pour bénéficier de cette garantie il est 
indispensable d’envoyer l’appareil chez 
le distributeur où il a été acquis, en ports 
payés,  en  joignant  cette  fiche  dûment 
remplie.

1

  Kupferkern

2

  Eisen

3

  Nickel 

4

  Chrom

5

  Verzinnung

1

  Nucleo  di  rame

2

  Ferro

3

  Nichel 

4

  Cromo

5

  Stagnatura

How  are  the  JBC  long  life  tips  manufactured 

All these protection layers avoid that tin 
comes into contact with the copper basis 
and dama ges it which gives such tip a 10 
to 20 times longer working life than the 
traditional tip, while keeping its original 
shape without deformation by wear.

Cómo se fabrican las puntas de Larga Duración JBC

Todas estas capas de protección evitan 
que el estaño entre en contacto con la 
base de cobre y produzca su deterioro, 
con  lo  que  se  consigue  una  duración 
de 10 a 20 veces superior a una punta 
de  cobre  convencional,  conservando 
su  forma  inicial  sin  deformación  por  el 
desgaste.

Comment sont fabriquées les pannes Longe Durée JBC

Toutes ces couches de protection évitent 
que l’étain n’entre en contact avec la base 
de cuivre et ne produise sa détérioration, ce 
qui permet d’obtenir une durée de vie 10 
ou 20 fois supérieure à celle de la panne de 
cuivre traditionnelle, tout en conservant sa 
forme initiale sans déformation par l’usure.

Wie  sind  die  JBC-Spitzen  mit  hoher  Lebensdauer 

Alle diese Schutzschichten vermeiden, daß 
das Zinn in Berührung mit der Kupferbasis 
kommt, und sie beschädigt; hierdurch wird 
eine um 10 bis 20 mal höhere Lebensdauer 
erreicht  als  bei  der  konventionellen 
Kupfer spitze,  unter  Beibehaltung  der 
ursprüngliche  Form  ohne  Verformung 
durch Verscheiß.

Come vengono fabricate le punte Lunga Durata JBC

Tutti  questi  strati  di  protezione  evitano 
che lo stagno sia in contatto con le basi 
di rame e la possa danneggiare. Così si 
ottiene una durata della punta superiore 
di 10 o 20 volte alla durata della punta 
convenzionale, conservando la sua forma 
iniziale senza deformazione per l’usura.

Copper  core

Iron

Nickel 

Chromium 

Tin  plate

1

  Núcleo  de  cobre

2

  Hierro

3

  Niquel 

4

  Cromo

5

  Estañado

1

  Noyau  de  ciuvre

2

  Fer

3

  Nickel 

4

  Chrome 

5

  Étain

Содержание pulsmatic

Страница 1: ...PULSMATIC SOLDERING IRON WITH SOLDER FEED Index Page English 1 Español 3 Français 5 Deutsch 7 Italiano 9 www jbctools com ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...cidents the hot soldering iron should be kept inside the TS 1200 holder stand Ref 0290120 which is available as an extra SOLDER REEL TYPES Solder reel with ø1mm solder wire Alloy 99 Sn 0 3 Ag 0 7 Cu 50gr Green solder reel SN5450 REPLACING THE REEL The reel is pressed into the support arm where it is held in place To extract the reel rest the shaft end on a convenient surface and press down on the ...

Страница 4: ...wn TIP CARE Unplug the soldering iron To clean the tips use the damp sponge in cluded with the JBC stand Only deionised water car battery watter should be used in order to wet the sponge If normal water was to be used it is very likely that the tip will become dirty due to the salts dissolved within the water Do not file the tips or use abrasive tools which may damage the tip s protective surface ...

Страница 5: ... Para evitar incidentes el soldador caliente debe guardarse en el interior del soporte TS 1200 Ref 0290120 disponible como complemento CAMBIO DE CARRETE El carrete está introducido a presión en el brazo del soporte quedando sujeto por el anclaje del mismo Para extraerlo apoye el extremo del eje sobre una superficie y presione sobre el carrete hasta vencer la resistencia El fundente del estaño pued...

Страница 6: ...NSERVACION DE LAS PUNTAS Desconecte el soldador Parasulimpiezautilicelaesponjahúmedaque llevan los soportes JBC Es necesario utilizar sólo agua desionizada para humedecer la esponja Si utiliza agua normal es muy probable que la punta se ensucie con las sales disueltas que hay en el agua No lime ni utilice herramientas abrasivas que puedan destruir la capa de protección superficial y evite los golp...

Страница 7: ...proposons un support spécialement conçu pour ranger le fer à souder lorsqu il est encore chaud En option modèle TS 1200 Réf 0290120 REMPLACEMENT DE LA BOBINE La bobine se clipse dans le bras de support où elle demeure fixée par un ancrage Pour l extraire faire reposer l extrémité de l axe sur une surface quelconque et exercer une pression suffisante pour vaincre la résistance de la bobine Retirer ...

Страница 8: ...a panne soit contaminée par les sels dissous conte nus dans l eau Ne pas limer ne pas employer d outils abra sifs ils pourraient endommager le revêtement protecteur de la panne Éviter les chocs Si la panne n a pas été étamée depuis longtemps utiliser la brosse métallique Réf 0297705 adaptable à tous les supports pour la débarrasser de toute trace de rouille et de saleté SUPPORT BOBINE D ÉTAIN Pour...

Страница 9: ... von Unfällen ist der heiße Lötkolben stets im als Zubehör erhältlichen Lötkolbenständer TS 1200 Ref 0290120 aufzubewahren SPULENWECHSEL Die Spule ist unter Druck auf den Halterungsarm aufgesetzt und mit einer Verankerung gesichert Vor Aufsetzen der neuen Spule den noch in der Zinnführung verbleibenden Zinndraht herausziehen Das Flußmittel des Lötzinns kann die Verstopfung der Zinnführung bewirken...

Страница 10: ...ie Verwendung des als Zubehör erhältlichen Spitzenabziehers 0114108 Beachten Sie dabei bitte die folgenden Anweisungen WARTUNG DER SPITZEN Netzstecker ziehen Benutzen Sie zur Reinigung der Spitzen den feuchten Schwamm an den JBC Ständern Es ist erforderlich zum Befeuchten des Schwamms nur entionisiertes Wasser zu verwenden Wenn normales Wasser benutzt wird ist es sehr wahrscheinlich dass die Spitz...

Страница 11: ...sere collocato nel supporto TS 1200 Rif 0290120 disponibile come accessorio SOSTITUZIONE DEL ROCCHETTO Il rocchetto è inserito a pressione nel braccio di supporto e vi rimane fissato dal blocco dello stesso Per estrarlo appoggiare l estremità dell asse su una superficie e premere sul rocchetto sino a vincerne la resistenza Prima di collocare il nuovo rocchetto estrarre lo stagno rimasto all intern...

Страница 12: ...ome indicato PULIZIA DELLA PUNTA Togliere la spina del saldatore dalla presa di corrente Per la sua pulizia utilizzare la spugna umida sui supporti JBC Per inumidire la spugna è necessario usare solo acqua distillata Se si utilizza acqua normale il calcare può danneggiare la punta Non limare e non utilizzare utensili abrasivi che possono distruggere la cappa di pro tezione superficiale della punta...

Страница 13: ...0002801 SN5450 0001530 0002731 0155560 0007100 0451196 11 ...

Страница 14: ...LONG LIFE TIPS SELECTION SOLDERING IRON STAND TS 1200 Ref 0290120 SOLDER REEL HOLDER BE SA SOLDER FUME SUCKER 12 ...

Страница 15: ...oid that tin comesintocontactwiththecopperbasis and dama ges it which gives such tip a 10 to 20 times longer working life than the traditional tip while keeping its original shape without deformation by wear Cómo se fabrican las puntas de Larga Duración JBC Todas estas capas de protección evitan que el estaño entre en contacto con la base de cobre y produzca su deterioro con lo que se consigue una...

Страница 16: ...ANO La JBC garantisce quest apparato 2 anni contro ogni difetto di fabbricazione e copre la riparazione e la sostituzione dei pezzi difettosi includendo la mano d opera necessaria Sono escluse da questa garanzia le avarie provocate da cattivo uso dell apparato e logorio da utilizzo Per usufruire di questa garanzia è indispensabile inviare in porto franco l apparato al distributore presso il quale ...

Отзывы: