Jata hogar OPC4 Скачать руководство пользователя страница 10

10

11

Ne  touchez  pas  les  parties  chaudes.  Employez  toujours  les  anses,  spécialement  si  vous
devez la déplacer quand elle a de la pression. Si nécessaire, utilisez de gants.

• Ne jamais l’utiliser avec de l’huile pour frire des aliments à pression.

Ne jamais remplir au-delà de l’indication «2/3 max» ni sous l’indication «1/2» indiquées à
l’intérieur. Dans le cas des aliments qui gonflent à la cuisson, tels que le riz, les légumes
secs, etc., ne remplissez pas plus de la moitié de la capacité. 

Si vous allez cuisiner des aliments pâteux, agitez légèrement la marmite avant de retirer le

couvercle pour éviter des éclaboussements.

Si vous allez cuisiner des aliments avec peau qui puissent gonfler pendant la cuisson (par
exemple de la langue) assurez-vous que ceux-ci ne bloquent pas les éléments de sûreté du
couvercle. Ne piquez pas le chair gonflée parce qu’elle pourrait brûler.

• N’utilisez pas la cocotte-minute dans un four conventionnel ni dans le microondes.

Ne l’utilisez pas pour un autre fin qui ne soit pas celui pour lequel il a été conçu.

Ne manipulez pas les éléments de sécurité, sauf en ce qui concerne les indications fournies

pour leur maintenance et nettoyage. 

Vérifiez  avant  chaque  utilisation  que  les  valves  ne  sont  pas  obstruées  et  que  le  joint  soit

correctement placé.

Assurez-vous que la cocotte-minute est correctement fermée avant de la chauffer.

N’essayez  pas  d’ouvrir  la  cocotte  en  la  forçant.  Ouvrez-la  seulement  quand  vous  serez
totalement sûrs qu’il n’y ait pas de pression à l’intérieur.

INTRUCTIONS D’UTILISATION

Avant la première utilisation, nettoyer la cocotte à l’eau et au savon.

Vérifier la valve de sécurité (2) en retournant le couvercle et en appuyant au centre avec une

 

aiguille ou un objet pointu afin de vérifier qu’elle agit bien comme un ressort.

 

P max pression de travail 90 kPa.

FERMER LA COCOTTE-MINUTE

Installer le couvercle (6) sur la cocotte et passer la barre d’ancrage (4) sous les crochets (5), 
de sorte qu’elle soit bien centrée sur les deux côtés.

Tourner la poignée ouverture fermeture (3) au maximum dans le sens des aiguilles d’une
montre pour que le couvercle soit bien fermé (Fig. A).

CUISINER

Placez l’autocuiseur au feu maximum.

Après un certain temps, suivant la quantité d’aliments et de liquide versé dans la cocotte, de

 

la vapeur commencera à s’échapper de la valve régulatrice de pression (1).

• Les temps de cuisson commencent à compter à partir de ce moment.

Réduire le feu jusqu’à ce que la vapeur s’échappe modérément de la valve (1). 

Pression 

de travail 60KPa. 

Pendant ce

 

processus, l’excès de vapeur peut se condenser et produire 

des gouttes sur la surface du

IM_OPCX_2021.indd   10

IM_OPCX_2021.indd   10

8/7/21   11:59

8/7/21   11:59

Содержание OPC4

Страница 1: ...USAGE ISTRUZIONI PER L USO BEDIENUNGSANLEITUNG OLLA A PRESI N EXPR S PANELA DE PRESS O EXPR S PRESSURE COOKER EXPR S COCOTTE PRESSION EXPR S PENTOLA A PRESSIONE EXPR S SCHNELLKOCHTOPF EXPR S OPC4 OPC...

Страница 2: ...Couvercle 7 Joint COMPONENTI PRINCIPALI 1 Valvola regolatrice della pressione 2 Valvola di sicurezza 3 Manopola di apertura chiusura 4 Sbarra di ancoraggio 5 Agganci della barra di ancoraggio 6 Coper...

Страница 3: ...s colores figuras y datos corresponden al nivel t cnico del momento en que se han impreso Nos reservamos el derecho a modificaciones motivadas por el desarrollo permanente de la t cnica en nuestros pr...

Страница 4: ...r a quemarse No utilice la olla en un horno convencional ni en el microondas No la utilice para otro fin que no sea para el que ha sido dise ado No manipule en ning n caso los elementos de seguridad s...

Страница 5: ...r la tapa Fig C En caso de que la tapa no se abra tire hacia arriba de la v lvula reguladora de presi n 1 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Puede limpiar la olla con agua y un detergente apto para vajillas La...

Страница 6: ...rno convencional nem no micro ondas N o a utilize para outro fim que n o seja para o qual foi concebido Nunca manuseie os elementos de seguran a salvo as indica es dadas para a sua limpeza e manuten o...

Страница 7: ...s do rel gio para remover a tampa Fig C No caso de a tampa n o se abrir puxe para cima a v lvula reguladora de press o 1 LIMPEZA E MANUTEN O Pode lavar a panela com gua e um detergente para lou a A pa...

Страница 8: ...signed for Never manipulate the security elements excepted the given indications for its maintenance and cleaning Before each use check the valves are not obstructed and the sealing ring is properly p...

Страница 9: ...and neither your face in front of this valve MAINTENANCE AND CLEANING washed in the dishwasher placed on the lid under the bar anchor it out by pulling it upwards and place it under the tap If necessa...

Страница 10: ...u es et que le joint soit correctement plac Assurez vous que la cocotte minute est correctement ferm e avant de la chauffer N essayez pas d ouvrir la cocotte en la for ant Ouvrez la seulement quand vo...

Страница 11: ...our la vaisselle La marmite peut se nettoyer dans le lave vaisselle Par contre vous ne devez pas utiliser le lave vaisselle pour le couvercle et le joint en gomme Pour enlever l anneau de silicone uti...

Страница 12: ...non siano ostruite e che il giunto sia collocato correttamente Assicurarsi che sia chiusa correttamente prima di scaldarla Non cercare di forzare la pentola per aprirla Aprirla solo quando si complet...

Страница 13: ...gente adatto per piatti Si pu pulire la pentola nella lavastoviglie Tuttavia non bisogner utilizzare la lavastoviglie per il coperchio e il giunto di gomma Per togliere l anello di silicone utilizzi u...

Страница 14: ...ur f r den bestimmungsgem en Verwendungszweck eingesetzt werden Die Sicherheitselemente d rfen nicht manipuliert werden Zur Wartung und Reinigung dieser Elemente sind die jeweiligen Anweisungen streng...

Страница 15: ...ffnen Schlie en 3 entgegen den Uhrzeigersinn um den Deckel Abb C zu entfernen Falls sich der Deckel nicht ffnen l sst ziehen Sie das Druckregelventil 1 nach oben WARTUNG UND REINIGUNG Der Schnellkoch...

Страница 16: ...you are going to cook The times are taken from the moment that the steam starts to go out by the valve 1 ALIMENTOS ALIMENTOS FOOD Tiempo de cocinado minutos Tempos de cozedura minutos Cooking time min...

Страница 17: ...Mod OPC4 OPC6 OPC8 OPC10 17 IM_OPCX_2021 indd 17 8 7 21 11 59 202302...

Страница 18: ...Mod OPC4 OPC6 OPC8 OPC10 1 NOTAS IM_OPCX_2021 indd 19 IM_OPCX_2021 indd 19 8 7 21 11 59 8 7 21 11 59 8...

Страница 19: ...Mod OPC4 OPC6 OPC8 OPC10 19 NOTAS IM_OPCX_2021 indd 19 IM_OPCX_2021 indd 19 8 7 21 11 59 8 7 21 11 59...

Страница 20: ...alle D s n 31500 Tudela Navarra SPAIN Tel 94 621 55 40 PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco Torre 2 3 Sala 3 1070 102 Lisboa Tel 213 876 355 www jata es IM_OPCX_2021 indd 20 IM_OPCX_2021 indd 20...

Отзывы: