background image

10

Raising and Lowering the Presser Foot

The presser foot lifter raises and lowers the presser

foot.

You can raise it about 0.6 cm (1/4”) higher than the

normal up position for easy removal of the presser foot,

or to help you to place heavy fabric under the foot.

Changing the Presser Foot

To snap off:

Raise the needle and presser foot.

Press the red button on the back of the foot holder

and the foot will drop off.

To snap on:

Place the presser foot so the pin on the foot lies just

under the groove of the foot holder.

Lower the foot holder to lock the foot in place.

Detaching and Attaching the Presser Foot Holder

To detach:

Raise the presser bar and turn the setscrew

counterclockwise to remove it.

Remove the foot holder.

To attach:

Align the hole in the foot holder with the threaded hole

in the presser bar and insert setscrew through the hole.

Tighten the setscrew by turning it clockwise.

Dropping the Feed Dog

The drop feed lever is located underneath the free-arm
bed on the backside of the machine.

To drop the feed dog, push the lever in the direction of
the arrow 

q

, as illustrated.

To raise the feed dog, push the lever in the direction of
the arrow 

w

, as illustrated, and turn the handwheel

toward you.

The feed dog must be up for regular sewing.

q

q

w

w

Содержание Sew Precise

Страница 1: ...INSTRUCTION BOOK MANUAL DE INSTRUCCIONES LIVRE D INSTRUCTIONS Model Modelo Mod le Sew Precise...

Страница 2: ...it has been dropped or damaged or dropped into water Return this sewing machine to the nearest authorized dealer or service center for examination repair electrical or mechanical adjustment 4 Never o...

Страница 3: ...tienda o centro de mantenimiento m s pr ximo si es necesario examinarla repararla o someterla a ajustes el ctricos o mec nicos 4 No utilice nunca el aparato si tiene bloqueada alguna v a de ventilaci...

Страница 4: ...caniques 4 Il ne faut jamais faire fonctionner cette machine si les orifices d a ration sont colmat s Tenir les orifices d a ration de cette machine coudre et le curseur d escamotage du pied de biche...

Страница 5: ...ctor Dial 26 Stitch Width Dial 26 Stitch Length Dial 26 Variable Needle Drop Position 28 Adjusting Stretch Stitch Balance 28 SECTION 2 UTILITY STITCHES Straight Stitch 30 Finishing sewing 30 Use of th...

Страница 6: ...de la longitud de puntada 27 Posici n de la caida de la aguja variable 29 Equilibrio de los patrones distorsionados 29 SECCI N 2 PUNTADAS PR CTICAS Puntada recta 31 Para terminar a coser 31 Uso de las...

Страница 7: ...de la largeur du point 27 R glage de la longueur du point 27 Position de baisse d aiguille variable 29 Pour corriger un motif d form 29 PARTIE 2 POINTS ULITAIRES Point droit 31 Finit on d une couture...

Страница 8: ...Needle plate 6 Extension table Accessory box 7 Hook cover 8 Hook cover release button 9 Buttonhole pitch balance adjustor 0 Speed control lever 1 Reverse stitch button 2 Needle cramp screw 3 Needle 4...

Страница 9: ...onni res 6 Rel ve pied presseur SECCION 1 PREPARACION PARA COSER Nombre de las partes q Selector de puntada w Control de la anchura de puntada e Control de la longitud de puntada r Selector de lengua...

Страница 10: ...ful for stitching sleeves waistbands pant legs or any tubular garment also for darning socks or mending knees elbows and children s wear Standard Accessories q Bobbins w A Zigzag foot set on the machi...

Страница 11: ...re automatique i Jeu d aiguilles o Rondelle de porte bobine gande 0 Petite rondelle de porte bobine 1 Porta bobine suppl mentaire 2 Feutre de porte bobine 3 Matelasser 4 Tournevis 5 D coud vite Ouvre...

Страница 12: ...tended When attaching or removing any parts When cleaning the machine Do not place anything on the foot control when not sewing Controlling Sewing Speed Foot control Sewing speed is varied by the foot...

Страница 13: ...re l aide de la p dale de contr le Plus vous appuyez sur la p dale plus la machine va vite Palanca de control de velocidad Utilice la palanca de control de la velocidad para cambiar la velocidad de co...

Страница 14: ...oot holder to lock the foot in place Detaching and Attaching the Presser Foot Holder To detach Raise the presser bar and turn the setscrew counterclockwise to remove it Remove the foot holder To attac...

Страница 15: ...ri re du support de pied Fixation Placez le pied presseur choise afin que la broche au pied soit align e avec l encoche sous le support de pied Abaissez la barre du presseur pour effectuer l accrochag...

Страница 16: ...eedle e Gap Fabrics Thread Crepe de Chine Voile Fine Silk 9 Lawn Organdy Fine Cotton or Georgette Fine Synthetic 11 Tricot Fine Cotton Covered Polyester Linens Cotton Pique 50 silk 11 Serge Double Kni...

Страница 17: ...China Gasa Lin n Organd Crep Georget Malla Seda Fina Algod n Fino Sint tico Fino Algod n Fino Poli ster Recubierto 9 u 11 Peso Medio Mah n Tweed Gabardina G neros para Tapicer a Cortinas y Revestimie...

Страница 18: ...ool holder w Small spool holder Extra spool pin The extra spool pin is for bobbin winding without unthreading the machine Insert the extra spool pin into the hole Place the felt and a spool on the pin...

Страница 19: ...crochet w Couvercle de crochet Soulevez la canette pour la sortir e Canette Bobinado de la bobina Fijaci n del carrete Coloque el carrete de hilo en el pasador del carrete haciendo que el hilo salga...

Страница 20: ...oming out at the top e Bobbin winder spindle v Push the bobbin to the right NOTE Do not move the bobbin winder spindle while the machine is running b With the free end of the thread held in your hand...

Страница 21: ...r sa position initiale d placez la broche vers la gauche et coupez le fil comme illustr m Poussez le volant vers l int rieur pour engager l embrayage Bobinado de la bobina z Tire del volante para solt...

Страница 22: ...er Draw the thread to the left sliding it between the tension spring blades w Front notch e Tension spring blade c Continue to draw the thread lightly until the thread slips into the side notch r Side...

Страница 23: ...sch ma d enfilage se trouvant sur le couvercle de crochet t Fil y Couvercle de crochet Colocaci n de la bobina z Coloque la bobina en el portabobinas con el hilo saliendo por donde muestra la ilustrac...

Страница 24: ...thread up around the bottom of the thread guide plate Pull the thread up along the left channel e Thread guide plate r Left channel c Firmly draw the thread from right to left over the thread take up...

Страница 25: ...lle depuis la gauche y Guide fil de la barre d aiguille b Enfilez le fil dans le chas de l aiguille depuis l avant Enhebrado de la m quina Para colocar el hilo de la aguja Levante la palanca tira hilo...

Страница 26: ...needle eye Being very careful of the needle point draw the thread around the guide and under the hook q Hook w Guide Release the knob slowly drawing the thread loop through the needle Pull the thread...

Страница 27: ...uide Lance el tirador lentamente sacando el lazo de hilo a trav s de la aguja Lib rez le bouton lentement entra nant la boucle du fil travers l aiguille Tirez le fil travers le chas de l aiguille L en...

Страница 28: ...s of fabric as illustrated q Right side Top side of fabric w Needle thread Top thread e Bobbin thread Bottom thread When adjusting the needle thread tension the higher the number the tighter the top t...

Страница 29: ...ierra los hilos entre las dos telas tal como se ve en la figura q Parte de arriba de la tela w Hilo de la aguja Hilo superior e Hilo de la canilla Hilo inferior Al ajustar la tensi n del hilo de la ag...

Страница 30: ...A A 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 3132 33 34 35 36 37 A A A A A R A A A G F A A F F F F F F 8 6 5 0 5 4 STRAIGHT STITCH TENSION 2 6 FOOT A q w w e r t y u Stitch Length Dial Turn the stitch length...

Страница 31: ...la anchure de puntada Gire el control de la anchura hasta al n mero deseado N meros m s altos proporcionar n mayor anchura de puntada Antes de girar el control de la anchura de puntada aseg rese de al...

Страница 32: ...If the patterns are drawn out correct them by turning the dial in the direction If the patterns are compressed correct them by turning the dial in the direction Variable Needle Drop Position The needl...

Страница 33: ...ionados Si observa alguna distorsi n al coser patrones de puntada el stica en una tela espec fica aj stelos con el eje equilibrador de puntada q Eje equilibrador de puntada Para equilibrar los patrone...

Страница 34: ...reverse stitches Raise the presser foot Remove the fabric draw the threads to the back and cut them with the thread cutter The threads are now the proper length to begin sewing the next seam q Thread...

Страница 35: ...ngitud de la puntada 2 5 Ancho de la puntada 6 5 Prensatelas A Prensatelas para zigzag Tensi n del hilo 2 6 Point droit R glage de la machine Mod le de point 7 9 Longueur du point 2 5 Largeur du point...

Страница 36: ...stitches The quilting guide will help keep the seam spacing even Loosen the quilter holding screw Slide the quilter in the hole to the desired width and tighten the screw Sew guiding the quilting guid...

Страница 37: ...ea de puntada q Tornillos sujetador del acolchador w Acolchador e Alojamiento r Distancia Guide matelasser Le guide matelasser vours aidera coudre des lignes parall les Desserrz la vis enfilez le guid...

Страница 38: ...the raw edge of the fabric next to the guide of the foot and start sewing q Guide Bartacking Machine setting Pattern 5 Stitch length 0 5 Stitch width 3 6 Foot A Zigzag foot Thread tension 3 5 This is...

Страница 39: ...refuerzo Configuraci n de la m quina Patr n de la puntada 5 Longitud de la puntada 0 5 Ancho de la puntada 3 6 Prensatelas A Prensatelas para zigzagTensi n del hilo 3 5 Esta puntada es similar a una p...

Страница 40: ...the needle just pierces the folded edge when the needle comes over to the extreme left side Lower the presser foot c Turn the screw to align the guide on the foot with the folded edge so that the need...

Страница 41: ...e le tissu trop gauche les points ressortiront l endroit du tissu Dobladillo invisible Configuraci n de la m quina Patr n de la puntada 10 Longitud de la puntada 2 5 Ancho de la puntada 2 4 Prensatela...

Страница 42: ...Thread tension 2 6 Sew on stretch fabrics in any area that you might use a zigzag stitch This stitch is used as a decorative topstitch as well Rick rack Stretch Machine setting Pattern 24 Stitch leng...

Страница 43: ...Utilisez ce point sur les tissus extensibles o le point zig zag pourrait tre utilis Ce point peut aussi tre utilis comme surpiq res d coratives Extensi n de Rick rack Configuraci n de la m quina Patr...

Страница 44: ...tretch Stitching Machine setting Pattern 28 Stitch length S S Stitch width 3 6 5 Foot A Zigzag foot Thread tension 2 6 This stitch is for sewing a seam with an overcast finish It is used when making s...

Страница 45: ...a es para coser costuras de remate o sobrehilado Esta puntada es usada cuando se cosen trajes de ba o pantalones de esquiar y otras prendas que requieren de material el stico Para coser Coloque el bor...

Страница 46: ...go Automatic Buttonhole Machine setting Pattern 6 Stitch length 0 3 1 Stitch width 3 6 5 Foot R Automatic buttonhole foot Thread tension 2 6 c Draw both threads to the left under the foot Insert the g...

Страница 47: ...cez y le bouton Resserrez le troitement contre le bouton x Tirez le levier des boutonni res aussi bas que possible Boutonni re automatique R glage de la machine Mod le de point 6 Longueur du point 2 5...

Страница 48: ...he buttonhole Each side of the buttonhole and the bartacks will be sewn over the cord Remove the fabric from the machine and cut the sewing threads only Pull the loose ends of the filler cord to tight...

Страница 49: ...e Bloquez le cordonnet de remplissage dans les fourches l avant du pied boutonni re automatique R pour le maintenir tendu Abaissez l aiguille dans le tissu au point de d part de la boutonni re et abai...

Страница 50: ...ng matches the distance between the button holes The needle must go safely through each hole when sewing Unthread the needle to help you determine the zigzag width c Thread the needle Turn the handwhe...

Страница 51: ...anverso de la tela Enrolle los hilos para formar una espiga y telos juntos Pose des boutons R glage de la machine Mod le de point 5 Longueur du point Toute Largeur du point Ajustez selon le besoin Pi...

Страница 52: ...eedle thread tension to 1 and baste the entire length of the fabric To sew z Attach zipper foot with the right side pin Fold back the upper layer seam allowance Fold back the lower layer seam allowanc...

Страница 53: ...guja en 1 e hilvane toda la longitud de la tela Pour coudre z Installez le pied semelle troite avec la charni re droite Repliez le rentr de couture de l paisseur sup rieure Repliez le rentr de couture...

Страница 54: ...rees and sew a seam the entire length of the zipper tape Before reaching the slider stop the machine with needle in fabric and raise the foot Use seam ripper to open a few inches of basting stitch n U...

Страница 55: ...e termin e faites quelques points arri re pour arr ter la couture Une fois que les deux c t s de la fermeture sont cousus retirez le faufilage l aide du d coud vite b Levante y suelte el pie y vuelva...

Страница 56: ...design interest Fold under each fabric edge 1 2 1 3 cm and press Pin the two edges to a piece of paper or tear away backing 1 8 0 3 cm apart Sew slowly guiding the fabric so the needle catches the fo...

Страница 57: ...point 3 12 Longueur du point 0 5 2 0 Largeur du point 5 6 5 Pied presseur A Pied zigzag Tension du fil 3 8 Utilisez ce point pour joindre deux morceaux de tissu afin de cr er une apparence d ouvertur...

Страница 58: ...ked Knot the threads along one edge From the other edge pull the bobbin threads bottom threads to distribute the gathers evenly and secure the threads Sew the smocking stitches between the gathered ro...

Страница 59: ...allis Coupez le tissu trois fois plus grand que la largeur finie R glez la longueur du point sur 4 et piquez des rang es de fronces s par es par 1 0 cm 3 8 en travers de la pi ce destin e aux smocks N...

Страница 60: ...length S S Stitch width 4 6 Foot A Zigzag foot Thread tension 3 5 Place two layers of the fabric with the right sides together Using a straight stitch sew a seam Open seam flat Place the fabric under...

Страница 61: ...las telas y doble los m rgenes de cada costura Ponga la tela bajo el pie de modo que la l nea de costura coincida con el centro del pie a lo ancho Baje el pie y cosa el patr n por la l nea de costura...

Страница 62: ...e lint brush e Lint brush r Feed dogs b Wipe the hook race with a soft dry cloth t Hook race n Insert the bobbin holder into the hook race m Make sure the knob of the bobbin holder fits next to the st...

Страница 63: ...lle Retirez la vis de la plaque aiguille l aide du tournevis Retirez la plaque aiguille et sortez la canette q Vis x Relevez le porte canette et d posez le w Porte canette c Brossez la poussi re et le...

Страница 64: ...Unplug the machine and open the face cover Pull out the bulb from the socket Insert the new bulb into the opening of the socket Close the face cover CAUTION As the light bulb could be HOT protect your...

Страница 65: ...pt culo Cambiando la bombilla D branchez la machine et ouvrez le couvercle frontal Retirer l ampoule Placer la nouvelle ampoule dans le socle ATTENTION L ampoule peut tre CHAUDE donc prot gez vos doig...

Страница 66: ...g sewn 4 A blue tip needle is not used for sewing stretch very fine fabrics and synthetics 5 The needle thread is not threaded properly 6 A poor quality needle is used 1 The needle thread tension is t...

Страница 67: ...al del hilo 1 La aguja no est insertada correctamente 2 La aguja est doblada o da ada 3 La aguja y o los hilos no son adecuados para la tela que se va a coser 4 No se utiliza la aguja de punta azul pa...

Страница 68: ...positionn e 2 L aiguille est d form e ou mouss e 3 L aiguille et ou le fil ne conviennent pas au tissu utilis 4 Vous n utilisez pas d aiguille pointe bleue pour coudre des tissus extensibles tr s fins...

Страница 69: ...504 800 038 E F S Printed in Taiwan...

Отзывы: