background image

73

PROBLEMAS Y SEÑALES DE ADVERTENCIA

Cuando la máquina emita un sonido y en la pantalla aparezca una señal de advertencia, siga estos paso para resolver el
problema.

Señal sonora

Pantalla

Causa y acción

El pedal de control se desconectó durante la costura.
Apague la máquina y conecte el pedal de control.

Oprimió un botón cuando la máquina está detenida debido a una sobrecarga.
Espera al menos 15 segundos para que la máquina se restablezca.
Si la sobrecarga se debe a hilos atorados, quite los hilos enredados.

Oprimió la tecla Más (+) o Menos (–) después de terminar un ojal, pero el prensatelas no está
levantado.
Levante el prensatelas.
No utilice el prensatelas para ojales automática para coser patrones que no sean ojales o
zurcido.

La máquina está averiada.

Señal visual

Sonido

El sonido se emite en los siguientes casos:

pip

pip-pip-pip

pip-pip-peep

peep

Funcionamiento normal.

Operación no permitida.

Ojal terminado.

La máquina está averiada.

Содержание 8048

Страница 1: ...8048 INSTRUCTION BOOK LIBLO DE INSTRUCTIONES MANUAL D INSTRUCTIONS...

Страница 2: ...or examination repair electrical or mechanical adjustment Or contact Janome America Inc at the address on the warranty card 4 Never operate the appliance with any air opening blocked Keep ventilation...

Страница 3: ...examinarla repararla o someterla a ajustes el ctricos o mec nicos O contacte Janome America Inc en la direcci n en la tarjeta de la garant a 4 No utilice nunca el aparato si tiene bloqueada alguna v a...

Страница 4: ...r glages lectriques ou m caniques Ou entrez en contact avec svp Janome America Inc l adresse sur la carte de garantie 4 Il ne faut jamais faire fonctionner cette machine si les orifices d a ration so...

Страница 5: ...28 Straight Stitch 28 Starting to sew 28 Changing Sewing Direction 28 Fastening the seam 28 Adjusting the Stitch Length 30 Changing the needle drop position 30 Using the seam guide lines 32 Sewing fr...

Страница 6: ...bios de direcci n de costura 29 Sujeci n de la costura 29 Ajuste de la longitud de puntada 31 Cambio de posici n de descenso de la aguja 31 C mo usar las l neas gu a de costura 33 Costura a partir del...

Страница 7: ...e automatique 27 Faire remonter le fil de la canette 27 PARTIE 3 LES POINTS UTILITAIRES 29 Le point droit 29 Changer la direction de la couture 29 Renforcer la couture 29 R gler la longueur du point 3...

Страница 8: ...x 7 Hook cover 8 Hook cover release button 9 Stitch balance adjusting dial 0 Reverse stitch button 1 Auto lock button 2 Needle Up Down button 3 Needle clamp screw 4 Needle 5 Presser foot 6 Foot holder...

Страница 9: ...Elevador del prensatelas 7 Agujero para poste de carrete adicional NOTA Las especificaciones est n sujetas a cambio sin previo aviso Nom des pi ces PARTIE 1 PIECES MAITRESSES q Touches de s lection di...

Страница 10: ...ide the extension table along the free arm inserting the pin into the hole to attach qExtension table wPin eHole q e w Free arm sewing The free arm sewing is useful for stitching sleeves waistbands pa...

Страница 11: ...ines o remendar rodillas codos o ropa de ni os Plateau extensible et couture en bras libre Retirer le plateau Tirer le plateau vers la gauche Remettre le plateau en place Faire glisser le plateau le l...

Страница 12: ...ripper Buttonhole opener Screwdriver Lint brush Walking foot Even foot Quilter bar Foot control Quilter bar for walking foot Additional spool pin Spool pin felt Spool stand Spool holder large Spool h...

Страница 13: ...arretes grande Tapa carretes peque ol D signation 3 x canettes Jeu d aiguille Pied zigzag Pied point lance Pied pour fermetures clair Pied pour boutonni re automatique Pied de surjet Pied pour ourlet...

Страница 14: ...g Speed Foot Controller Model 21249 is used with Sewing Machine Model 8048 Sewing speed is varied by the foot control The harder you depress the foot control the faster the machine runs CAUTION Do not...

Страница 15: ...de la commande p dale e Prise de la machine r Fiche de la machine t Fiche d alimentation y Prise lectrique ATENCI N No coloque nada sobre el pedal de control cuando no est usando la m quina Clavija p...

Страница 16: ...pattern 01 02 07 or 08 The machine will sew to the end of the pattern being sewn and lock the stitches to stop automatically when other pattern has been selected NOTE You can sew a single unit of the...

Страница 17: ...o autom tico antes de comenzar a coser Touches et boutons fonctionnels q Le bouton de marche arri re Lorsque le bouton de marche arri re est enclench la machine coud en sens inverse Il faut galement q...

Страница 18: ...can be directly selected by pressing the corresponding key 01 Straight stitch 07 Zigzag stitch 09 Serging stitch 16 Sensor buttonhole c Stitch length adjusting mode Press the Up key to increase the s...

Страница 19: ...hasta que aparezca en la pantalla el n mero de patr n de la puntada que quiere r Touche de s lection du mode Appuyer sur ce bouton pour utiliser un des modes suivants t S lection directe du point Les...

Страница 20: ...he foot holder To detach Raise the presser bar and turn the setscrew counterclockwise to remove it Remove the foot holder q Setscrew w Foot holder To attach Align the hole in the foot holder with the...

Страница 21: ...isser la griffe d entra nement Pour abaisser la griffe d entra nement utiliser le levier d entra nement utilis pour coudre les boutons pour faire les broderies la main etc Pour baisser la griffe d ent...

Страница 22: ...ads locked between two layers of fabric For an ideal zigzag stitch the bobbin thread does not show on the right side of the fabric and the needle thread shows slightly on the wrong side of the fabric...

Страница 23: ...aisser le pied presseur Le releveur du pied presseur permet de lever et d abaisser le pied presseur Il est possible de relever le pied presseur environ 0 6 cm 1 4 de pouce plus haut que la position d...

Страница 24: ...neral sewing use needle size 11 75 or 14 90 A fine thread and needle should be used for sewing lightweight fabrics so the fabric will no be marred Heavy fabrics requires a needle large enough to the f...

Страница 25: ...he arr t c V rifier l aiguille Placer le c t plat de l aiguille sur une surface plane plaque d aiguille surface en verre etc La distance entre l aiguille et la surface plane sur laquelle l aiguille re...

Страница 26: ...Additional spool pin r Felt t Spool stand y Hole for the additional spool pin Winding the bobbin z Guide the thread around the bobbin winder thread guide u Bobbin winder thread guide x Insert the thr...

Страница 27: ...s Use el soporte para carretes peque os w Soporte de carrete peque o Remplir la canette Retirer la canette Faire glisser le bouton d ouverture du couvercle vers la droite et retirer le couvercle Sorti...

Страница 28: ...over y Bobbin thread u Align left edge of the hook cover v Draw the thread to the back The bobbin should turn counterclockwise when pulling the thread c Continue to draw the thread lightly through the...

Страница 29: ...ta que entre en la muesca B e Hojas de tensi n r Muesca B x Gu e el hilo a la muesca A de la parte delantera del soporte de la bobina Extraiga el hilo hacia la izquierda pas ndolo entre las hojas del...

Страница 30: ...ver and down into the eye of the thread take up lever from the right to left i Thread take up lever x Draw the end of the thread down around the thread guide plate and draw it up to the left Make sure...

Страница 31: ...el hilo con la mano izquierda y eng nchelo alrededor del gu ahilos superior mientras sostiene el hilo en la bobina con la mano derecha Pase el hilo hacia abajo por la ranura r Gu ahilos t superior v F...

Страница 32: ...of the thread is pulled up through the needle eye v Carefully remove the loop from the threader and pull out the thread end from the needle eye NOTE The automatic threader works well with the threads...

Страница 33: ...t e Crochet c Tenir l extr mit du fil d une main et lentement rel cher le bouton du dispositif d enfilage afin de permettre la boucle de fil d tre entra n e dans le chas de l aiguille v Retirer la bou...

Страница 34: ...the reverse stitch button to fasten the end of seam NOTE If you use pattern 03 Lock a Matic stitch press the reverse stitch w button once and the machine will sew in reverse and stop automatically x...

Страница 35: ...m ticamente x Levante el prensatelas y mueva la tela hacia atr s c Levante los hilos hasta el cortahilos Los hilos se cortar n a la longitud apropiada para iniciar la siguiente costura e Cortahilos Ca...

Страница 36: ...th cannot be set longer than 2 5 q w e 1 0 2 2 5 0 0 0 3 5 7 0 Changing the needle drop position You can change the needle drop position of straight stitching i e patterns 01 05 Press the mode selecti...

Страница 37: ...de cambiar la posici n de descenso de la aguja para la puntada normal es decir para los patrones 01 a 05 Oprima la tecla de selecci n de modalidad para cambiar a la modalidad de ajuste de anchura de p...

Страница 38: ...the hem z Lower the needle into the fabric at the point to start sewing x Lower the foot while pushing the black button in The foot is locked in the horizontal position c The foot will be unlocked au...

Страница 39: ...dre depuis le bord d un tissu pais Le bouton noir maintient en place le pied zigzag de fa on viter de glisser lorsqu on effectue des coutures tr s pr s du bord ou lorsqu on coud sur la transversale d...

Страница 40: ...resser foot c Loosen the setscrew and remove the foot holder Refer to page 14 v Attach even foot to the presser bar with the lever above the needle cramp and secure it with the setscrew NOTE Sew at lo...

Страница 41: ...a nant les tissus gr ce des griffes d entra nement sup rieures et inf rieures Le pied griffes est particuli rement appropri pour les tissus fins les tricots le cuir et le tissu cossais z Mettre le bou...

Страница 42: ...ch w Foot A Zigzag foot Seaming with auto locking stitches at the beginning and end Press the reverse stitch button once the machine will lock the stitches and stop automatically q Pattern Lock A Mati...

Страница 43: ...na sujetar las puntadas y se detendr autom ticamente q Patr n Puntada Lock a Matic w Prensatelas A Prensatelas de zigzag Costuras con puntadas inversas autom ticas al principio y al final Oprima una v...

Страница 44: ...rease stitch width q Stitch width Zigzag stitch is one of the most useful and versatile stitches It is used for overcasting mending appliqu also used as a decorative stitch NOTE Use an interface when...

Страница 45: ...du mode et choisir le mode de r glage de la longueur du point La d finition par d faut du r glage s lectionn appara t sur l affichage lectronique Pour r duire la longueur du point appuyer sur la touc...

Страница 46: ...Zigzag foot This stitch is used to finish a raw edge of synthetics and other stretch fabrics that tend to pucker Sew along the fabric edge leaving an enough seam allowance After sewing trim off the s...

Страница 47: ...risquerait de frapper les fils du pied Placer le bord non fini du tissu c t du guide du pied et commencer coudre ATENCI N No ajuste la anchura de puntada a menos de 5 si utiliza el prensatelas de sob...

Страница 48: ...f the automatic buttonhole foot R The button holder of the foot takes a button size up to 2 5 cm 1 in diameter Make a test buttonhole on a scrap fabrics of the actual garment Use the interfacing on th...

Страница 49: ...antiles Ojal cuadrado 16 Se utiliza para telas medianas y gruesas Boutonni res carr es R glage de la machine q Point w Affichage lectronique e Pied R Pied pour boutonni res automatique REMARQUES La ta...

Страница 50: ...Starting point i Slider o No gap 0 Spring holder 1 Sewing gap NOTE Make sure there is no gap between the slider and spring holder otherwise the left and right length of the buttonhole will be differen...

Страница 51: ...ot n en el portabotones Mueva el portabotones hacia usted B para sujetar el bot n e Portabotones NOTA Si el bot n es muy grueso haga un ojal de prueba Si es dif cil pasar el bot n por el ojal de prueb...

Страница 52: ...4 Dot b a a a a a s s s s s d d d d d f f f f f 2 3 n m 5 6 7 8 m After the buttonhole sewing is finished push the buttonhole lever upward as far as it will go 8 Buttonhole lever n Remove the fabric...

Страница 53: ...de los remates en los extremos para evitar que corte los remates Corte la abertura con el abrecosturas Use un punz n para abrir el ojal de bocallave 5 Poste 6 Abrecosturas 7 Punz n m Al terminar de c...

Страница 54: ...simply depress the foot control again a a a a a Do not raise the foot or reselect the pattern The machine will sew another buttonhole in the following order and stop automatically s s s s s Straight...

Страница 55: ...el extremo s s s s s Ajuste de la densidad de puntada del ojal Oprima la tecla de selecci n de modalidad para cambiar a la modalidad de ajuste de longitud de puntada Oprima la tecla Menos para aumenta...

Страница 56: ...e width Press the Up key to increase buttonhole width The width of round end buttonhole can be varied from 2 5 to 5 5 q Narrow buttonhole 2 5mm wide w Wide buttonhole 5 5mm wide The width of keyhole b...

Страница 57: ...la densidad de puntada R gler la largeur des boutonni res Appuyer sur la touche de s lection du mode et choisir le mode de r glage de la largeur du point Pour r duire la largeur de la boutonni re app...

Страница 58: ...ttonhole foot raised hook the filler cord on the cord spur on the back of the buttonhole foot Bring the ends toward you under the foot and hook the filler cord ends into the forks on the front of the...

Страница 59: ...as para ojales enganche el cord n de relleno en el gancho para cord n localizado en la parte trasera del prensatelas para ojales Tire de los extremos hacia usted por debajo del prensatelas y enganche...

Страница 60: ...e presser foot to hold the button in place c Turn the handwheel toward you to check if the needle enters both left and right holes on the button v Depress the foot control to sew 10 stitches and stop...

Страница 61: ...y recorte los hilos de la aguja y la bobina donde comienzan las puntadas pero dejando colas de 20 cm 8 en los extremos Tire del hilo de la bobina para sacar el hilo de la aguja por el reverso de la te...

Страница 62: ...f the fabric w 1 cm 3 8 e Opening size r Zipper size t Slider y Zipper teeth u Zipper tape i Wrong side of the fabric o End of the opening Place the right sides of the fabric together and sew up to th...

Страница 63: ...e pouce Placer les dents de la fermeture clair c t du pli et pingler q Tissu du dessous w Extr mit de l ouverture e Dents de la fermeture clair r 0 3 cm 1 8 de pouce t C t envers du tissu du dessus y...

Страница 64: ...m 3 8 Turn the fabric 90 degrees and stitch through the garment and zipper tape 1 Backstitch n Stop the machine 5 cm 2 before the foot reaches the slider on the zipper tape Lower the needle into the f...

Страница 65: ...le pied et ouvrir la fermeture clair Abaisser le pied et coudre le restant de la couture i Glissi re o 5 cm 2 pouces x Monte el prensatelas con el poste del lado derecho Cosa a trav s de todas las cap...

Страница 66: ...th the folded edge Sew guiding the folded edge along the guide e Guide screw r Guide t Folded edge x Place the fabric so that the needle just pierces the folded edge when the needle comes over the ext...

Страница 67: ...MARQUE Si l aiguille pique le tissu trop gauche les points appara tront sur l endroit du tissu c Tourner la vis de guidage et r gler la position du guide pour qu il se trouve contre le bord pli Coudre...

Страница 68: ...ot F Satin stitch foot This stitch is recommended for finishing the edge of knit fabrics Sew along the fabric edge leaving an extra allowance After finish sewing trim allowance close to the stitches K...

Страница 69: ...e lectronique e Pied F Pied pour points satin Se recomienda esta puntada para terminar el borde de telas tejidas Cosa a lo largo del borde de la tela dejando un margen adicional Al terminar de coser r...

Страница 70: ...wer the foot Turn the guide screw and move the guide next to the folded edge Sew guiding the folded edge along the guide Open the fabric and press the tucks to one side q Guide screw w Guide e Folded...

Страница 71: ...de pour l amener c t du bord pli Coudre en guidant le bord pli le long du guide Ouvrir le tissu et repousser les nervures sur un c t au moyen d un fer repasser q Vis de guidage w Guide e Bord pli Les...

Страница 72: ...the pattern 13 and one unit of 14 Select the pattern 13 and sew Press the auto lock button q while sewing the second unit The machine will stop automatically when the second unit is completed Select...

Страница 73: ...pedal de control La m quina coser una unidad del patr n y se detendr autom ticamente Repita los pasos anteriores para coser una l nea de la combinaci n de patrones q Bot n de bloqueo autom tico Il es...

Страница 74: ...e on the dial is centered with the standard setting mark q w e A B C q w e r t i t u y WARNINGS Turn OFF the power before replacing the light bulb The bulb could be HOT wait until it has cooled down b...

Страница 75: ...otra del mismo tipo de 12 V 5 W Siempre mencione el n mero de cat logo 000026002 al ordenar bombillas de repuesto R gler l quilibre des points extensibles Lorsque vous utilisez des points extensibles...

Страница 76: ...edle and presser foot m Replacing Bobbin Holder and Needle Plate Insert the bobbin holder Make sure to fit the knob next to the stopper in the hook race t Guide pins y Stopper u Knob n Wipe inside of...

Страница 77: ...e l aiguille en alignant les trous avec les tiges guides i Trou 0 Bien serrer les vis de serrage o Vis de serrage REMARQUE Une fois le nettoyage de la machine termin fixer l aiguille et le pied presse...

Страница 78: ...alts due to the overload Wait for at least 15 seconds to recover If thread jamming causes overload remove the tangled threads The Up or Down key is pressed after buttonhole is finished but the foot is...

Страница 79: ...sobrecarga Espera al menos 15 segundos para que la m quina se restablezca Si la sobrecarga se debe a hilos atorados quite los hilos enredados Oprimi la tecla M s o Menos despu s de terminar un ojal p...

Страница 80: ...surcharge Attendre au moins 15 secondes avant de r parer Si la surcharge est caus e par un emm lement de fils retirer les fils emm l s La touche ou est enclench e une fois que la boutonni re est termi...

Страница 81: ...d dog is packed with lint 2 The stitches are too fine 3 The feed dog is not raised after drop feed sewing 1 The needle thread tension is too loose 2 The needle is either too heavy or too fine for the...

Страница 82: ...as muy finas o telas sint ticas 4 La tela no es llevada atr s al terminar de coser 5 El hilo de la aguja no est enhebrado correctamente 1 La aguja est insertada incorrectamente 2 El tornillo de la abr...

Страница 83: ...l de l aiguille n est pas enfil correctement 5 Vous utilisez une mauvaise aiguille 1 L aiguille n est pas install e correctement 2 La vis de blocage de l aiguille est desserr e 3 Le tissu n est pas ti...

Страница 84: ...843 800 706 E S F Printed in Taiwan...

Отзывы: