background image

3

−Vérifier que tous les dispositifs de montage sont toujours convenablement ajustés. Vérifier périodiquement et quand c'est 

nécessaire les réajuster.

−Pour éviter tout risque de chute, ne pas utiliser le parc/lit dès que le bébé peut sortir du parc/lit tout seul.

−Age maximal d'utilisation : 3 ans ou 15 kg.
−AVERTISSEMENT : Le parc/lit est prêt à être utilisé uniquement lorsque les mécanismes de blocage sont en fonctionnement. 

Le fonctionnement des mécanismes doit être vérifié avant chaque utilisation.

−AVERTISSEMENT : Vérifiez que le parc/lit est complètement déplié et que tous les mécanismes de blocage sont activés, 

avant d'installer votre enfant dans ce parc/lit.

−AVERTISSEMENT : N'installez pas le parc/lit à proximité du feu ou d'une source de chaleur. 

−AVERTISSEMENT : N'utilisez pas le parc/lit sans la base.

−AVERTISSEMENT : Ne laissez aucun objet dans le parc/lit, ne l'installez pas non plus près d'un produit qui pourrait servir 

comme point d'appui au pied du bébé, ou présenter des risques d'asphyxie ou d'étranglement, par exemple des cordes, des 

cordons de rideaux ou de persiennes, etc.

−AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le parc/lit si un de ses composants est cassé, détérioré ou manquant, et n'utiliser que les 

pièces de rechange approuvées par le fabricant.

−AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque d'incendie : gardez-vous d'installer le parc/lit à proximité du feu ou d'autres 

sources de chaleur, telles que des radiateurs électriques, des radiateurs à gaz, etc.

−AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser plus d'un matelas dans ce parc/lit.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE

−Maintenez propres et bien sèches les pièces métalliques pour éviter l'oxydation.

−Graissez régulièrement les parties mobiles et les mécanismes avec un spray à base de silicone.N'utilisez pas d'huile ou de 

graisse.

−Pour nettoyer les pièces en plastique, utilisez seulement un détergent neutre et de l'eau tiède.

−Pour l'entretien du tissu, suivez attentivement les instructions de lavage. Laissez sécher le linge naturellement, mais jamais 

directement au soleil, cela pourrait décolorer le tissu.

−Les pièces du revêtement qui ne peuvent pas être démontées peuvent être lavées avec une éponge humide et un détergent 

neutre.

MAINTENANCE AND CLEANING:

-Keep the metal parts clean and dry to prevent them from rusting.

-Regularly grease the mobile parts and mechanisms with a silicone-based spray. Do not use oil or grease.

-To clean the plastic parts, just use mild detergent and warm water.

-For the fabric parts follow the washing instructions carefully. Let the parts dry naturally, but never in direct sunlight, as this could 

cause the fabric to fade.

-The upholstery parts that cannot be taken off can be cleaned with a damp sponge and a neutral detergent.

GUARANTEE INFORMATION

This article is guaranteed in accordance with R.D. 1/2007 of 16th November. Keep your receipt as proof of

purchase, you need to show it at the store where you purchased the product to prove validity in the event of any 

type of claim.

This guarantee does not cover any faults or breakages caused by misuse of the article or by not following the 

safety and maintenance information listed in the instructions and on the care labels.

-WARNING: Only use the mattress that comes 

with this cot, do not put an extra mattress on top, 

this would cause a risk of suffocation.

INFORMATION SUR LA GARANTIE

Cet article est garanti conformément aux dispositions de la loi R.D. Législatif 1/2007 du 16 novembre.

Conserver le ticket de caisse comme justificatif est indispensable pour toute réclamation dans le magasin où vous avez 

acheté le produit.

Sont exclus de la garantie les défauts ou incidents causés par une utilisation incorrecte de l'article ou le non-respect des 

normes de sécurité et entretien décrits dans le manuel d'instructions et sur les étiquettes pour le lavage.

- MISE EN GARDE : utiliser uniquement le matelas 

vendu avec le berceau. Ne pas poser de matelas 

supplémentaire sur ce dernier car il y a un risque 

d’asphyxie.

Содержание TRAVEL FUN

Страница 1: ...PLAYPEN TRAVEL COT PARC LIT DE VOYAGE LAUFSTALL REISEWIEGE BOX CULLA DA VIAGGIO PARQUE ALCOFA DE VIAGEM KOJEC ECZKO TURYSTYCZNE OHR DKA CESTOVN POST LKA J R KA UTAZ GY OGRADICA PRENOSIVI KREVETI baby...

Страница 2: ...o Las piezas de la tapicer a que no puedan ser desmontadas pueden ser lavadas con una esponja h meda y un detergente neutro 2 Make sure that all the assembly devices are always correctly fitted Check...

Страница 3: ...u tissu suivez attentivement les instructions de lavage Laissez s cher le linge naturellement mais jamais directement au soleil cela pourrait d colorer le tissu Les pi ces du rev tement qui ne peuvent...

Страница 4: ...bung des Stoffes verursachen k nnte Die nicht abnehmbaren Polsterteile k nnen mit einem feuchten Schwamm und einem neutralen Reinigungsmittel gewaschen werden Assicurarsi che tutti i dispositivi di mo...

Страница 5: ...a descolora o do tecido As pe as de tape aria que n o possam ser desmontadas devem ser lavadas com uma esponja h mida e um detergente neutro MANUTENZIONE E PULIZIA Mantenere le parti metalliche pulit...

Страница 6: ...o vyl zt abyste zabr nili riziku p padn ch p d Maxim ln v k i hmotnost pro pou it 3 roky nebo 15 kg UPOZORN N ohr dka post lka je p ipravena k pou it jen tehdy jsou li v echny pojistn prvky spr vn zaj...

Страница 7: ...anyag r szeket gyenge mos szeres langyos v zzel tiszt thatja A sz vet tiszt t s hoz k vesse a mos si utas t sokat Hagyja hogy az anyag term szetes m don megsz radjon de soha ne tegye ki k zvetlen napf...

Страница 8: ...i ili plinski ure aji za grijanje itd UPOZORENJE Nemojte koristiti vi e od jednog madraca u ogradici kreveti u ODR AVANJE I I ENJE Metalne dijelove odr avajte istima i suhima kako bi se izbjegla mogu...

Страница 9: ...TER LE PARC LIT DEVOYAGE AUFBAU DES DER LAUFSTALLS REISEWIEGE COME MONTARE IL BOX CULLA DAVIAGGIO COMO MONTAR O PARQUE ALCOFA DEVIAGEM ROZK ADANIEKOJCA ECZKATURYSTYCZNEGO JAKSESTAVITOHR DKU CESTOVN PO...

Страница 10: ...Prendere l estremit di ciascuno dei 4 velcri del materasso introdurli completamente nel foro della base e chiuderli al di sotto D Colocar o colch o base no parque alcofa e est pronto para usar Figura...

Страница 11: ...he L cher die einen K rperteil des Babys einklemmen k nnen ATTENZIONE La cerniera della finestra va maneggiata solo da un adulto responsabile Aprire e chiudere la cerniera correttamente e sempre fino...

Страница 12: ...12...

Страница 13: ...ppt ist A Retirar o colch o do interior do parque alcofa Puxar para cima todas as anilhas situadas no fundo do parque alcofa Verificar se a parte inferior de cada lado se dobrou para cima A Wyj matera...

Страница 14: ...ot base base du parc lit Basis des der Laufstalls Reisewiege base del box culla base do parque alcofa podstawy kojca eczka z kladov st ohr dky cestovn post lky A j r ka utaz gy alapja podnica ogradice...

Страница 15: ...do el plegado completo de las patas Figuras C 1 y C 2 C The base of the playpen cot should be in the highest position possible so the legs can be folded completely Figures C 1 and C 2 C La base du par...

Страница 16: ...E 2 E 2 E 1 E Benutzen Sie die Rei verschlusstasche zum einfachen Transport und zur Aufbewahrung des Bettchens Bilder E 1 und E 2 E Utilize o forro com fecho ecler para um transporte f cil e para arma...

Отзывы: