background image

COMO MANTER SEGURO O SEU BEBÉ AO USAR ESTA MOCHILA PORTA-BEBÉS

1)  Esta  mochila  porta-bebés  foi  desenhada  para  ser  usada  por  adultos  apenas  enquanto  caminham.  Verifique  se  todas  as  fivelas,  fixações, 

passadores, correias e ajustes estão bem seguros antes de cada utilização.

2) Comprove sempre se o nariz e a boca do seu bebé não estão obstruídos por causa da mochila porta-bebés ou da roupa para se assegurar de que 

pode respirar com facilidade.

3) O bebé deve estar voltado para si até que possa manter a cabeça levantada sem ajuda.

4) Segure firmemente o seu bebé até que todas as fivelas e fechos se encontrem seguras e as correias tenham sido ajustadas em volta do corpo do 

utilizador.

5) Assegure-se de que as partes do corpo do bebé e a pele não ficam presas ou feridas quando estiver a fechar as fivelas ou os fechos.

6) Vigie o bebé com frequência para se assegurar de que não tem demasiado calor, que as correias estão ajustadas mas não em demasia e que o bebé 

está bem seguro.

7) Se o bebé adormecer rode, por favor, a sua cabeça para um lado para lhe proporcionar uma fonte de ar sem obstruções. Fig. A

8) Deve existir sempre espaço suficiente entre o rosto do seu bebé e o peito para lhe proporcionar a ventilação adequada. Fig. B

9) Verificar a colocação correta segundo estas instruções, de todos os componentes da mochila antes de introduzir a criança no seu interior.

Controle sempre que existe espaço suficiente em volta do rosto do bebé para que este receba ar suficiente. Assegure-se sempre que o nariz e a boca 

estão vazios e sem obstáculos da mochila ou roupa, para assegurar que o bebé respira com facilidade.

Se usar o porta-bebés durante o período de lactação materna, afaste sempre o rosto do bebé da mama despois do lactante ter terminado de mamar.

10) Se a criança pesar entre 3,5 e 4,5 Kg. deve colocar a tira de segurança como indicado na figura D. Verificar se a criança está corretamente 

colocada e se todos os fixadores de segurança estão corretamente bloqueados. As crianças pequenas podem cair através da abertura de uma perna. 

Para evitar quedas ou estrangulamentos, ajuste SEMPRE as aberturas das pernas para o tamanho mais pequeno adequado à criança, Fig. D

Comprovar se as extremidades do bebé não ficam presas e se os seus braços e pernas estão soltos, Fig. C.

Instruções para a lavagem:

•Para manter a mochila porta-bebés com um aspecto novo durante mais tempo, recomendamos que o cuidado habitual se limite à limpeza de 

manchas com um pano húmido. Utilize apenas a máquina de lavar se for necessário. Lave à máquina com água fria, por separado, no ciclo para 

roupas delicadas. Seque-a ao ar unicamente.

Não use lixivia nem amaciador. Não use a máquina de secar. Não use o ferro de passar roupa na mochila.

•Composição: Armação 100% Poliéster; Forro 100% Poliéster; Fundas 100% Polipropileno.

•A mochila KANGAROO de Jané, cumpre com a norma de segurança EN 13209-2: 2015 (Mochilas Porta-bebés)

 

PT

A

B

C

D

30

31

Ver punto: Versatilidad de la mochila

See the point: Versatility of the baby carrier

SOIL

060246 S45

POSICIÓN - POSITION 1

Solapa hacia el vientre del 

cuidador 

Flap towards to caregiver belly

POSICIÓN - POSITION 2

Solapa en contra del vientre 

del cuidador

Flap against caregiver belly

1

 Posición piernas del bebé sujetas a la cadera del adulto.

2

 Posición piernas del bebé arqueadas en vertical.

1

 Baby’s legs held against the adult’s hip.

 Baby’s legs hanging down.

2

1.1                  1.2

KANGAROO

Содержание 060246 S45

Страница 1: ...IM 1874 02 Apertura total Top opening MOCHILA ERGON MICA 3 POSICIONES 3 POSITIONS KANGAROO Posici n obertura piernas Ergon mica Opening legs position Ergonomic design...

Страница 2: ...abweisend 80482 T24 HOLI SACO NEST baby carrier mama bag 80182 T34 JET BLACK BOLSO CAMBIADOR 80182 T31 SAILOR BOLSO CAMBIADOR 80492 S58 STAR SACO MOOM 80182 S53 RED BOLSO CAMBIADOR 60246 S45 SOIL MOCH...

Страница 3: ...5 POSICI N POSITION 1 Solapa hacia el vientre del cuidador Flap towards to caregiver belly POSICI N POSITION 2 Solapa en contra del vientre del cuidador Flap against caregiver belly 1 Posici n piernas...

Страница 4: ...r problemas en el desarrollo de la cadera conocidos como luxaci n o displasia de cadera recomendamos que el separador interior de la mochila se fije en la parte frontal de la misma a modo que obligue...

Страница 5: ...a cuidado cuando se doble o se incline hacia delante o hacia los lados ADVERTENCIA Esta mochila no es adecuada para su uso durante actividades deportivas Deber a tener cuidado cuando se ponga o se qui...

Страница 6: ...ciclo para prendas delicadas S quela colgando nicamente No utilice lej a ni suavizante No use la secadora de ropa No la planche Composici n Armaz n 100 Poliester Forro 100 Poliester Cinchas 100 Polipr...

Страница 7: ...s arms come out through the side holes See fig 3 7 again How to switch from one position to another To switch from one position to another take the child out of the carrier by first releasing the ches...

Страница 8: ...e walking Check that all the buckles clips straps and fasteners are properly closed before each use 2 Always check that no parts of the baby carrier or any clothes are obstructing the baby s nose and...

Страница 9: ...to Vedi figura 3 Per l adulto introdurre la testa tra le cinghie di trattenuta in modo che gli spallacci siano appoggiati correttamente sulle spalle e l incrocio di sicurezza lombare si trovi sulla sc...

Страница 10: ...lare i punti pi importanti per la sicurezza del bambino Appoggio cervicale o zona del viso a seconda della posizione Assicurarsi che il viso del bambino non sia troppo attaccato al corpo dell adulto o...

Страница 11: ...sto zainetto portabeb disegnato per essere utilizzato da persone adulte mentre camminano Verificare che tutte le fibbie passanti cinghie e regolazioni siano ben fissate prima di ciascun uso 2 Verifica...

Страница 12: ...t s lat raux Voir de nouveau fig 3 7 Comment passer d une position une autre Pour passer d une position une autre sortez l enfant en lib rant d abord les sangles de fixation de la poitrine en appuyan...

Страница 13: ...tement et si l enfant peut respirer facilement 3 Le b b doit tre tourn vers le porteur jusqu ce qu il puisse tenir sa t te tout seul 4 Bien tenir le b b jusqu ce que toutes les attaches et les fermet...

Страница 14: ...adulto distribuindo o peso gra as ao seu cinto dorsal evitando concentrar todo o peso nas costas como aconteceria com uma mochila convencional 2 Possui um suporte para a nuca do beb totalmente ajust...

Страница 15: ...nha cuidado quando a crian a se incline para diante ou para os lados ADVERT NCIA Esta mochila n o adequada para usar durante atividades desportivas Deve ter cuidado quando colocar ou retirar a mochila...

Страница 16: ...spira com facilidade Se usar o porta beb s durante o per odo de lacta o materna afaste sempre o rosto do beb da mama despois do lactante ter terminado de mamar 10 Se a crian a pesar entre 3 5 e 4 5 Kg...

Отзывы: