11
Como norma general se recibe el modelo con la emisora ya em-
parejada. Si resultará que el modelo no reacciona a las ordenés
de la emisora, puede resultar necesario emparejar ambos de
nuevo. En dicho caso haga lo siguiente:
• Asegúrese de tener pilas nuevas / baterías cargadas en la
emisora y la batería del modelo cargada al máximo.
• Todos los controles de ajuste fino de la emisora tienen que
estar en posición central y todos los controles del “Dual Rate“
tienen que estar en posición máxima.
• Primero conecte el modelo.
• Presione brevemente el interruptor de emparejamiento del
modelo hasta que el LED comienza a parpadear
rápidamente. Ahora conecte la emisora.
• El modelo vuelve a estar emparejado con su emisora y listo
para su uso.
Usually the car and transmitter are already bound once you re-
ceive the set. In case the car does not react to the control in
-
puts given through the transmitter, it might be neccessary to bind
once again.
•
Make sure that the batteries in transmitter and vehicle are
full.
•
All trimming buttons have to be positioned in the middle and
the dual rate at max.
•
Switch on the model.
•
Press the binding button on the model until the LED flashes.
Now switch on the transmitter.
•
The transmitter and model are now bound.
Su modelo esta a prueba de salpicaduras.
¡No es impermeable !
Esto significa, que gracias a la caja cerrada del receptor, es posi
-
ble usar el modelo en condiciones de lluvia ligera y/o humedad.
De todos modos debe evitar cruzar charcos profundos o similar,
ya que a partir de cierta profundidad de agua, el agua puede
entrar directamente a la caja del receptor.
Agua dentro de la caja se haría notar con falta de potencia y
problemas de recepción. En este caso, desconecte la batería
del modelo y abra la tapa del receptor sacando previamente sus
tornillos.
Ahora puede retirar la electrónica de forma cuidadosa hacia ar-
riba y eliminar cualquier huella de agua o humedad con un trapo
o similar. Una vez que todo vuelve a estar seco, vuelva a colocar
la electrónica de forma correcta en su sitio y vuelva a colocar la
tapa y sus tornillos cuidadosamente. Al colocar la electrónica,
tenga especial cuidado de no dañar o apretar el cable del servo
de dirección. Después el modelo debería volver a funcionar de
forma correcta.
Your model is splash-proof but
not waterproof.
The closed receiver box enables you to drive in rain or when wet
but not through deep puddles as high water density will enable
water to penetrate inside the receiver box, which will result in
power or control loss.
In this event the battery pack needs to be detached from the mo
-
del and the receiver box cover needs to be removed.
Remove the electronics carefully and dry with a cloth. Once
dried, insert the electronics and secure the receiver box cover.
Make sure not to squash or damaged the steering servo cable.
ES - Emparejamiento – “Binding“
GB - Binding
El uso del modelo en condiciones de agua / humedad
Using the model in wet conditions.
Содержание Z18 CR
Страница 20: ...20 9 Montaje de la corona principal Main gear assembly...
Страница 21: ...21 10 Montaje del puente de suspensi n delantero Front shock plate assembly 50 5435 50 5431 50 5441 50 5407...
Страница 23: ...23 12 Montaje puente suspensi n Shock plate assembly...
Страница 24: ...24 13 Montaje del soporte del motor Motor assembly 50 5427 50 5427 50 5428 50 5428 50 5445 50 5439...
Страница 25: ...25 14 Montaje del soporte del motor Motor assembly...
Страница 26: ...26 15 Montaje de la cubierta del motor Motor cap assembly 50 5424 50 5420...
Страница 29: ...29 19 Montaje suspensi n trasera Rear hub assembly 50 5410 50 5400 50 5417 50 5431 50 5400...
Страница 31: ...31 21 Montaje del servo Servo assembly...
Страница 32: ...32 22 Motaje de las varillas Steering rod assembly 50 5408 50 5408...
Страница 33: ...33 23 Montaje del amortiguadores Shock assembly 50 5446 front 50 5418 rear...
Страница 34: ...34 23 Montaje del amortiguadores Shock assembly 50 5418 vorne hinten front rear...
Страница 35: ...35 24 Montaje amortiguadores la delantera Front shock assembly 50 5426 50 5426 50 5426 50 5426 50 5446 50 5418...
Страница 36: ...36 25 Montaje amortiguadores la detr s Rear shock assembly 50 5426 50 5426 50 5426 50 5426 50 5418 50 5418...
Страница 37: ...37 26 Montaje de los neum ticos Tire assembly 50 5437 50 5447 17 7443 17 7443...
Страница 39: ...39 28 Montaje de la carrocer a Body assembly 50 5401 50 5401 50 5449...
Страница 40: ...40 28 Montaje de la carrocer a Body assembly 50 5401 50 5436...
Страница 46: ...46...
Страница 47: ...47...