background image

13

DE - Einschaltreihenfolge

1.  Stecken Sie alle Komponen-

ten zusammen.

2.   Schalten Sie den Sender ein.
3.   Verbinden Sie den Empfän-

gerakku mit dem Empfän-
ger.

4.   Überprüfen Sie ob  die LED’s 

am Sender und am Empfän-
ger dauerhaft leuchten

5. Das System ist eingeschal-

tet und kann eingesetzt 
werden.

GB - Switch on

1.   Plug in all of the compo-
 

nents.

2.   Switch the transmitter on.
3.   Connect the receiver battery 
 

to the receiver.

4.   Check that the LEDs on  

 

 

both the transmitter and the  

 

receiver illuminate solidly.

5.   The system is now correctly 
 

switch on and operating  

 

and can now safely be used.

Ausschaltreihenfolge 

1. Empfängerakku abstecken
2. Sender ausschalten

Switching off

1.   Disconnect the 

receiver 

 

battery

2.   Switch off the transmitter

 

2. Empfänger 
 einschalten
2. Switch the  
  receiver on

1. Sender
 einschalten
1. Switch the  
  transmitter on

Einschalten
Switching On

2. Sender 

 

 ausschalten
2. Switch off
  the transmitter

1. Empfänger  

ausschalten

1.  Switch off 

the receiver

Ausschalten
Switching Off

Programmierung der integrierten FailSafe-Einheit

1.   Funktionsbeschreibung

   Die integrierte FailSafe-Einheit ist hauptsächlich für den Einsatz 

bei Booten und Fahrzeugen gedacht. Sie dient dazu den 
Verlust des Models hervorgerufen durch einen hängenden Gas-
kanal bei Signalverlust zu verhindern. Wenn der Empfänger das 
Signal zum Sender verliert, kehrt der Servo oder Speedregler 
des Gaskanals automatisch in die zuvor eingestellte Position 
zurück.

2. Einstellung

a.  Schalten Sie den Sender ein
b.  schalten Sie den Empfänger ein. Die Signal-LED leuchtet 
   dauernd und zeigt an, dass der Empfänger betriebsbereit ist.
c.  Bringen Sie den Gashebel am Sender in die Neutralposition 

 Ihres Servos oder Speedreglers. 

d.  Drücken Sie die Setup Taste am Empfänger. Die Signal LED  

 

 blinkt für 3 Sekunden (siehe Abb. links).

e.  Lassen Sie sie wieder los. Die Einstellung ist gespeichert. 

3.  Testen der Einstellungen

a.  Schalten Sie den Sender ein.
b.  Schalten Sie den Empfänger ein.
c.  Schalten Sie den Sender aus.
d.  Der Empfänger verliert nun das Signal und fährt den Servo 
   bzw. den Speedregler am Gaskanal auf die zuvor einprogram--
   mierte Position zurück.
e.  Folgt der Ablauf den obigen Schritten funktioniert die  

 

 

FailSafe-Funktion korrekt.

How to setup the fail safe function

1.   The instruction of function

 

   The function of protection of losing control is mainly for r/c 

boats and cars and keeps them away from damage through 
throttle channel. When the receiver is out of control signal, the 
receiver of throttle will automatically return to the initial posi-
tion which set up before starting to avoid the error action :

2.  How to set the function

a.  Switch on the transmitter power and enter into the working    

 condition

b.  Connect the receiver with power and enter into the working    

 condition, the signal light on receiver will blink all the time.

c.  Control the throttle of transmitter and keeps the servo or ESC 

in the neutral position.

d.  Press the setting button, the LED will be flash for 3 seconds  

(see on pict. left).

e. Release the setting button. The setting is finished.

3. Testing

a. Switch on the transmitter and enter the working condition.
b. Contact the receiver with power and enter the working condi   

tion.

c. Turn off the power of transmitter.
d. The throttle of servo will be set automatically.
e. Finish these steps above means the setting is ok.

Содержание Ultra LX2e BL

Страница 1: ...g griffbereit auch nach Abschluss der Montagearbeiten Safety precautions This radio control model is not a toy Suitable for persons over 14 years First time builders should seek advice people having b...

Страница 2: ...kleinen Kindern Fahren Sie nie auf ffent lichen Stra en Betreiben Sie dieses Modell niemals auf nassen Fl chen die elektronischen Bestandteile k nnten besch digt werden Wenn das R C Fahrzeug der Moto...

Страница 3: ...e model in way which may endanger people small children or animals Never operate the model on rain or over damp surfaces this may damage the electronics If R C unit motor or battery get wet clean and...

Страница 4: ...die Akkus in der Regel dann wenn das Modell nicht mehr l uft Bitte sorgen Sie f r fachgerechte den gesetzliche Vor schriften entsprechende Entsorgung der Elektrobauteile Fernsteuerung Ladeger t und Mo...

Страница 5: ...in your local shops or commune Normally discharge the accus when the model stops running All parts of this model should be disposed of correctly in particular electronic components may be subject to...

Страница 6: ...Klebeband Double sided tape power tape 23 2060 Ladeger t X Peak 80 BAL Charger X Peak 80 BAL 153055 230 V DE Highlights Brushlessmotor 2060 KV 1 8 Brushlessregler programmierbar Alu Chassis geh rtet...

Страница 7: ...strimmreglers am Sender in die Neutralstellung zu trimmen Trimm V R Vorw rts R ckw rts Sollte sich der Motor in umgekehrter Richtung als am Sendergas hebel vorgegeben bewegen k nnen Sie die Richtung m...

Страница 8: ...ller via the throttle trim lever on your trans mitter Trimm V R Forward back In case the motor turns in opposite way than you giving the input via the transmitter you can reverse the direction on your...

Страница 9: ...nd grunds tz lich st runempfindlicher Andererseits ist aber das Binden eines Empf ngers an den zugeh rigen Sender unbedingt notwendig Der 2 Kanal Sender ist f r die Lenkung und die Fahrfunktion mit ho...

Страница 10: ...er Empfangsanlage und entfernen das Ladeger t aus der Steckdose Entnehmen Sie die Akkus dem Sender und dem Modell wenn Sie es f r l ngere Zeit nicht einsetzen Beim Senderakku laden gehen Sie wie folgt...

Страница 11: ...ber die Ladebuchse la den bitte Batteriefachdeckel ffnen Dies dient der K hlung G F 2 4 GHz Antenne Empf nger 2 4 GHz Antenna Receiver GB Controls Side View 1 Programming Box 2 2 4 GHz Antenna 3 Steer...

Страница 12: ...indevorgang dar und kennzeichnet die einzelnen Elemente die bedient werden m ssen GB Binding the receiber to the transmitter As with all modern 2 4GHz R C systems the receiver must be bound to the tra...

Страница 13: ...an dass der Empf nger betriebsbereit ist c Bringen Sie den Gashebel am Sender in die Neutralposition Ihres Servos oder Speedreglers d Dr cken Sie die Setup Taste am Empf nger Die Signal LED blinkt f...

Страница 14: ...d to the end of it s range Mit dieser Funktion werden die Vor und R ckw rtssteuerung sowie die Geschwin digkeit gesteuert Wenn der Steuergeber nach hinten gezogen wird bewegt sich das Fahrzeug nach vo...

Страница 15: ...chritte Bremse Unterspannung Startmodus etc Akkuanschluss 2 x Hochstromgoldkontakt stecker bereits seriell verl tet GB Speed controller Brushless 80 A Technical data Max Current 80 A Burst Current 380...

Страница 16: ...lten gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor Setzen Sie nur hochwertige Verbindungskabel und Stecker ein Achten Sie auf gute K hlung des Controllers wickeln Sie ihn keinesfalls in Schaumgummi oder hn...

Страница 17: ...rdem m ssen Sie am Sender eine evtl vorhandene ABS Funktion ausgeschaltet haben GB Using Your ESC Connecting the Receiver Battery Pack and Motor Connect the ESC the receiver the battery pack the steer...

Страница 18: ...uchtet wenn das Fahrzeug sich vor oder r ckw rts bewegt Beim Bremsen blinkt die rote LED schnell c Die gr ne LED leuchtet sobald der Gasgeber sich in der max Vor oder R ckw rtsposition befindet GB 2 P...

Страница 19: ...olle unterzogen wird kann es trotzdem einmal zu einem Problem kommen In der folgenden Tabelle sind evtl Probleme deren Grund und zugeh rige L sungsm glichkeiten aufgelistet GB In certain circumstances...

Страница 20: ...ers Check both the transmitter and receiver as well as the ESC connecting cable Der Motor hat die falsche Drehrichtung The motor turns in the wrong direction Die Verbindungen zum Motor wurden ver taus...

Страница 21: ...e l sen Release button Taste l sen Release button Taste l sen Release button Taste 3 Sek halten Press the button for 3 seconds Taste 3 Sek halten Press the button for 3 seconds Taste 3 Sek halten Pres...

Страница 22: ...Mode sanft soft normal normal aggressiv aggressive sehr ag gressiv very aggressive Profi Einstellungen Professional Settings 5 Bremskraft max Brake Max 25 50 75 100 6 max r ckw rts Max Reverse 25 50...

Страница 23: ...en wie z B dem Getriebe verbunden 6 Max r ckw rts In diesem Men kann die max Geschwindigkeit f r r ckw rts fahren eingestellt werden 7 Bremskraft min In diesem Programmierschritt kann eingestellt werd...

Страница 24: ...one The neutral Zone which is the area between forwards and reverse or braking can be set to Narrow Normal or Wide as shown in the illustration below This Zone can be set for both stick or pistol grip...

Страница 25: ...5 1287 3 x 12 mm 3 x 5 mm 05 1262 05 1275 05 1286 05 1283 05 1283 05 1286 05 1275 05 1262 05 1994 05 1287 4 x 4 mm 05 1277 05 1283 05 1290 05 1997 05 1212 Zu 80 mit Fett oder D mpfer l f llen Fill the...

Страница 26: ...e 3 x 10 mm Schraube Hex screw 3 x 12 mm Schraube Hex screw 50 3702 50 3486 05 1996 05 1744 05 1263 05 1263 05 1213 50 3704 05 1201 Einbaulage beachten Notice the direction 50 3418 05 1972 05 1216 50...

Страница 27: ...0 3216 50 3215 50 3446 05 1975 05 1774 50 3706 50 3446 05 1773 4 mm 4 x 4 mm 8 x 12 X 0 3 mm 23 2423 Schraubensicherungslack Nut lock medium 23 2423 9 5 mm 05 1447 05 1432 05 1740 05 1759 05 1758 50 3...

Страница 28: ...be Hex screw Montage der vorderen Querlenker Assembly front suspension arms 05 1154 50 4336 50 4336 50 4336 05 1763 50 3709 05 1238 3 x 10 mm 05 1986 05 1934 05 1741 05 1934 05 1751 05 1741 05 1762 8...

Страница 29: ...crew 3 x 20 mm Schraube Flat head hex screw 4 x 16 mm Schraube Flat head hex screw 4 x 25 mm Schraube Flat head hex screw 05 1935 3 mm U Scheibe Konisch Alu Taqered washer Alum 23 2423 Schraubensicher...

Страница 30: ...w 3 x 5 mm Schraube Hex screw 3 x 25 mm Gewindeschraube Cap screw 3 mm Si Mutter Nylon Nut Erstellen Sie 2 St Achsschenkel Builds two rear wheel hubs for use 5 x 4 mm Madenschraube Set Screw 4 x 10 mm...

Страница 31: ...ex screw 05 1978 05 1924 3 mm 3 mm 3 mm 3 mm 3 x 25 mm 3 x 18 mm Montage des Sabilisators hinten Assembly of the rear stabilizer Montage des Stabilisatorhalters Assembly of the rear stabilizer holder...

Страница 32: ...hex screw 4 x 16 mm Schraube Flat head hex screw 4 x 16 mm 4 x 12 mm 3 x 10 mm 4 x 16 mm 3 x 25 mm 05 1224 05 1427 Montage des Mitteldifferentials auf dem Chassis Assembly of the center diff onto chas...

Страница 33: ...mm Schraube Flat head hex screw 3 x 10 mm Schraube Flat head hex screw 4 x 16 mm Schraube Flat head hex screw 4 x 16 mm 3 x 10 mm 3 x 10 mm 3 x 10 mm 4 x 16 mm 3 x 25 mm 05 1440 50 3427 Antriebswelle...

Страница 34: ...ontage des Klettbandes an der Akkubox Assembly of the magic tape into battery case 3 x 12 mm 4 mm 4 x 20 mm 4 x 16 mm 50 4312 50 4312 50 3480 50 3490 4 x 20 mm Schraube Hex screw 3 x 12 mm Schraube He...

Страница 35: ...ke Assembly of the battery tray bridge onto battery case Verlegen des Regler Signalkabels zur Empf ngerbox Assembly of the electric speed control receiver wire into radio case 3 x 10 mm 3 x 8 mm 08 14...

Страница 36: ...e der Akku Box auf den Chassis Assembly of the Battery case onto chassis 3 x 10 mm 3 x 10 mm 3 x 8 x 0 8 mm 4 x 10 mm 3 x 10 mm 3 x 10 mm 5 x 10 mm 3 x 8 x 0 8 mm 07 4416 50 3480 3 x 10 mm Gewindeschr...

Страница 37: ...0 3324 50 3480 05 1241 05 3605 50 3256 3 x 36 mm 05 1241 05 3605 50 3271 50 3271 50 3480 05 9273 Schliessen Sie Regler und Servo am Empf nger an Plug in your speed controller wire to CH2 and steering...

Страница 38: ...das Spiel zwischen Rit zel und Hauptzahnrad einzustellen Dr cken Sie Ritzel und Zahnrad zusammen und entfernen Sie das Papier Falsches Spiel wird das Hauptzahnrad besch digen Adjust the motor mount p...

Страница 39: ...f the shocks Montieren Sie beide Seiten links und rechts Assemble both right and left side Vorne Front shock Hinten Rear shock 50 3405 50 3410 2 mm 50 3410 50 3410 1 mm 50 3410 50 3416 50 3412 50 3404...

Страница 40: ...before assembly Vorne Front shock Vorne Front shock Halb anziehen und l abwischen Tightened half way 50 Ganz anziehen Tightened 100 Die Sto d mpfer einige Minuten aufrecht gef llt stehen lassen bis a...

Страница 41: ...d l abwischen Tightened half way 50 Halb anziehen und l abwischen Tightened half way 50 Ganz anziehen Tightened 100 Ganz anziehen Tightened 100 05 1965 50 3402 50 3405 7 mm k rzen Cut 7 mm 05 1965 50...

Страница 42: ...e tire onto front knuckle and rear hub 50 3370 Radmutter Wheel nut 50 3370 Montieren Sie beide Seiten links und rechts Assemble both right and left side Ziehen Sie die Radmuttern mit einem Rad muttern...

Страница 43: ...r not included F r die K hlung des Speedreglers For electric speed control cooling hole Schneiden Sie die Karosserie wie gezeigt aus Cut the body shell as shown Bohren Sie 7 5 mm L cher wie gezeigt Ma...

Страница 44: ...lycarbonat Lack lackieren Paint the body with polycarbonate spray paints Wenn der Lack ausgetrocknet ist entfernen Sie die Abklebung von den Scheiben Nun k nnen Sie auch die Schutzfolie von der Kaross...

Страница 45: ...m die gew nschte Spur zu erhalten Verl ngern der Spurstange f hrt zu einer Vorspur Das Ansprechverhalten der Lenkung wird langsamer und das Fahrzeug neigt zum bersteuern K rzen der Spurstange f hrt zu...

Страница 46: ...ith motor spray Beweglichkeit sicherstellen Ensure free movement len Apply Oil Im Uhrzeigersinn Clockwise rotation Nicht zu fest anziehen Do not over tighten Adhesiv anbringen Contact adhesive Fetten...

Страница 47: ...47 Ersatzteile Parts used...

Страница 48: ...48...

Страница 49: ...49...

Страница 50: ...ahnrad Stahl Main gear steel No 50 3471 Motorritzel 17T Motor gear 17T No 50 6631 Radmuttern selbstsperrend Wheel nut self locking No 50 3283 Spoilerhaltescheibe Spoiler holder washer 2 x No 14 1390 7...

Страница 51: ...Rims No 05 0991 soft VE 2 No 05 0993 hard VE 2 Reifen verklebt auf Felge B Shoe Tyres glued on Rims No 05 0985 soft VE 2 No 05 0987 hard VE 2 Reifen verklebt auf Felge B Groove Tyres glued on Rims No...

Страница 52: ..._______________ E mail _______________________________ Bitte senden Sie den Katalog f r mich an folgenden Fachh ndler Please send the catalogue to the following specialist dealer Ihr Fachh ndler Your...

Отзывы: