Jamara Ride-on Lamborghini Urus Скачать руководство пользователя страница 9

9

IT

1.  Rimuovere il dado e la rondella dall‘asse posteriore 

  

Allentare il dado (O) e la rondella (P) dall‘asse posteriore.

    Rimuovere la protezione della carta (4) e gettarla nella spazzatura.

2.  Montaggio del motore

  

Far scorrere i due motori (J, K) sull‘asse posteriore e far passare i cavi attraverso il foro del 

    modello. I motori sono contrassegnati con R e L. Assicurati di inserire i motori dal lato giusto.  

    Infine, metti i due connettori delle ruote (D) sui motori.

3.  Rimuovere il dado e la rondella dall‘asse anteriore 

  

Allentare il dado (O) e la rondella (P) dall‘asse anteriore

  

4.  Montaggio delle ruote

    Ora spingete le ruote (G) sull‘asse posteriore. Prima mettete la rondella (P) sotto e poi 

    fissate il tutto con un dado (O). Infine, attaccate un coprimozzo (H). Premete i coprimozzo    

    (H) negli incavi previsti nella ruota finché non scattano in posizione. Ripetere questa  

 

    procedura per l asse anteriore.

5.  Montaggio del volante

    Collegare il cavo del volante (A) al cavo del modello. Prova il clacson e il pulsante della musica  

    per assicurarti che il collegamento funzioni. Stringere leggermente la presa del volante (1) e far  

    scorrere il tutto nel supporto fornito nel modello.

6.  Montaggio del parabrezza

    Premere il parabrezza (F) in posizione finché non scatta in posizione.

7.  Collegamento della batteria

  

Collegare tutti i connettori come mostrato. Collegare solo i fili che vanno bene insieme e fare  

    attenzione a non invertire la polarità. Controllare l‘alimentazione premendo l‘interruttore 

    ON/OFF sul modello. Se l‘alimentazione funziona, si sentirà il rumore del motore.

8.  Montaggio del sedile

    Posizionare il sedile (I), assicurandosi che i perni sul sedile si impegnino con i fori nel corpo.  

    Quando la posizione è corretta, fissare il sedile con le viti (L).

9.  Montaggio dello specchietto retrovisore

    Premere gli specchietti retrovisori in posizione finché non scattano in posizione.

12.   Carica del veicolo

  •  Il veicolo deve essere spento mentre si carica.

  •  Inserire il caricabatterie (4) nella presa, il LED si illumina di verde. Collegare il caricabatterie 

    alla presa di ricarica.

  •  Il LED del caricabatterie si illumina di rosso finché la batteria è in carica. Se il LED si

    illumina di nuovo verde, la batteria è completamente carica.

  •  Il tempo di carica è di 9 ore.

  •  Non caricare la batterie volte in 24 ore.

  •  Caricatore e batteria si riscaldano durante la carica.

Avvertimento!

 

•  Lasciate che il modello dopo ogni utilizzo il tempo sufficiente per raffreddarsi prima di

    rimetterlo in funzione. Quando si utilizza delle batterie per cambio deve essere 

    rispettato una fase di raffreddamento di 15 minuti tra ogni cambio della batteria prima

    di rimetterlo in funzione. Il surriscaldamento può danneggiare l’elettronica o pericolo

    d’incendio possono esssere le conseguenze.

  •  Dopo ogni carica e importante di: Scollegare sempre subito la batteria dal caricatore 

    ed il caricatore dalla rete elettrica. Se dopo la carica si lascia collegato l’uno o l’altro 

    può causare danni alla batteria, al caricatore o addirittura alla rete elettrica (pericolo di

   incendio).

  •  Utilizzare il caricabatterie solo in ambienti asciutti.

Scheda audio

Visualizzazione della tensione

 

 Attenzione!

 

 Il veicolo visualizza la tensione totale delle due batterie in volt subito dopo l‘accensione. Le

 

batterie completamente cariche di solito mostrano una tensione totale di circa 12,6-13 volt in 

 

stato scarico. Il display dipende dal carico. Ciò significa che la tensione visualizzata scenderà 

 

sotto carico. Se viene visualizzata una tensione inferiore a circa 11,8V nello stato di scarico, è 

 

necessario spegnere il Rideon e caricare la batteria (vedi procedura di carica). 

 

In caso contrario, la batteria potrebbe scaricarsi profondamente e distruggersi 

 

irrimediabilmente.  Una batteria profondamente scarica non è coperta dalla garanzia e 

 

deve essere sostituita a pagamento.

B

 USB

C  

V-

  

premere = musica indietro , premere a lungo = Volume si abbassa

D  

Storia/pausa & play

E  

Music/V+

  

premere = musica anteriore, premere a lungo = Volume si alza

Pulsante di canzone

G

   Aux

 

 Collegare il dispositivo MP3/cellulare

H

  Micro SD

Funzioni 

1   Interruttore ON/OFF

  

Con la interruttore ON/OFF si accende la macchina.

2   Interruttori della luce

3   Musica

4   Clacson

5  

Avanti ▲:  

Impostare il pulsante nella posizione „▲“.

            

Premere il pedale del gas in modo che il veicolosi mouve in avanti.

    Indietro▼:  

Impostare il pulsante nella posizione „▼“.

            

Premere il padale del gas in modo che il veicolo va retromarcia.

    Importante!

    Il veicolo deve essere fermo prima di cambiare direzione. In caso contrario l´ingranaggio 

    e/o il motore potrebbero subire danni.

6   Scheda audio

8

1

3

5

6

4

7

2

Funzioni della trasmittente

1.   Avanti

2.   Indietro

3.   Velocità

4. Stop

5. Sinistra

6. Destra

7.  Indicatore LED

8.   Vano batteria

Inserite le batterie

Prestare attenzione alla polarità. 

Informazioni relative alle pile:

Le batterie non ricaricabili non devono essere caricate!

Non aprire! Non gettare nel fuoco!

Non usare contemporaneamente pile nuove e pile usate!

Non usare contemporaneamente pile alcaline, standard (zinco-

carbone) e ricaricabili!

Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo!

Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate solo sotto la 

supervisione di un adulto!

I morsetti di collegamento don devono essere cortocircuitati! 

1

1

1

6

1

2

1

5

1

3

1

4

Collegamento del trasmettitore e del modello

Spegnere il modello. Inserire 2 batterie AAA nel trasmettitore.

L‘indicatore LED sul trasmettitore inizierà a lampeggiare. Ora 

accendere il modello. Premere il pulsante con la scritta „P“ (4). 

Dopo  aver  effettuato  con  successo  il  collegamento,  l‘indicatore 

LED smette di lampeggiare e due LED dovrebbero accendersi 

continuamente. incandescente. Premere il pulsante con l‘etichetta 

„S“ (3) per rendere il veicolo pronto alla guida. Il trasmettitore è 

ora connesso e deve essere nuovamente connesso solo quando 

si cambia la batteria. Se il trasmettitore non viene usato per un 

periodo di tempo più lungo, andrà in modalità standby. Il LED si 

spegne. Per sbloccare il trasmettitore dalla modalità

 

standby, 

premere un pulsante qualsiasi sul trasmettitore.

9

Содержание Ride-on Lamborghini Urus

Страница 1: ...ty Ride on Lamborghini Urus No 460623 No 460624 odpov daj sm rnic m 2014 35 EU 2014 53 EU 2011 65 EU a 2009 48 ES pln zn n EU prohl en o shod je k dispozici na n sleduj c internetov adrese www jamara...

Страница 2: ...lose Kleidung und Gegenst nde von drehenden Teile entfernt halten Das Modell nicht in R umen oder Hallen mit hoher Luftfeuchtigkeit z B Garagen im Regen oder auf nassen Fl chen betreiben es besteht d...

Страница 3: ...the transmitter and the charger not loose in the carton it is iattache in the vehicle body Please take them out before installing the seat FR Si l metteur et le chargeur ne sont pas libres dans le ca...

Страница 4: ...4 1 3 5 7 2 4 6 8 K J O O O O O O P P P P P P P P O O L...

Страница 5: ...5 9 10 5...

Страница 6: ...unmittelbar nach Beenden des Ladevorgangs das Modell vom Ladeger t Trennen Sie das Ladeger t immer unmittelbar nach Abstecken des Modells von der Spannungsversorgung Ein eingesteckt lassen des Modells...

Страница 7: ...ing the battery Inserting the rechargeable battery or charger after charging will result in damage to the battery charger or the power supply fire hazard Use the charger only in dry rooms Soundboard A...

Страница 8: ...aissez brancher la chargeur ou la mod le peuvent causer des dommages la mod le votzre chargeur ou c ble d alimentation risque d incendie Utilisez le chargeur uniquement dans des pi ces s ches Tableau...

Страница 9: ...altro pu causare danni alla batteria al caricatore o addirittura alla rete elettrica pericolo di incendio Utilizzare il caricabatterie solo in ambienti asciutti Scheda audio A Visualizzazione della t...

Страница 10: ...Utilice el cargador s lo en lugares secos Tarjeta de sonido A Indicaci n de la tensi n Atenci n Su veh culo muestra el voltaje total de las dos bater as en voltios inmediatamente despu s de encenderlo...

Страница 11: ...sobit po kozen modelu nab je ky nebo nap jen nebezpe po ru Nab je ku pou vejte pouze v such ch m stnostech P strojov deska A Indik tor nap jen Upozorn n Ihned po zapnut vozidlo indikuje celkov nap t...

Страница 12: ...e switch The active fuse blows and switches the unit off for a few seconds You will hear a single click at the beginning Oberload or electrical short circuit Do not overload or have the until checked...

Страница 13: ...strucciones Puede encenderse pero no conducir o s lo en una direcci n Interruptor de gas o de direcci n defectuoso Compruebe o sustituya el interruptor Se puede encender pero s lo se mueve en una dire...

Страница 14: ...e la batterie perd de la puissance ou peut tre endommag e un point tel que la charge ou la d charge n est plus possible ou la batterie peut s auto allumer pendant le proces sus de charge ou de d charg...

Страница 15: ...est n marcados con un s mbolo qu mico Hg Cd o Pb significa que contiene m s de un 0 0005 de Mercurio Hg m s de 0 002 de Cadmio Cd o m s de 0 004 de Plomo Pb CZ Informace t kaj c se likvidace Baterie a...

Страница 16: ...rfeldstrasse 11 72461 Albstadt Tel 07432 9802700 Fax 07432 2009594 Mail info modellbauversand de Web www modellbauversand de PenTec s r o distributor Jamara for Czech Republic and Slovakia Veleslav ns...

Отзывы: