Jamara Ride-on Lamborghini Urus Скачать руководство пользователя страница 6

6

DE

1.  Lösen Sie die Mutter und Unterlegscheibe von der Hinterachse 

  

Lösen Sie die Mutter (O) und Unterlegscheibe (P) von der Hinterachse. 

    Entfernen Sie den Pappschutz (4) und entsorgen Sie diesen ordnungsgemäß.

2.  Montage Motor

  

Schieben Sie die beiden Motoren (J, K) auf die Hinterachse und führen Sie die Kabel durch das  

    Loch im Modell. Die Motoren sind mir R und L makiert. Achten Sie darauf die Motoren auf der  

    richtigen Seite einzusetzen. Stecken Sie zum Schluss die beiden Radverbinder (D)

 

  

auf die Motoren.

3. 

 

Lösen Sie die Mutter und Unterlegscheibe von der Vorderachse 

  

Lösen Sie die Mutter (O) und Unterlegscheibe (P) von der Vorderachse. 

  

4.  Montage der Räder

  

Schieben Sie nun die Räder (G) auf die Hinterachse. Legen Sie danach die Unterlegscheibe  

    (P) unter und befestigen Sie das ganze anschließend mit einer Mutter (O). Befestigen Sie zum  

    Schluss eine Radkappe (H). Drücken Sie die Radkappen (H) in die dafür vorgesehenen 

    Aussparungen im Rad bis sie einrasten. Wiederholen Sie diesen Vorgang für die Vorderachse.

5.  Montage Lenkrad

 

  

Verbinden Sie das Kabel vom Lenkrad (A) mit dem Kabel des Modells. Testen Sie die Hupe  

    und die Musiktaste, um sicherzustellen, dass die Verbindung funktioniert. 

    Drücken Sie die Lenkradfassung (1) etwas zusammen und schieben Sie das ganze in die dafür  

    vorgesehene Halterung im Modell.

6.  Montage der Windschutzscheibe

  

Drücken Sie die Windschutzscheibe (F) in die vorgesehene Position bis sie einrastet.

    Drücken Sie die Rückspiegel in die vorgesehene Position bis sie einrasten.

7.  Akku Anschluss

    Verbinden Sie alle Steckverbindungen wie abgebildet. Verbinden Sie nur ineinander passende 

    Steckverbindungen und achten Sie darauf nichts zu verpolen. Überprüfen Sie die 

    Stromversorgung indem Sie den ON/OFF-Schalter am Modell betätigen. 

    Wenn die Stromversorgung funktioniert, hören Sie ein Motorgeräusch.

8.  Montage des Sitzes

  

Positionieren Sie den Sitz (I) und achten Sie darauf, dass die Zapfen am Sitz in die Löcher der  

    Karosserie greifen. Wenn die Position korrekt ist, sichern Sie den Sitz mit Schrauben (L).

9.  Montage der Rückspiegel

  

Drücken Sie die Rückspiegel in die vorgesehene Position bis sie einrasten.

10.   Ladevorgang

 

  Das Fahrzeug muss während dem Laden ausgeschaltet sein.

 

   Stecken Sie das Ladegerät in die Steckdose die LED leuchtet grün. Schließen Sie

    das Ladegerät an der Ladebuchse an.

 

   Die LED an Ihrem Ladegerät leuchtet rot, solange der Akku geladen wird. Leuchtet die

    LED wieder grün ist der Akku voll geladen.

 •

  Die Ladezeit beträgt etwa 9 Stunden.  

 

 

   Laden Sie den Akku nicht öfter als 1 x innerhalb 24 Std.

 

   Ladegerät und Akku erwärmen sich während des Ladevorgangs.

Warnung!

•  

Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz genügend Zeit um abzukühlen bevor Sie es  

    wieder in Betrieb nehmen. Beim Verwenden eines etwaigen Tauschakkus muss zwischen  

    jedem Akkuwechsel mindestens eine Abkühlphase von 15 Minuten eingehalten werden  

    bis das Modell wieder betrieben wird. Bei Überhitzung kann Beschädigung der 

    Elektronik oder Brandgefahr die Folge sein.

•  

Trennen Sie immer unmittelbar nach Beenden des Ladevorgangs das Modell vom 

    Ladegerät. Trennen Sie das Ladegerät immer unmittelbar nach Abstecken des 

    Modells von der Spannungsversorgung. Ein eingesteckt lassen des Modells bzw. des  

    Ladegeräts nach Beenden des Ladevorgangs kann zu Beschädigungen am Modell, 

    Ladegerät oder der Spannungsversorgung führen (Brandgefahr).

•    Verwenden Sie das Ladegerät nur in trockenen Räumen.

Soundboard

Spannungsanzeige

 

 Achtung!

 

 Ihr Fahrzeug zeigt direkt nach dem Einschalten die Gesamtspannung des Akkus in Volt an.

 

 Der Vollgeladene Akku wird in der Regel unbelastet eine Gesamtspannung von ca. 12,6 -

 

 13 Volt anzeigen. Die Anzeige ist Lastabhängig. D.h. die angezeigte Spannung wird unter 

 

 Last absinken. Sollte im unbelasteten Zustand eine Spannung von unter ca. 11,8V angezeigt 

 

werden sollten Sie das Rideon ausschalten und den Akku laden (siehe Ladevorgang). 

 

Andernfalls kann der Akku tiefenentladen werden und unwiederbringlich zerstört 

 

werden. Ein tiefenentladener Akku wird nicht im Rahmen der Gewährleistung abgedeckt 

 

und muß kostenpflichtig getauscht werden.

B

 USB

C  

V-

 

drücken = Titel rückwärts, langes drücken = Lautstärke leise

D  

Story/pause & play

E  

Musik/V+

  

drücken = Titel vorwärts, langes drücken = Lautstärke laut

Songtaste

G

   Aux

 

 MP3-Gerät/Mobiltelefon  anschließen

H

 

Micro SD

 

Funktionen 

1   ON/OFF-Schalter

  

Mit dem ON/OFF-Schalter starten Sie das Fahrzeug.

2   Lichtschalter

3   Musik

4   Hupe

5  

Vorwärts ▲:  

Stellen Sie den Schaltknopf in die „Forward ▲“ Position.

            

Drücken Sie das Gaspedal damit das Modell vorwärts fährt.

    Rückwärts▼:  

Stellen Sie den Schaltknopf in die „Backward▼“ Position.

            

Drücken Sie das Gaspedal damit das Modell rückwärts fährt.

   Wichtig!

    Vor dem Ändern der Fahrtrichtung muss das Fahrzeug stehen. Ansonsten könnte das

    Getriebe und/ oder der Motor beschädigt werden.

6   Soundboard

8

1

3

5

6

4

7

2

Funktionen am Sender

1. Vorwärts 

2. Rückwärts

3. Geschwindigkeit

4. Notbremse

5. Links

6. Rechts

7. LED-Anzeige

8.   Batteriefach

Batterien einlegen

Auf Polarität achten.

Batteriehinweis:

Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden!

Nicht öffnen! Nicht ins Feuer werfen!

Alte und neue Batterien nicht mischen!

Keine alkalischen, Standard-(Kohlenstoff-Zink) oder wiederauf

-

ladbare Batterien mischen!

Aufladbare Batterien sind aus dem Spielzeug herauszunehmen,

 

bevor sie geladen werden!

Aufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht Erwachsener 

geladen werden!

Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden! 

Binden von Sender und Modell

Schalten Sie das Modell aus. Setzen Sie 2 AAA Batterien in den 

Sender. Die LED Anzeige am Sender fäng an zu Blinken. 

Schalten Sie nun das Modell ein. Drücken Sie den Knop mit der 

Bezeichnung „P“ (4). Nach erfolgreichem Binden hört die LED 

Anzeige auf zu Blinken und zwei LEDs sollten durchgehend 

Leuchten. Drücken Sie den Knopf mit der Bezeichnung „S“ (3) um 

das Fahrzeug Fahrbereit zu machen. Der Sender ist nun gebunden 

und muss nur bei einem Batteriewechsel erneut gebunden werden. 

Wenn der Sender längere Zeit nicht genutzt wird versetzt er sich in 

einen Standby modus. Die LED Anzeige erlischt dabei.

Um den Sender aus dem Standby Modus zu holen drücken Sie 

einen beliebigen Knopf auf dem Sender.

1

1

1

6

1

2

1

5

1

3

1

4

Содержание Ride-on Lamborghini Urus

Страница 1: ...ty Ride on Lamborghini Urus No 460623 No 460624 odpov daj sm rnic m 2014 35 EU 2014 53 EU 2011 65 EU a 2009 48 ES pln zn n EU prohl en o shod je k dispozici na n sleduj c internetov adrese www jamara...

Страница 2: ...lose Kleidung und Gegenst nde von drehenden Teile entfernt halten Das Modell nicht in R umen oder Hallen mit hoher Luftfeuchtigkeit z B Garagen im Regen oder auf nassen Fl chen betreiben es besteht d...

Страница 3: ...the transmitter and the charger not loose in the carton it is iattache in the vehicle body Please take them out before installing the seat FR Si l metteur et le chargeur ne sont pas libres dans le ca...

Страница 4: ...4 1 3 5 7 2 4 6 8 K J O O O O O O P P P P P P P P O O L...

Страница 5: ...5 9 10 5...

Страница 6: ...unmittelbar nach Beenden des Ladevorgangs das Modell vom Ladeger t Trennen Sie das Ladeger t immer unmittelbar nach Abstecken des Modells von der Spannungsversorgung Ein eingesteckt lassen des Modells...

Страница 7: ...ing the battery Inserting the rechargeable battery or charger after charging will result in damage to the battery charger or the power supply fire hazard Use the charger only in dry rooms Soundboard A...

Страница 8: ...aissez brancher la chargeur ou la mod le peuvent causer des dommages la mod le votzre chargeur ou c ble d alimentation risque d incendie Utilisez le chargeur uniquement dans des pi ces s ches Tableau...

Страница 9: ...altro pu causare danni alla batteria al caricatore o addirittura alla rete elettrica pericolo di incendio Utilizzare il caricabatterie solo in ambienti asciutti Scheda audio A Visualizzazione della t...

Страница 10: ...Utilice el cargador s lo en lugares secos Tarjeta de sonido A Indicaci n de la tensi n Atenci n Su veh culo muestra el voltaje total de las dos bater as en voltios inmediatamente despu s de encenderlo...

Страница 11: ...sobit po kozen modelu nab je ky nebo nap jen nebezpe po ru Nab je ku pou vejte pouze v such ch m stnostech P strojov deska A Indik tor nap jen Upozorn n Ihned po zapnut vozidlo indikuje celkov nap t...

Страница 12: ...e switch The active fuse blows and switches the unit off for a few seconds You will hear a single click at the beginning Oberload or electrical short circuit Do not overload or have the until checked...

Страница 13: ...strucciones Puede encenderse pero no conducir o s lo en una direcci n Interruptor de gas o de direcci n defectuoso Compruebe o sustituya el interruptor Se puede encender pero s lo se mueve en una dire...

Страница 14: ...e la batterie perd de la puissance ou peut tre endommag e un point tel que la charge ou la d charge n est plus possible ou la batterie peut s auto allumer pendant le proces sus de charge ou de d charg...

Страница 15: ...est n marcados con un s mbolo qu mico Hg Cd o Pb significa que contiene m s de un 0 0005 de Mercurio Hg m s de 0 002 de Cadmio Cd o m s de 0 004 de Plomo Pb CZ Informace t kaj c se likvidace Baterie a...

Страница 16: ...rfeldstrasse 11 72461 Albstadt Tel 07432 9802700 Fax 07432 2009594 Mail info modellbauversand de Web www modellbauversand de PenTec s r o distributor Jamara for Czech Republic and Slovakia Veleslav ns...

Отзывы: