background image

3

3

DE

3. Bedienung 

 

Halten Sie das Flugzeug unterhalb der Tragfläche am Rumpf

  fest. Werfen Sie es jetzt mit leichtem Schwung in die 

  gewünschte Richtung.

 

Achtung:

 Machen Sie am Anfang ein paar Flugübungen,  

  in denen Sie das Modell nur leicht werfen um ein Gefühl für

  das Flugverhalten des Modells zu bekommen.

GB

3. Operation

  Hold the aircraft underneath the wing on the fuselage. Now  

  throw it with light swing in the desired direction.

 Attention: 

At the beginning do a few flight exercises in which  

  you only throw the model lightly to get a feel for the model‘s  

  flight characteristics.

FR

3. Utilisation

  Tenez l‘avion en dessous de l‘aile sur le fuselage. 

  Maintenant, lancez-le en le balançant légèrement dans la  

  direction souhaitée.

 

Attention:

 lors de vos premiers vols, faites quelques essais  

  dans lesquels vous lancez le modèle à la légère pour vous  

  faire une idée du comportement de vol du modèle.

IT

3. Funzione 

  Tenere l’aereo sotto l’ala sulla fusoliera. Ora lanciarlo con una  

  leggera oscillazione nella direzione desiderata.

 

Attenzione:

 All’inizio fare alcuni esercizi di volo in cui si  

  lancia il modello solo leggermente per avere una sensazione  

  del comportamento di volo del modello.

ES

3. Función

  Mantenga el avion debajo del ala en el fuselaje. Ahora 

  lánzala con un ligero movimiento en la dirección deseada. 

 Atención:

 Comience con unos pocos ejercicios de vuelo en  

  los que se lanza el modelo sólo ligeramente para tener una  

  idea de las características de vuelo del modelo.

DE - Tipps

•  Das Modell fliegt am besten, wenn Sie es leicht nach unten

  geneigt gegen leichten Wind gleiten lassen. 

  Im Looping Modu müssen Sie das Modell mit etwas mehr  

  Schwung gegen leichten Wind werfen.

•   Um ein gutes Flugergebnis zu erhalten versuchen Sie  

  verschiedene Varianten wie Ihr Modell am besten fliegt  

  (gegen den Wind, mit dem Wind, schräg zum Wind...)

•   Bei Bruchstellen am Modell empfehlen wir diese mit einer  

  Heißklebepistole oder einem Schaumkleber zu reparieren /  

  kleben. (Verwenden Sie hierfür keinen Sekundenkleber)

GB - Hints

•  The model flies best when you let it slide slightly downwards  

  against light wind. In looping mode you have to throw the  

  model with a little more momentum against light wind.

•  To get a good flight result try different variations of how your  

  model flies best (against the wind, with the wind, obliquely to  

  the wind...)

•  In case of breakages on the model, we recommend to repair/  

  glue it with a hot glue gun or a foam adhesive. (Do not use  

  superglue for this purpose)

•  Attention! Wear and tear due to landings on asphalt, stone  

  floors, gravel etc. is not a reason for complaints. Therefore,  

  it is best to use the model on open meadows or other softer  

 surfaces.

FR - Conseils

•  Le modèle vole mieux lorsque vous le laissez glisser 

  légèrement vers le bas par vent léger. En mode Looping,  

  vous devez lancer le modèle avec un peu plus d‘élan contre  

  le vent léger.

•  Pour obtenir un bon résultat de vol, essayez différentes  

  variantes de la façon dont votre modèle vole le mieux (contre  

  le vent, avec le vent, impérativement au vent...).

•  En cas de bris sur le modèle, nous recommandons de le  

  réparer/coller avec un pistolet à colle chaude ou un adhésif  

  en mousse. (ne pas utiliser de colle super glue à cet effet)

•  Attention ! L‘usure due aux atterrissages sur asphalte, sols  

  en pierre, gravier, etc. n‘est pas un motif de réclamation. Il 

  est donc préférable d‘utiliser le modèle sur des prairies  

  ouvertes ou d‘autres surfaces plus douces.

IT - Consigli

•  Il modello vola meglio quando si lascia scivolare leggermente  

  verso il basso contro il vento leggero. In modalità looping è  

  necessario lanciare il modello con un po‘ più di slancio contro  

  il vento leggero.

•  Per ottenere un buon risultato di volo provate diverse varianti  

  di come il vostro modello vola meglio (contro il vento, con il  

  vento, obliquamente al vento...)

•  In caso di rotture sul modello, si consiglia di riparare / 

  incollare con una pistola colla a caldo o un adesivo espanso.  

  (Non utilizzare colla istantanea)

•  Attenzione! L‘ usura dovuta agli atterraggi su asfalto,  

 pa

vi

menti in pietra, ghiaia, ecc. non è motivo di 

  reclamazione. Pertanto, è consigliabile utilizzare il modello 

  su prati aperti o altre superfici più morbide.

ES - Consejo

•  El modelo vuela mejor cuando se desliza ligeramente hacia  

  abajo contra el viento ligero. En modo looping tienes que  

  lanzar el modelo con un poco más de impulso contra viento  

 ligero.

•  Para obtener un buen resultado de vuelo, pruebe diferentes  

  variaciones de cómo su modelo vuela mejor (contra el viento,

  con el viento, diagonalmente al viento...).

•   En caso de roturas en el modelo, recomendamos repararlo/ 

  pegarlo con una pistola de cola caliente o un adhesivo de  

  espuma. (no usar pegamento instantáneo)

•  Atención! El desgaste debido a aterrizajes en asfalto, suelos  

  de piedra, grava, etc. no es motivo de reclamación. Por lo  

  tanto, es mejor utilizar el modelo en praderas abiertas u otras

  superficies más blandas.

Содержание Pilo

Страница 1: ... 460305 No 460306 est conforme en tous points avec les textes de la directive de l union européenne sous les directives 2009 48 CE Vos pourrez également trouver des informations sur notre site Internet www jamara shop com Conformity IT Dichiarazione di conformita Jamara e K dichiara qui di seguito che il modello Pilo Wurfgleiter No 460305 No 460306 è in linea con le norme ed altre rilevanti dispos...

Страница 2: ...loopings con el modelo Asegúrese de que el timón de profundidad esté firmemente sujeto al fuselaje y que no se pueda caer DE 2 Montage der Tragfläche Setzen Sie die Tragfläche von der Seite in die Aussparung im Rumpf an Schieben Sie jetzt die Tragfläche bis zur Mitte Erhöhung in den Rumpf Achten Sie darauf dass die Spitzen der Tragfläche nach oben hinten zeigen Anderen falls könnte Ihr Modell unko...

Страница 3: ... case of breakages on the model we recommend to repair glue it with a hot glue gun or a foam adhesive Do not use superglue for this purpose Attention Wear and tear due to landings on asphalt stone floors gravel etc is not a reason for complaints Therefore it is best to use the model on open meadows or other softer surfaces FR Conseils Le modèle vole mieux lorsque vous le laissez glisser légèrement...

Страница 4: ...modèle est interdite et entraîne la perte immédiate de la garantie Fonctionnement N utilisez jamais votre modèle volant dans les environs d un aérodro me ou aéroport installations de chemins de fer ou de routes Gardez toujours une distance suffisante par rapport au zones de dangers ou protégées Aucune personne aucun animal ou outre obstracle ne dolvent se trouter dans l espace de fonctionnement de...

Отзывы: