background image

3

DE

 

Tipps

•  Das Modell fliegt am besten, wenn Sie es leicht nach unten

  geneigt gegen leichten Wind gleiten lassen. 

  Im Looping Modu müssen Sie das Modell mit etwas mehr  

  Schwung gegen leichten Wind werfen.

•   Um ein gutes Flugergebnis zu erhalten versuchen Sie  

  verschiedene Varianten wie Ihr Modell am besten fliegt  

  (gegen den Wind, mit dem Wind, schräg zum Wind...)

•   Bei Bruchstellen am Modell empfehlen wir diese mit einer  

  Heißklebepistole oder einem Schaumkleber zu reparieren /  

  kleben. (Verwenden Sie hierfür keinen Sekundenkleber)

GB

Hints

•  The model flies best when you let it slide slightly downwards  

  against light wind. In looping mode you have to throw the  

  model with a little more momentum against light wind.

•  To get a good flight result try different variations of how your  

  model flies best (against the wind, with the wind, obliquely to  

  the wind...)

•  In case of breakages on the model, we recommend to repair/  

  glue it with a hot glue gun or a foam adhesive. (Do not use  

  superglue for this purpose)

•  Attention! Wear and tear due to landings on asphalt, stone  

  floors, gravel etc. is not a reason for complaints. Therefore,  

  it is best to use the model on open meadows or other softer  

 surfaces.

FR

Conseils

•  Le modèle vole mieux lorsque vous le laissez glisser 

  légèrement vers le bas par vent léger. En mode Looping,  

  vous devez lancer le modèle avec un peu plus d‘élan contre  

  le vent léger.

•  Pour obtenir un bon résultat de vol, essayez différentes  

  variantes de la façon dont votre modèle vole le mieux (contre  

  le vent, avec le vent, impérativement au vent...).

•  En cas de bris sur le modèle, nous recommandons de le  

  réparer/coller avec un pistolet à colle chaude ou un adhésif  

  en mousse. (ne pas utiliser de colle super glue à cet effet)

•  Attention ! L‘usure due aux atterrissages sur asphalte, sols  

  en pierre, gravier, etc. n‘est pas un motif de réclamation. Il 

  est donc préférable d‘utiliser le modèle sur des prairies  

  ouvertes ou d‘autres surfaces plus douces.

IT

Consigli

•  Il modello vola meglio quando si lascia scivolare leggermente  

  verso il basso contro il vento leggero. In modalità looping è  

  necessario lanciare il modello con un po‘ più di slancio contro  

  il vento leggero.

•  Per ottenere un buon risultato di volo provate diverse varianti  

  di come il vostro modello vola meglio (contro il vento, con il  

  vento, obliquamente al vento...)

•  In caso di rotture sul modello, si consiglia di riparare / 

  incollare con una pistola colla a caldo o un adesivo espanso.  

  (Non utilizzare colla istantanea)

•  Attenzione! L‘ usura dovuta agli atterraggi su asfalto,  

 pa

vi

menti in pietra, ghiaia, ecc. non è motivo di 

  reclamazione. Pertanto, è consigliabile utilizzare il modello 

  su prati aperti o altre superfici più morbide.

ES

Consejo

•  El modelo vuela mejor cuando se desliza ligeramente hacia  

  abajo contra el viento ligero. En modo looping tienes que  

  lanzar el modelo con un poco más de impulso contra viento  

 ligero.

•  Para obtener un buen resultado de vuelo, pruebe diferentes  

  variaciones de cómo su modelo vuela mejor (contra el viento,

  con el viento, diagonalmente al viento...).

•   En caso de roturas en el modelo, recomendamos repararlo/ 

  pegarlo con una pistola de cola caliente o un adhesivo de  

  espuma. (no usar pegamento instantáneo)

•  Atención! El desgaste debido a aterrizajes en asfalto, suelos  

  de piedra, grava, etc. no es motivo de reclamación. Por lo  

  tanto, es mejor utilizar el modelo en praderas abiertas u otras

  superficies más blandas.

CZ

Tipy

•  Model letí nejlépe proti větru natočený lehce směrem dolů.  

  Pokud létáte v režimu výkrutů je třeba letadlo při startu hodit  

  proti větru razantněji.

•  Aby se Vám co nejlépe létalo vyzkoušejte létat za různých  

  situací např. proti větru, po větru, ze strany větru apod

•  V případě poškození letadla, jej doporučujeme opravit nebo

 

   slepit pomocí tavné pistole nebo pomocí lepidla    

  (Nepoužívejte vteřinová lepidla).

•  Varování! Opotřebení modelu způsobené přistáváním na  

  asfaltu, povrchách z kamene, štěrku apod. není důvodem k  

  reklamaci. Proto doporučujeme přistávat na površích s  

  měkčím povrchem.

 

DE

 - Sicherheitshinweise

•  Der Benutzer ist im vollem Umfang für den richtigen Umgang mit dem 

  Modell verantwortlich.

•  Jegliche Manipulation an der Struktur des Modells ist nicht erlaubt und 

  führt zum sofortigen Verlust der Gewährleistung.

GB

 - Security instructions

•  The User is fully responsible for the correct use of the model.

•  Any tampering with the structure of the model is prohibited and will result 

  in immediate loss of warranty.

FR

 - Consignes de sécurités

•  L’utilisateur prend la responsabilité entière du correct maniement du 

 modèle. 

•  Toute manipulation de la structure du modèle est interdite et entraîne la 

  perte immédiate de la garantie.

IT 

- Istruzioni per la sicurezza

•  L’utente é responsabile in pieno per il corretto utilizzo del modello. 

•  Qualsiasi manipolazione della struttura del modello non e consentita e 

  comporterà l’immediata perdita della garanzia. 

ES

 - Seguridad

•  El usario es responsable en su totalidad para el uso correcto del modelo.

•  Cualquier manipulación de la estructura del modelo no está permitida y  

  provocará la pérdida inmediata de la garantía. 

CZ

 - 

Bezpečnostní pokyny

•  Uživatel je zcela odpovědný za správné použití modelu.

•  Model nesmí být nijak upravován. Pokud k tomu dojde, ztrácíte záruku na

   produkt.

DE - 

Betrieb

•  Benutzen Sie das Fluggerät

 

niemals

 in der Nähe von Flughäfen, Bahn-

  anlagen oder Straßen. Halten Sie immer ausreichend Abstand von den 

  gefahrenträchtigen und besonders geschützten Bereichen.

•  Um Unfälle zu vermeiden, fliegen Sie das Modell nie in der Nähe von 

  Personen, Tieren oder sonstigen Hindernissen. 

•  Setzen Sie ihr Modell nur bei gutem Wetter ein. Bei Regen, Sturm oder 

  gar Gewitter dürfen Sie dieses Modell nicht betreiben.

•   Suchen Sie ein Fluggelände, das den gesetzlichen Voraussetzungen 

  entspricht, frei von Hindernissen wie Bäumen, Häusern usw.  

•  Aus Gründen der Sicherheit und um zufriedenstellende Flugergebnisse 

  zu erzielen, ist auf einen ausreichend großen freien Raum zu achten.

•  Achtung! Abnutzung durch Landungen auf Asphalt, Steinböden, Kies 

  usw. ist kein Reklamationsgrund. Betreiben Sie das Modell daher am 

  besten auf freien Wiesen oder sonstigen weicheren Untergründen.

GB

 - Operation

•  

Never 

use the model near an airport, railway or roads. Always keep a 

  safe distance from potentially hazardous and specially protected 

 areas. 

•  It must be observed that neither persons or animals or other obstacles are 

  within the operating enviroment.

•  The Outdoor-model can only be flown in good weather. 

  Do not fly in  rain or thunder storms.

•  Find a place to fly which complies with any laws, and is free from 

  obstacles such as trees, houses and / or other obstacles.

•  For safety reasons and in order to achieve satisfactory flight results, 

  sufficient free space must be provided.

•  Attention! Wear and tear due to landings on asphalt, stone floors, gravel 

  etc. is not a reason for complaints. Therefore, it is best to use the model 

  on open meadows or other softer surfaces.

FR

 - 

Fonctionnement

•  N‘utilisez jamais votre modèle volant dans les environs d‘un aérodro me 

  ou aéroport, installations de chemins de fer ou de routes. Gardez toujours 

  une distance suffisante par rapport au zones de dangers ou protégées.

•  Aucune personne, aucun animal ou outre obstracle ne dolvent se 

  trouter dans l‘espace de fonctionnement de modèle. 

•  N’utilisez votre modèle outdoor que par temps ensoleillé. Surtout pas

  s’il pleut, s’il y a beaucoup de vent ou lors d’un orage.

•  Choisissez un terrain répondant aux exigences des textes de lois en 

  vigueur pour faire évoluer votre modèle et libre de tout obstacle comme 

  par exemple arbres ou maisons etc. 

•  Pour des raisons de sécurité et afin d‘obtenir des résultats de vol 

  satisfaisants, prière de prévoir suffisamment d‘espace libre.

•  Attention! L‘usure due aux atterrissages sur asphalte, sols en pierre, 

  gravier, etc. n‘est pas un motif de réclamation. Il est donc préférable 

  d‘utiliser le modèle sur des prairies ouvertes ou d‘autres surfaces plus 

 douces.

IT 

Funzionamento

•  Non utilizzare mai l´unita di volo nelle vicinanze di aeroporti, ferrovie o

  stazioni ferroviarie e strade. Mantenere sempre una distanza di sicurezza 

  adeguata dalle zone potenzialmente pericolose o di alta protezione.

•  Nel luogo di funzionamento non devono essere presenti persone o 

  animali né ostacoli di alcun tipo. 

•  Evitate di volare con vento forte, pioggia o temporale

•  Volate sempre in aree libere legalmente autorizzate, lontane da case, 

  alberi e/o altri ostacoli.

•  Per motivi di sicurezza e per ottenere risultati di volo soddisfacenti, deve 

  essere previsto uno spazio libero sufficiente.

•  Attenzione! L’usura dovuta agli atterraggi su asfalto, pavimenti in pietra, 

  ghiaia ecc. non e un motivo di reclamazione. Pertanto e consigliabile 

  utilizzare il modello su prati liberi o altre superfici più morbide. 

Отзывы: