background image

9

DE - Konfiguration des Reglers

Der  Speedregler  kalibriert  sich  automatisch  auf  das  Sender-

signal.  Dazu  muß  der Trimmregler  des  Gaskanals  am  Sender 

auf Neutral stehen. Schalten Sie erst den Sender ein und dann 

den Regler. Der Speedregler quittiert die Kalibrierung mit einer 

kurzen  Melodie  und  ist  anschließend  betriebsbereit.  Erkennt 

der Speedregler kein eindeutiges Signal oder befindet sich der 

Trimmregler  nicht  auf  Neutral  initialisiert  sich  der  Speedregler 

nicht.

Der Speedregler verfügt über eine Unterpannungsabschaltung. 

Die Abschaltung erfolgt bei ca.2,8V p. Lipozelle(2S) bzw. 1V p. 

NiMhZelle(6N).  Ist  die  Abschaltschwelle  erreicht  reduziert  der 

Regler spürbar die Leistung und schaltet anschließend komplett 

ab. Bereits bei der spürbaren Leistungsreduzierung sollten Sie 

insbesondere bei der Verwendung von Lipo-Akku´s nicht mehr 

weiterfahren,  sondern  den Akku  entnehmen  und  wieder  aufla-

den. Tiefenentladung und Beschädigung Ihres Akkus kann sonst 

die Folge sein.

GB - Configuring your controller

The speed controller automatically calibrates itself to the trans-

mitter signal. For this, the trim button of the gas channel at the 

transmitter must be set to neutral. Turn on the transmitter and 

then the speed controller. The speed controller signals the cali-

bration  with  a  short  melody  and  is  ready  for  use.  In  case  the 

speed controller has no clear signal or the trim control is not set 

to neutral, the speed controller will not initialize.

The speed controller has an under voltage cut off function. The 

cut-off occurs around 2, 8V p. Lipo cell (2S) and 1V p. NiMhZelle 

(6N). If the cut-off value is reached the speed controller reduces 

the controller’s performance and then switch off completely. Al-

ready On the point of noticeable reduction of power,  particular by 

using Lipo batterys you should remove the battery and recharge. 

Deep discharge and damage to your battery might otherwise be 

the result.

Bedienhinweise

1.  Verbinden Sie das Ladegerät mit dem 

  Wechselstromnetz. Stecken Sie es in eine 

  Schukosteckdose. Die LED am Ladegerät 

  zeigt Ladebereitschaft an.

2.  Verbinden Sie das Ladegerät mit dem Akku 

  Die LED wechselt die Farbe und zeigt den 

  Ladevorgang an. Der komplette Ladevor-

  gang bei leerem Akku dauert ca. 3 ~ 4 Std. 

  abhängig von der Akkukapazität. Wenn die 

  LED wieder die Farbe wechselt ist der Akku 

  fertig geladen. 

Ladezeit

Die Ladezeit ist abhängig von der Kapazität des Akkus.

Beispiel:

Ladestrom  

=  

0,8A/h

Akkukapazität   =  

800 mAh

Ladezeit  

=  

1 Stunde (h)

Operating Instructions

1.   Connect the charger to the AC Network and 

  plug it into a grounding receptacle. The LED on 

  the charger will indicate it is ready for charging.

2.   Connect the charger to the battery pack. The 

  LED will change the color to show it is 

  charging. If the battery pack is completely 

  empty, a full charge process will take approx. 

  3 ~ 4 hours, depending on the batteries 

  capacity. Once the LED changin the color 

  again, charge has been completed.

Charging Time

The charging time varies depending on the capacity of the 

battery.

Example:

Charge current   =  

0.8 A/h

Battery Capacity  = 

800 mAh

Charging time   =  

1 hour (h)

Achtung: 

Laden Sie mit diesem Ladegerät nur hierfür geeignete Akku´s. 

Geeignete Akku´s sind Lithium Polymer Akku´s mit max. 2 Zel-

len,  max.  7,4V  Nennspannung  und  max.  5000mAh.  Der Akku 

muß über einen Balanceranschluß des Typs JST-XH verfügen.

Das Laden von nicht geeigneten Akku´s kann zu Beschädigun-

gen des Ladegerätes und des Akku´s führen. Brandgefahr!

Der Balanceranschluß des Ladegeräts darf keinesfalls umgelötet

oder verändert werden!

Caution:

 

Only charge suitable battery‘s with this charger. Suitable battery‘s 

are lithium polymer battery‘s with max. 2 cells, max. 7.4 V nomi-

nal voltage and max. 5000mAh. The battery must have a balan-

cer plug type JST-XH. The charging of unsuitable battery‘s can 

cause damage to the charger and the battery‘s. Fire Hazard! The 

balancer plug of the charger is not allowed to get altered or sol-

dered to a different balancer plug type!

LED

Version 053296

 

Alle Versionen |  All versions

Содержание Namib LiPo

Страница 1: ...DE Gebrauchsanleitung GB Instruction Namib 2 4 GHz Art Nr Ord No 05 3295 Namib NiMh 05 3296 Namib LiPo Frei verwendbar in Permittend in EU CH DE GB LED No 05 3295 No 05 3295...

Страница 2: ...rheitshinweise Montieren Sie den Kit nur an Pl tzen au erhalb der Reichweite von Kinder Im Montagesatz sind kleine Teile vorhanden die evtl verschluckt werden k nnen sie d rfen nicht in die H nde von...

Страница 3: ...t always keep them in the shade General Safety Instructions Assemble this kit only in places out of children s reach The kit contains small parts which may cause choking if swallowed keep away from sm...

Страница 4: ...in Elektro und Elektronikger ten 2011 65 EU Entsorgungshinweise Bitte sorgen Sie f r eine fachgerechte den gesetz lichen Vorschriften entsprechende Entsorgung der Batterien und oder der Akkus Bitte w...

Страница 5: ...finisished first switch off the model then the transmitter Disposal information Please care for a environmental correct and legal way of disposing the batteries and or accus Please only throw away emp...

Страница 6: ...BAL Ladeger t Charger No 15 3060 X Peak 50 BAL Ladeger t Charger No 15 3065 X Peak 90 BAL Touch Ladeger t Charger No 193065 1 5 2 0 2 5 3 0 mm Inbussteckschl sselset Hexagonal head wrench set No 23 2...

Страница 7: ...der kein entsprechender Befehl gegeben wurde k nnen Sie dies durch die Gas Brems Trimmregler am Sender ausgleichen oder das Fahrzeug ein und ausschalten Die Elektronik des Modells kalibriert sich beim...

Страница 8: ...ver leave the charger unattended when in use and always operate it on a fire proof surface Avoid short circuits at all costs Always observe the correct polarity Batteries should always be allowed to c...

Страница 9: ...be the result Bedienhinweise 1 Verbinden Sie das Ladeger t mit dem Wechselstromnetz Stecken Sie es in eine Schukosteckdose Die LED am Ladeger t zeigt Ladebereitschaft an 2 Verbinden Sie das Ladeger t...

Страница 10: ...nten zu be grenzen um das Fahrzeug langsa mer und leichter beherrschbar zu machen Side view 1 Programming Box 2 Trimming throttle break 3 Antenna 4 Trimming left right 5 Steering Wheel left right 6 Th...

Страница 11: ...oder hnlichem vermeiden da bei ber schreiten einer gewissen Wasserh he Wasser direkt in die Box der Empfangselektronik eindringen kann Eingedrungenes Wasser macht sich durch Leistungsverlust und Empf...

Страница 12: ...t daher ausdr cklich jegliche Haftung f r Sch den aus die durch den fehlerhaften Umgang mit den NiMh Zellen entstehen Bei unsachgem er Verwendung des Akkus kann dieser explodieren und oder brennen Es...

Страница 13: ...Safety Policy JAMARA accepts no responsibility for any damage caused by or to its products which is caused by failing to follows these ins tructions The incorrect use of these cells can lead to an exp...

Страница 14: ...AMARA schlie t daher ausdr cklich jegliche Haftung f r Sch den aus die durch den fehlerhaften Umgang mit den Lithium Zellen entstehen Bei unsachgem er Verwendung des Akkus besteht Brand oder Ver tzung...

Страница 15: ...ng the battery incorrect there is a risk of getting fire or acid injuries Overcharging too high power or discharging at low level destroys the cell Protect from mechanical stress squeezing pushing ben...

Страница 16: ...16 Montage Differential Differential assembly Montage Lenkung Steering assembly 505405 505403 505404 505400 505431 505412 505412 505412 505434...

Страница 17: ...17 Montage Servo Saver Servo saver assembly Montage Akkuhalter Battery box assembly...

Страница 18: ...18 Montage Getriebegeh use Gear box assembly Montage Differential Diff assembly 505407...

Страница 19: ...19 Montage Hauptzahnrad Main gear assembly 505409 505400 505406 505402 505402 505404 505404...

Страница 20: ...20 Montage Sto d mpferhalter Shock plate assembly 505431 505407...

Страница 21: ...21 Montage Sto d mpferhalter Shock plate assembly Montage Motor Motor assembly 505427 505428 505445...

Страница 22: ...22 Montage Motor Motor assembly Montage Motorabdeckung Motor cap assembly...

Страница 23: ...23 Montage Querlenker vorne Front suspension assembly Montage Achsschenkel C hub assembly 505400 505416 505410 505431 505431 505415 505403 505410 505419 505433...

Страница 24: ...24 Montage Achsschenkel hinten Rear hub assembly Montage Querlenker hinten Rear suspension assembly 505410 505403 505408 505411 505410 505419 505433 505432 505421 505400 505417 505431 505400...

Страница 25: ...25 Montage Servo Servo assembly Montage Servo Saver Servo saver assembly 505414 505431 505413 505413 505542...

Страница 26: ...26 Montage Sto d mpfer Shock assembly 505530...

Страница 27: ...27 Montage vorderer Sto d mpfer Front shock assembly Montage hinterer Sto d mpfer Rear shock assembly 505426 505543 505530 505426 505543 505530...

Страница 28: ...28 Montage Ersatzrad Spare wheel assembly berrollk fig Cage assembly 505533 505539 505538 505535 505537 505399 505536...

Страница 29: ...29 Montage Karosserie Body assembly 505540 505531...

Страница 30: ...set No 505416 Achsschenkel vorn Steering hub set No 505421 Querlenkerhalter unten vo hi Suspension mount set No 505405 Differentialgeh use Differential case No 505409 Antriebswelle Mitte Middle shaft...

Страница 31: ...No 505531 Reifen Tire No 505534 berrollk fig Cage No 505538 Innenausstattung Cockpit No 505427 Motor Motor No 505430 NiMh Akku 7 2 V 1300 mAh Battery 7 2 V 1300 mAh No 505530 Sto d mpfer hinten Rear...

Страница 32: ...No 505434 2 x 16 5 Differential Bolzen Pin DE Ersatzteile GB Spare parts Irrtum und technische nderungen vorbehalten Copyright JAMARA e K 2015 Kopie und Nachdruck auch auszugsweise nur mit Genehmigung...

Отзывы: