9
DE - Konfiguration des Reglers
Der Speedregler kalibriert sich automatisch auf das Sender-
signal. Dazu muß der Trimmregler des Gaskanals am Sender
auf Neutral stehen. Schalten Sie erst den Sender ein und dann
den Regler. Der Speedregler quittiert die Kalibrierung mit einer
kurzen Melodie und ist anschließend betriebsbereit. Erkennt
der Speedregler kein eindeutiges Signal oder befindet sich der
Trimmregler nicht auf Neutral initialisiert sich der Speedregler
nicht.
Der Speedregler verfügt über eine Unterpannungsabschaltung.
Die Abschaltung erfolgt bei ca.2,8V p. Lipozelle(2S) bzw. 1V p.
NiMhZelle(6N). Ist die Abschaltschwelle erreicht reduziert der
Regler spürbar die Leistung und schaltet anschließend komplett
ab. Bereits bei der spürbaren Leistungsreduzierung sollten Sie
insbesondere bei der Verwendung von Lipo-Akku´s nicht mehr
weiterfahren, sondern den Akku entnehmen und wieder aufla-
den. Tiefenentladung und Beschädigung Ihres Akkus kann sonst
die Folge sein.
GB - Configuring your controller
The speed controller automatically calibrates itself to the trans-
mitter signal. For this, the trim button of the gas channel at the
transmitter must be set to neutral. Turn on the transmitter and
then the speed controller. The speed controller signals the cali-
bration with a short melody and is ready for use. In case the
speed controller has no clear signal or the trim control is not set
to neutral, the speed controller will not initialize.
The speed controller has an under voltage cut off function. The
cut-off occurs around 2, 8V p. Lipo cell (2S) and 1V p. NiMhZelle
(6N). If the cut-off value is reached the speed controller reduces
the controller’s performance and then switch off completely. Al-
ready On the point of noticeable reduction of power, particular by
using Lipo batterys you should remove the battery and recharge.
Deep discharge and damage to your battery might otherwise be
the result.
Bedienhinweise
1. Verbinden Sie das Ladegerät mit dem
Wechselstromnetz. Stecken Sie es in eine
Schukosteckdose. Die LED am Ladegerät
zeigt Ladebereitschaft an.
2. Verbinden Sie das Ladegerät mit dem Akku
Die LED wechselt die Farbe und zeigt den
Ladevorgang an. Der komplette Ladevor-
gang bei leerem Akku dauert ca. 3 ~ 4 Std.
abhängig von der Akkukapazität. Wenn die
LED wieder die Farbe wechselt ist der Akku
fertig geladen.
Ladezeit
Die Ladezeit ist abhängig von der Kapazität des Akkus.
Beispiel:
Ladestrom
=
0,8A/h
Akkukapazität =
800 mAh
Ladezeit
=
1 Stunde (h)
Operating Instructions
1. Connect the charger to the AC Network and
plug it into a grounding receptacle. The LED on
the charger will indicate it is ready for charging.
2. Connect the charger to the battery pack. The
LED will change the color to show it is
charging. If the battery pack is completely
empty, a full charge process will take approx.
3 ~ 4 hours, depending on the batteries
capacity. Once the LED changin the color
again, charge has been completed.
Charging Time
The charging time varies depending on the capacity of the
battery.
Example:
Charge current =
0.8 A/h
Battery Capacity =
800 mAh
Charging time =
1 hour (h)
Achtung:
Laden Sie mit diesem Ladegerät nur hierfür geeignete Akku´s.
Geeignete Akku´s sind Lithium Polymer Akku´s mit max. 2 Zel-
len, max. 7,4V Nennspannung und max. 5000mAh. Der Akku
muß über einen Balanceranschluß des Typs JST-XH verfügen.
Das Laden von nicht geeigneten Akku´s kann zu Beschädigun-
gen des Ladegerätes und des Akku´s führen. Brandgefahr!
Der Balanceranschluß des Ladegeräts darf keinesfalls umgelötet
oder verändert werden!
Caution:
Only charge suitable battery‘s with this charger. Suitable battery‘s
are lithium polymer battery‘s with max. 2 cells, max. 7.4 V nomi-
nal voltage and max. 5000mAh. The battery must have a balan-
cer plug type JST-XH. The charging of unsuitable battery‘s can
cause damage to the charger and the battery‘s. Fire Hazard! The
balancer plug of the charger is not allowed to get altered or sol-
dered to a different balancer plug type!
LED
Version 053296
Alle Versionen | All versions
Содержание Namib LiPo
Страница 17: ...17 Montage Servo Saver Servo saver assembly Montage Akkuhalter Battery box assembly...
Страница 18: ...18 Montage Getriebegeh use Gear box assembly Montage Differential Diff assembly 505407...
Страница 19: ...19 Montage Hauptzahnrad Main gear assembly 505409 505400 505406 505402 505402 505404 505404...
Страница 20: ...20 Montage Sto d mpferhalter Shock plate assembly 505431 505407...
Страница 21: ...21 Montage Sto d mpferhalter Shock plate assembly Montage Motor Motor assembly 505427 505428 505445...
Страница 22: ...22 Montage Motor Motor assembly Montage Motorabdeckung Motor cap assembly...
Страница 25: ...25 Montage Servo Servo assembly Montage Servo Saver Servo saver assembly 505414 505431 505413 505413 505542...
Страница 26: ...26 Montage Sto d mpfer Shock assembly 505530...
Страница 29: ...29 Montage Karosserie Body assembly 505540 505531...