background image

Protection Plan

CORVETTERACING.COM

Protection Plan

Protection Plan

CORVETTERACING.COM

14 OST SPORTIVE AUTOMOBILE M L’A.C.O.

14 OST SPORTIVE AUTOMOBILE M L’A.C.O.

22 

41 

43

42

15

13 

13

38

36

37 

29

28

24

21

2

19

37

26

27

20

34

35

11 

15

11 

40 

23

36

36

23 36

36

17

16

44

36

25

36

22

14 

10 

17  36 

36 

32

30

31

32

36 

16

12

36

33 

36

18

3

4

 KIT 4941                                                                                                      

85494100200

CORVETTE 

®

 C5-R 

™ 

COMPUWARE

For many years we have not seen General Motors factory 

involvement in Corvette

®

 racing, but in 1998 this all 

changed. With the new C5

 version of the Corvette, the 

factory decided to officially support a full blown racing 

program. Built by Pratt & Miller Engineering they set their 

sights on the most famous endurance race in the world 

the 24 Hours of Le Mans. The first class win came in 2001 

followed by many podium finishes in the years since then. 

This is the 2003 50th Anniversary version which finished 

second in class at Le Mans and won the Manufacturers 

Championship at years end. The C5-R racing 

program has reestablished the rich history of Corvette 

racing all the way back to the first Corvette in 1953.

Pendant  nombre  d’années,  les  usines  de  General  Motors 

n’étaient  pas  impliquées  dans  les  Corvette

®

 de course, 

puis  en  1998  tout  a  changé.  Avec  la  nouvelle  version 

C5

  de  la  Corvette,  leurs  usines  ont  décidé  de  soutenir 

officiellement un programme complet de course. Conçus 

par Pratt & Miller Engineering, ils prirent leur place sur la 

célèbre  course  d’endurance  dans  l’univers  des  24  heures 

Le  Mans..  La  première  victoire  de  première  classe  survint 

en  2001,  suivi  de  nombres  de  podiums  depuis  lors.  C’est 

le  modèle  du  50ème  anniversaire  de  2003  qui  termina 

second du circuit Le Mans pour remporter le championnat 

des  fabricants  à  la  fin  de  l’année.  Le  programme  de 

course  de  C5-R  a  rétabli  le  long  historique  de  course  de 

Corvette  comme  avec  les  premières  Corvette  en  1953.

Durante muchos años, no habíamos visto la participación de 

la fábrica de General Motors en los Corvette de carrera, pero 

en 1998 todo cambió. Con la nueva versión C5 del Corvette, 

la fábrica decidió apoyar oficialmente un programa completo 

de carreras. Fabricado por Pratt & Miller Engineering 

quienes  fijaron  su  vista  en  la  carrera  de  resistencia  más 

famosa del mundo, las 24 Horas de Le Mans. La primera 

victoria de su clase fue en 2001, seguido por muchos podios 

en los años siguientes. Este es la versión del 50º aniversario 

de 2003, el cual terminó segundo en la clase en Le Mans 

y ganó el Campeonato de Fabricantes al final del año. El 

programa de carreras C5-R ha restablecido la rica historia 

de carrera del Corvette, de vuelta al primer Corvette de 1953.

READ THIS BEFORE YOU BEGIN

*  Study the assembly drawings.
*  Each plastic part is identified by a number.
*  In the assembly drawings, some parts will 

be marked by a star 

 to indicate chrome 

plated plastic.

*  For better paint and decal adhesion, 

wash the plastic parts in a mild detergent 

solution. Rinse and let air dry.

*  Check the fit of each piece before 

cementing in place.

*  Use only cement for polystyrene plastic.
*  Scrape plating and paint from areas to 

be cemented.

*  Allow paint to dry thoroughly before 

handling parts.

*  Any unused parts may be discarded.

LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER

*  Étudiez les plans d’assemblage. 
*  Chaque pièce de plastique est identifiée 

par un numéro. 

*  Dans les plans d’assemblage, certaines 

pièces seront marquées d’une étoile 

 

pour indiquer des pièces en plastique 

plaquées chrome. 

*  Pour une meilleure adhésion de la peinture 

et de la décalcomanie, lavez les pièces en 

plastique dans une solution de détergent 

doux. Rincez et laissez sécher à l’air. 

*  Vérifiez l’ajustement de chaque pièce avant 

de la coller en place. 

*  Utilisez uniquement de la colle pour 

plastique au polystyrène. 

*  Grattez toute peinture et le placage sur les 

régions à coller. 

*  Laissez sécher la peinture complètement 

avant de manipuler des pièces. 

*  Toute pièce non-utilisée peut être jetée.

LEA ESTO ANTES DE EMPEZAR

*  Estudie los dibujos de ensamblaje.

*  Cada parte plástica está identificada con 

un número.

*  En los dibujos de ensamblaje, algunas 

partes aparecerán marcadas con una 

estrella 

 para indicar plástico enchapado 

en cromo.

*  Para mejor adhesión de pintura y 

calcomanías, lave las partes plásticas 

en una solución de detergente suave. 

Enjuague y deje secar al aire. 

*  Verifique el encastre de cada pieza antes 

de cementar en su lugar.

*  Use sólo cemento para plástico de 

poliestireno.

*  Raspe las placas y la pintura de las áreas 

a cementar.

*  Deje secar la pintura totalmente antes 

de manipular las partes.

*  Cualesquiera partes sin usar se 

pueden descartar.

CUSTOMER SERVICE

If you have any questions or comments, call 

our hotline at: (800) 833-3570 or visit our 

website : 

www.revell.com

Be sure to include the plan number 

(85494100200), part number description, and 

your return address and phone number or, 

please write to:

Revell Inc Consumer Service Department, 

1850 Howard Street Unit A, 

Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICE À LA CLIENTÈLE 

Pour toute question ou commentaire, 

contactez notre ligne d’assistance au:

(800) 833-3570 ou Visitez notre site Web:  

www.revell.com

Assurez-vous d’inclure le numéro de plan 

(85494100200), la description du numéro de 

pièce, votre adresse de retour et votre numéro 

de téléphone ou, écrivez à:

Revell Inc Consumer Service Department, 

1850 Howard Street Unit A, 

Elk Grove Village, Illinois 60007

SERVICIO AL CLIENTE

Si tiene alguna pregunta o comentario, llame 

a nuestra línea directa al: (800) 833-3570 o 

Visite nuestro sitio web: 

www.revell.com

Asegúrese de incluir el número de plano 

(85494100200), descripción del número de 

parte, y su dirección y número de teléfono 

para responder o, sírvase escribir a:

Revell Inc Consumer Service Department, 

1850 Howard Street Unit A, 

Elk Grove Village, Illinois 60007

Kit 4941 - Page 12

Revell Inc Elk Grove Village, IL. Copyright © 2011.  All rights reserved.

12

Содержание 4941

Страница 1: ...ion Rinse and let air dry Check the fit of each piece before cementing in place Use only cement for polystyrene plastic Scrape plating and paint from areas to be cemented Allow paint to dry thoroughly before handling parts Any unused parts may be discarded LISEZ CECI AVANT DE COMMENCER Étudiez les plans d assemblage Chaque pièce de plastique est identifiée par un numéro Dans les plans d assemblage...

Страница 2: ...suave húmedo 7 La lechosidad que puede aparecer es para una mejor adhesión de la calcomanía y se secará completamente Limpie cualquier exceso de adhesivo 8 No toque la calcomanía hasta que esté totalmente seca 9 Deje secar las calcomanías 48 horas antes de aplicar clear coat 10 Las calcomanías son compatibles con las soluciones de fijación o los solventes PAINT GUIDE This paint guide is provided t...

Страница 3: ...ne Front Avant du moteur Frente del motor 18 Belt Assembly Assemblage de courroie Ensamblaje del cinturón 19 Rt Intake Box Boîte d entrée droite Caja de admisión derecha 20 Lt Intake Box Boîte d entrée gauche Caja de admisión izquierda 21 Intake Manifold Collecteur d admission Colector de admisión 22 Crossover Tube Tube transversal Tubo de paso 23 Radiator Radiateur Radiador 24 Intake Admission Ad...

Страница 4: ...rake Frein à disque Freno de disco 59 Spoiler Support Support d aileron Soporte del alerón 60 Pedal Pédale Pedal 61 Tank Réservoir Tanque 63 Lt Headlight Bucket Godet de phare gauche Rotador de faro reflector izquierdo 64 Rt Headlight Bucket Godet de phare droit Rotador de faro reflector derecho 71P Rocker Cover Couvercle du culbuteur Tapa de balancines 75 Lt Headlight Cover Couvercle de phare gau...

Страница 5: ...58 55 A 57 A 56 A 52 I 46 I 27 D 71P I 8 I 8 16 B 15 D 21 B 71P I 7 I 17 I 18 I Kit 4941 Page 5 METAL AXLE I B 1st 1 ...

Страница 6: ...Kit 4941 Page 6 2 38 F 37 B J 23 A 61 E 26 G 35 35 I 39 7 8 44 J 43 J J I ...

Страница 7: ...Kit 4941 Page 7 3 4 36 I 31 G 25 G 41 I 42 I B E B B B E B REAR ...

Страница 8: ...Kit 4941 Page 8 5 6 46 45 47 32 I 60 K 29 G 34 34 I 39 I 30 G B B ...

Страница 9: ...Kit 4941 Page 9 7 13 I 50 49 53 55 52 54 48 51 56 14 I 19 I 22 A 20 I 9 A 10 A 24 B 50 E 54 I 53 I 58 K 50 E 51 I 6 B 33 G 11 H 12 H 48 I 47 I 58 K 28 I A B B E G G FRONT REAR 2nd 3rd 1st 57 ...

Страница 10: ...Kit 4941 Page 10 8 9 77 CLEAR 76 CLEAR 75 CLEAR 85 J 3 C 5 B 64 J 1 D 63 J 4 C 85 J 159 J 49 J 160 J SMALL TIRE LARGE TIRE I I FRONT REAR B 204 CLEAR 203 CLEAR K N ...

Страница 11: ...J Kit 4941 Page 11 10 11 78 CLEAR 80 TRANSPARENT RED 80 TRANSPARENT RED 59 D 200 J 2 D C C 31 1st 86 D 202 CLEAR 205 CLEAR M B ...

Страница 12: ... SPORTIVE AUTOMOBILE M L A C O 22 41 43 42 15 13 13 38 36 37 29 28 24 21 2 19 37 26 27 20 34 35 11 15 11 40 23 36 36 23 36 36 17 16 44 36 25 36 22 9 14 10 17 36 36 32 30 31 32 36 16 12 36 1 6 6 5 33 36 18 3 4 Kit 4941 Page 12 Revell Inc Elk Grove Village IL Copyright 2011 All rights reserved 12 ...

Отзывы: