background image

11

ES

1.  Montaje de la ruedas trasera

 •

  Fijar la rueda de accionamento 

(2)

 en el eje trasero. 

 

  Deslice una arandela 

(4)

 en el eje trasero.

 

  Fijar las tuercas 

(5)

 y apretar la tuerca con la llave

 

  Inserte en ambos lados una cobertura 

(6)

 en las tuercas.

 

  Repita los pasos para montar la otra rueda. 

2.  Montaje de las ruedas delanteras

 •

  Para el montaje de las ruedas delanteras deslice una arandela 

(4)

 en el eje delanter.

 

  Inserir la rueda 

(3)

 y deslice una arandela 

(4)

 en el eje.

 

  Fijar con una tuerca de bloqueo 

(5)

. Apriete la tuerca con a llave. 

 

  Enchufe una cobertura 

(6)

. Repita los pasos para montar la otra rueda. 

3.  Montaje del volante

 

Conectar el cable del volante con el cableen el salpicadero /

(3.1)

Instalar el volante 

(11)

 en 

 

la posición programada y fijarlo con el tornillo de fijación 

(12)

 y la tuerca 

(13)

4.  Montaje del espejo retrovisor y del parabrisas

 

4.

  Coloque el espejo retrovisor 

(7)

 en la posición deseada y lo arreglan.

 

4.1 

Coloque el parabrisas 

(8)

 en su posición prevista. Presione el pasador del parabrisas en las 

 

 

ranuras y deslice hacia adelante y hacia abajo hasta que se encaja. 

5.  Montaje del asiento

 

P

osicionar el asiento 

(9)

 en la carrocería, insertando los pernos en el asiento en la carrocería.

 

Fijar con dos tornillos M4 x 12 

(10)

.

6.   Montaje para el ajuste del asiento

    

   •  Coloque el asiento de manera que los rieles del asiento se extiendan hacia los raíles del 

  modelo 

(7.1)

       •  Presione el botón 

(7.2)

 situado debajo del asiento y deslícelo hacia atrás.

 

ATENCIÓN: Asegúrese de que el asiento se encaja al deslizarse, el asiento puede 

 

encajarse en tres posiciones diferentes.

7. 

Conexion de batería

  Abra la tapa del maletero y conecte la batería al cable de la carrocería del automóvil.

  Conecte sólo conectores adaptado y asegúrese de que no se inverte la polaridad. 

8.   Carga del vehículo

 

•   El vehículo debe estar apagado durante la carga.

 

•   The power swich must be turned in OFF position when charging.

 

   Inserte el cargador en el enchufe, el LED se ilumina en verde. Conecte el cargador a 

 

 

la toma de carga

.

 

•   El LED de su cargador se ilumina en rojo mientras la batería se está cargando. Si el LED 

 

   se enciende de nuevo en verde, la batería está completamente cargada.

 

•   El tiempo de carga es de 9 horas. 

 

•   No cargue la batería mas de una vez en 24 horas.

 

•   El cargador y la batería se calientan ligeramente durante el proceso de carga.

Apercibimiento!

  El cargador no es un juguete. Utilice únicamente el cargador incluido.

  La batería sólo puede ser cargada por un adulto o bajo su supervisión. 

  Los terminales no deben estar en cortocircuito.

  El cargador debe ser revisado periódicamente para comprobar que el cable, el enchufe, 

  la carcasa y otras piezas no estén dañadas. Si se detectan daños, el cargador no debe

  utilizarse hasta que se hayan reparado los daños.

  Deje que el modelo después de cada uso e l tiempo suficiente para enfriarse antes de 

  volver a ponerlo en funcionamiento. Cuando se utiliza baterías para cambiar se tiene 

  que respetar una fase de enfriamiento de 15 minutos entre cada cambio de las baterías 

  antes de ponerlo de nuevo en funcionamiento. El sobrecalentamiento puede dañar la 

  electrónica o peligro de incendio puden ser la consecuencia. 

 

Después de cada carga es importante de: Desconectar siempre la modelo del cargador 

  y el cargador de la fuente de alimentación. Si después de la carga se deja conectado a 

  uno o otra puede causar daños a la modelo, cargador

•   Utilice el cargador sólo en lugares secos.

Funciones

1  Cerradura de encendido

 

Iniciar la motocicleta

 

Inserir la llave en el contacto de arranque 

(1)

 y girar.

2  La palanca de cambios:

 

Adelante:  Primir el botón „Forward-Backward“ en la posición „Forward“. Presione el pedal de 

 

   

gas de  modo que el vehículo se mueve hacia adelante.

 

Stop: 

El vehículo se frena cuando se levante el pie del gas. Primir el botón 

 

   

„Forward-Backward“ en la posición „Stop“

 

Atras: 

Primir el botón „Forward-Backward“ en la posición „Backward“. Presione el pedal 

 

   

de gas de modo que el vehículo se mueve hacia atras.

 

IMPORTANTE! 

 

El modelo debe llegar a detenerse tan pronto como se cambia la dirección y la velocidad. 

 

Si no se puede dañar el engranaje y/ o el motor.

3   Sonar

4  Pedal de gas: 

 

● Presione el pedal de gas de modo que el vehículo se mueve. 

 

● El vehículo se frena cuando se levante el pie del gas. 

5   Interruptor de la luz

 

Con el interruptor se puede encender y apagar la luz.

Descripción de las funciones del emisora

Este emisora tiene las siguientes funciones:

1. Adelante

2. Atrás

3.  Derecha / Izquierda

4.  Ajueste de la velocidad con retraso (aprox. 3 segundo)

5.  indicador de marcha

6.  Stop (función parada de emergencia)

7.  Power LED

Instalación de las pilas en la emisora

Abra la tapa de las baterías ubicada en la parte trasera de la  emisora y introduzca 2 pilas AA, pres-

tando atención a la polaridad. Vuelva a ponerla tapa del compartimiento de las pilas.

Binding del modelo y la emisora

Si el modelo no responde a la emisora, pulse los botones Adelante (1) y Atrás (2) durante unos 3 

segundos hasta que el LED Power (7) parpadee. Ahora encienda el modelo, el LED Power enci-

ende continuamente. 

Si el LED vuelve a parpadear o sigue parpadeando, repita el proceso de 

combinación.  

Advertencia sobre las baterías:

Las baterías no recargables no se pueden cargar!

No abrir! No arrojar al fuego! No mezcle baterías nueva y viejas! 

No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o baterías recargables! 

Las baterías recargables deben retirarse del juguete!

Las baterías recargables sólo pueden cargarse bajo la supervisión de un adulto!

Los conectores de conexión no deben estar en cortocircuito!

Atención

Apague siempre el modelo inmediatamente después de cada uso. Inmediatamente después de cada uso, desconecte la batería del modelo. La batería puede descargarse completamente dejándola en

-

cendida o insertada accidentalmente. La batería perderá energía o se dañará de tal manera que ya no es posible cargarla o descargarla, o que podría incendiarse durante el proceso de carga o descarga 

(peligro de incendio). Nunca intente cargar o descargar baterías completamente descargadas. El voltaje de la batería nunca debe ser inferior a 11,9 voltios para evitar una descarga profunda. La batería 

completamente cargada tiene una tensión de aproximadamente 13 voltios. Después de su uso, la batería intacta debe cargarse completamente inmediatamente después de una fase de enfriamiento de un 

mínimo de 10 minutos y un máximo de 12 horas para evitar una descarga profunda posterior debido a la autodescarga. Si la batería no se utiliza o almacena durante un largo período de tiempo, su tensión 

(mín. 12,3 voltios) debe comprobarse o si están dañadas al menos cada 3 meses y, si es necesario, recargarse o desecharse.

1

2

4

3

5

7

6

Содержание Mercedes-AMG SL 65

Страница 1: ...mi v etn d t a nedostate n mi zku enostmi a nebo znalostmi V z vislosti na v ku a v voji m e b t vy adov n minim ln v k 4 let Maxim ln hmotnost 30 kg P ed mont Mont m e prov d t pouze dosp l osoba B h...

Страница 2: ...azione di conformit UE disponibile al seguente indirizzo Internet www jamara shop com Conformity ES Declaraci n de conformidad Por la presente JAMARA e K declara que los productos Mercedes AMG SL 65 N...

Страница 3: ...en Niemals ohne Schuhe fahren Niemals bei Dunkelheit fahren Mit Schutzausr stung zu benutzen H nde Haare lose Kleidung und Gegenst nde von drehenden Teile entfernt halten Das Modell nicht in R umen od...

Страница 4: ...een volwassene worden uitgevoerd SK Pozor S prava sa v nezmontovanom stave nesmie dosta do r k mal m de om preto e obsahuje mal asti ktor m u prehltn Mont m e vykon va len dospel osoba DE Benutzung un...

Страница 5: ...ande Trasmittente Emisora D lkov ovlada Zdalne sterowanie Afstandsbediening Dia kov ovl danie 1 4 U Scheibe 10 mm Washer 10 mm Rondelles 10 mm Rondella 10 mm Arandela 10 mm Podlo ka 10 mm Podk adka 10...

Страница 6: ...tiliser uniquement avec chargeur 12V 1000mAh R f 412978 Utilizzare solo con caricatore 12V 1000mAh Cod 412978 Usar solo con cargador 12V 1000mAh Ref 412978 Pou vejte pouze s nab je kou 12V 1000mAh slo...

Страница 7: ...elbar nach Beenden des Ladevorgangs das Modell vom Ladeger t Trennen Sie das Ladeger t immer unmittelbar nach Abstecken des Modells von der Spannungsversorgung Ein eingesteckt lassen des Modells bzw d...

Страница 8: ...nserting the rechargeable model or charger after charging will result in damage tothe model charger or the power supply fire hazard Use the charger only in dry rooms Functions 1 Ignition lock Starting...

Страница 9: ...n rouge tant que la batterie est en charge Si la LED s allume nouveau en vert la batterie est compl tement charg e Le temps de charge est 9 heures Ne chargez votre accu pas plus d 1x en 24 heures Le c...

Страница 10: ...caricatore ed il caricatore dalla rete elettrica Se dopo la carica si lascia collegato l uno o l altro pu causare danni alla batteria al caricatore o addirittura alla rete elettrica pericolo di incend...

Страница 11: ...dor y el cargador de la fuente de alimentaci n Si despu s de la carga se deja conectado a uno o otra puede causar da os a la modelo cargador Utilice el cargador s lo en lugares secos Funciones 1 Cerra...

Страница 12: ...l nebo nab je ka nebudou odpojeny m e to zp sobit po kozen modelu nab je ky nebo nap jen nebezpe po ru Nab je ku pou vejte pouze v such ch m stnostech Funkcte 1 Z mek zapalov n Po te n model Vlo te kl...

Страница 13: ...pou vejte pouze v such ch m stnostech Funkcje 1 Blokada zap onu Uruchom model W kluczyk do stacyjki 1 i przekr go 2 Prze cznik Do przodu Ustawi przycisk Forward Backward na pozycji Forward Po naci ni...

Страница 14: ...loop van het laadproces aangesloten blijft kan dit leiden tot schade aan het model de lader of de stroomvoorziening brandgevaar Gebruik de lader alleen in droge ruimten Functies 1 Contactslot Start he...

Страница 15: ...ku zapojen po ukon en procesu nab jania m e d js k po kodeniu modelu nab ja ky alebo nap jacieho zdroja nebezpe enstvo po iaru Nab ja ku pou vajte len v such ch miestnostiach Funkcie 1 Z mok zapa ovan...

Страница 16: ...erie ne peut plus tre charg e bien que la batterie et le chargeur soient en bon tat Prise de charge d fectueuse V rifiez ou remplacez la prise de charge V rifiez ou remplacez la prise de charge La bat...

Страница 17: ...stot ch Vym te pneumatiky a vyhn te se hork m povrch m a ne istot m PL Problem Przyczyna Rozwi zanie Akumulator nie jest adowany Pojazd nie reaguje na pilota zdalnego sterowania Sprawd adowark i akumu...

Страница 18: ...ia kov ovl danie Nie je viazan Vykonajte proces viazania pozri pokyny iadna funkcia zvuku na volante riadidl ch K bel sa po as in tal cie pretrhol alebo rozdrvil Skontrolujte alebo vyme te volant Vozi...

Страница 19: ...uttore On Off Interruptor On Off P ep na zapnut vypnut W cznik wy cznik Aan uit schakelaar Zapnutie vypnutie No 412661 Getriebe Transmission Entra nement Trasmissione Engranaje P evodovka Przek adnia...

Страница 20: ...i cej ni 0 0005 rt ci Hg wi cej ni 0 002 kadmu Cd lub wi cej ni 0 004 o owiu NL Informatie over de afvalverwerking Batterijen en accu s mogen niet met het gewone huisvuil weggegooid worden maar moeten...

Отзывы: