background image

10

IT

1.  Montaggio della ruote posteriore 

 •

  Fissare la ruota motrice 

(2)

 sull’asse posteriore. Adattare l´inserimento del ingranaggio.

 

  Spingere una rondella 

(4)

 sull´asse posteriore.

 

  Fissare con un dado autobloccante 

(5)

 e apretar la tuerca con la llave.

 

  Inserire su entrambi i lati una copertura 

(6)

 sui dadi.

 

  Ripetere l’operazione per montare l‘altra ruota.

2.  Montaggio delle ruote anteriori

 •

  Per il montaggio delle ruote anteriori spingete una rondella 

(4)

  sul asse anterio.

   

  Tirare una ruota 

(3)

 e far scorrere una rondella 

(4)

 sull‘asse.

 

  Fissare il tutto con un dado di bloccaggio 

(5)

. Serrare il dado con la chiave 

 

  Collegare la copertura 

(6)

 

  Ripetere l’operazione per montare l‘altra ruota.  

3.  Montaggio volante

 

Collegare il cavo del volante con il cavo sul cruscotto 

(3.1)

. Installare il volante 

(11)

 nella 

 

posizione prevista e fissarlo con Perno di sicurezza 

(12)

 e il dado 

(13)

.

4.  Montaggio del specchietto retrovisore e parabrezza

 

4.

  Inserire il specchietto retrovisore 

(7) 

nella posizione prevista e fissano.

 4.1 

Inserire il parabrezza 

(8)

 nella posizione predisposto. Premere il perno del parabrezza nelle 

 

 

scanalature e farlo scorrerein avanti e in basso fino a farlo incas-trare.

5.  Montaggio del sedile 

  

Posizionare il sedile 

(9)

 sulla carrozzeria, inserendo i perni al sedile nella carrozzeria. Avvitare 

 

con due vite M4 x 12 

(10)

.

6.   Montaggio per la regolazione del sedile

   

   •  Posizionare il sedile in modo che le rotaie del sedile si estendano nelle rotaie del modello

      •  Premere il pulsante  

(7.2)

 sotto il sedile e far scorrere il sedile all‘ indietro.

 

ATTENZIONE: Assicurarsi che il sedile si incastri durante lo scorrimento, Il sedile può 

 

essere incastrato in tre diverse posizioni.

7. 

Collegamento della batteria

  Aprire il baule e collegare la batteria al cavo della carrozzeria.

  Fare attenzione a collegare solo delle spine adeguate tra di loro e di non invertire i 

 collegamenti. 

8.   Carica del veicolo

 

   Il veicolo deve essere spento mentre si carica.

 

•   The power swich must be turned in OFF position when charging.

 

   Inserire il caricabatterie nella presa, il LED si illumina di verde. Collegare il caricabatterie 

 

 

alla presa di ricarica.

 

   Il LED del caricabatterie si illumina di rosso finché la batteria è in carica. Se il LED si 

 

 

illumina di nuovo verde, la batteria è completamente carica.

 

   Il tempo di carica è 9 ore. 

 

•   Non caricare la batterie volte in 24 ore.

 

•   Caricatore e batteria si riscaldano durante la carica.

Avvertimento!

• 

Il caricabatterie non è un giocattolo.

  Utilizzare esclusivamente il caricabatterie in dotazione.

• 

La batteria può essere caricata solo da un adulto o sotto la sua supervisione. 

• 

I terminali non devono essere messi in cortocircuito.

• 

Il caricabatterie deve essere controllato regolarmente per verificare che non vi siano

  danni al cavo, alla spina, all‘alloggiamento e ad altre parti. Se si riscontrano danni, il 

  caricabatterie non deve essere utilizzato finché il danno non è stato riparato.

• 

Lasciate che il modello dopo ogni utilizzo il tempo sufficiente per raffreddarsi prima di

  rimetterlo in funzione. Quando si utilizza delle batterie per cambio deve essere 

  rispettato una fase di raffreddamento di 15 minuti tra ogni cambio della batteria prima 

  di rimetterlo in funzione. Il surriscaldamento può danneggiare l’elettronica o pericolo 

  d’incendio possono esssere le conseguenze.

• 

Dopo ogni carica e importante di: Scollegare sempre subito la batteria dal caricatore ed 

  il caricatore dalla rete elettrica. Se dopo la carica si lascia collegato l’uno o l’altro può 

  causare danni alla batteria, al caricatore o addirittura alla rete elettrica (pericolo di    

 incendio).

• 

Utilizzare il caricabatterie solo in ambienti asciutti.

Funzioni

1  Blocco accensione

 

Avviare la moto

 

Inserire la chiave nel blocchetto di accensione

 

(1)

 e girarla.

2  Leva del cambio:

 

Avanti: 

Impostare il pulsante „Forward-Backward“ nella  posizione “Forward”. Premere il 

 

   

pedale del gas in modo che il veicolo si muove in avanti.

 

Stop: 

Il veicolo si ferma quando si solleva il piede del gas. Impostare il pulsante 

 

   

„Forward-Backward“ nella posizione “Stop”

 

Indietro: 

Impostare il pulsante „Forward-Backward“ nella posizione “Backward”. Premere il 

 

   

pedale del gas in modo che il veicolo va retromarcia.

 

IMPORTANTE! 

Il veicolo si deve fermare quando si cambia la direzione o la verlo- 

 

   

 

cita.  Altrimenti si puo danneggiare l´ingranaggio e/o il motore.

3.   Suono

 

4  Pedale del gas: 

 

●  Premere il pedale del gas in modo che il veicolo si muove.

 

●  Il veicolo si ferma quando si solleva il piede del gas.

5   Interruttori della luce

 

Con l’interruttore puó accendere e spegnere la luce.

Descrizione delle funzioni del trasmittente

Questo trasmittenten ha le seguenti funzioni:

1. Avanti

2.  Indietro

3.  Destra / Sinistra

4.  Regolazione della velocità con ritardo (ca. 3 secondi)

5.  Indicatore di marcia

6.  Stop (funzione di fermata d`emergenza) 

7.  Power LED

Montaggio delle pile nella trasmittente

Aprite il coperchio del vano batterie sul retro del trasmettitore e introducete 2 pile AAA facendo 

attenzione alla polarità. Chiudere il vano batterie.

Binding trasmettitore e modello

Se il modello non risponde alla trasmittente, premere i pulsanti Avanti (1) e Indietro (2) per circa 3 

secondi finché il LED Power (7) lampeggia. Ora accendere il modello, il LED Power rimane acceso 

in modo continuo. 

In caso che il LED lampeggia, ripetete la procedura.

Informazioni relative alle pile:

Le batterie non ricaricabili non devono essere caricate!

Non aprire! Non gettare nel fuoco! Non usare contemporaneamente pile nuove e pile usate!

Non usare contemporaneamente pile alcaline, standard (zinco-carbone) e ricaricabili!

Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo!

Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate solo sotto la supervisione di un adulto!

I morsetti di collegamento don devono essere cortocircuitati! 

Attenzione

Spegnere sempre il modello subito dopo ogni utilizzo. Subito dopo ogni utilizzo, la batteria deve essere scollegata dal modello. La batteria può essere scaricata completamente se viene lasciata accesa 

accidentalmente o se viene lasciata inserita. La scarica profonda causa la perdita di energia della batteria o può essere danneggiata a tal punto che la carica o la scarica non è più possibile o la batteria 

può autoaccendersi durante la carica o la scarica (pericolo di incendio). Non tentare mai di caricare o scaricare batterie completamente scariche. La tensione della batteria non deve mai scendere al di sotto 

di 11,9 volt per evitare una scarica profonda. La batteria completamente carica ha una tensione di circa 13 Volt. Dopo l‘uso, la batteria intatta deve essere caricata completamente subito dopo una fase di 

raffreddamento di almeno 10 minuti e al più tardi dopo 12 ore per evitare una successiva scarica profonda per autoscarica. Se la batteria non viene utilizzata o conservata per un lungo periodo di tempo, è 

necessario controllarne la tensione (min. 12,3 Volt) o su danni almeno ogni 3 mesi e, se necessario, caricarla o smaltirla.

1

2

4

3

5

7

6

Содержание Mercedes-AMG SL 65

Страница 1: ...mi v etn d t a nedostate n mi zku enostmi a nebo znalostmi V z vislosti na v ku a v voji m e b t vy adov n minim ln v k 4 let Maxim ln hmotnost 30 kg P ed mont Mont m e prov d t pouze dosp l osoba B h...

Страница 2: ...azione di conformit UE disponibile al seguente indirizzo Internet www jamara shop com Conformity ES Declaraci n de conformidad Por la presente JAMARA e K declara que los productos Mercedes AMG SL 65 N...

Страница 3: ...en Niemals ohne Schuhe fahren Niemals bei Dunkelheit fahren Mit Schutzausr stung zu benutzen H nde Haare lose Kleidung und Gegenst nde von drehenden Teile entfernt halten Das Modell nicht in R umen od...

Страница 4: ...een volwassene worden uitgevoerd SK Pozor S prava sa v nezmontovanom stave nesmie dosta do r k mal m de om preto e obsahuje mal asti ktor m u prehltn Mont m e vykon va len dospel osoba DE Benutzung un...

Страница 5: ...ande Trasmittente Emisora D lkov ovlada Zdalne sterowanie Afstandsbediening Dia kov ovl danie 1 4 U Scheibe 10 mm Washer 10 mm Rondelles 10 mm Rondella 10 mm Arandela 10 mm Podlo ka 10 mm Podk adka 10...

Страница 6: ...tiliser uniquement avec chargeur 12V 1000mAh R f 412978 Utilizzare solo con caricatore 12V 1000mAh Cod 412978 Usar solo con cargador 12V 1000mAh Ref 412978 Pou vejte pouze s nab je kou 12V 1000mAh slo...

Страница 7: ...elbar nach Beenden des Ladevorgangs das Modell vom Ladeger t Trennen Sie das Ladeger t immer unmittelbar nach Abstecken des Modells von der Spannungsversorgung Ein eingesteckt lassen des Modells bzw d...

Страница 8: ...nserting the rechargeable model or charger after charging will result in damage tothe model charger or the power supply fire hazard Use the charger only in dry rooms Functions 1 Ignition lock Starting...

Страница 9: ...n rouge tant que la batterie est en charge Si la LED s allume nouveau en vert la batterie est compl tement charg e Le temps de charge est 9 heures Ne chargez votre accu pas plus d 1x en 24 heures Le c...

Страница 10: ...caricatore ed il caricatore dalla rete elettrica Se dopo la carica si lascia collegato l uno o l altro pu causare danni alla batteria al caricatore o addirittura alla rete elettrica pericolo di incend...

Страница 11: ...dor y el cargador de la fuente de alimentaci n Si despu s de la carga se deja conectado a uno o otra puede causar da os a la modelo cargador Utilice el cargador s lo en lugares secos Funciones 1 Cerra...

Страница 12: ...l nebo nab je ka nebudou odpojeny m e to zp sobit po kozen modelu nab je ky nebo nap jen nebezpe po ru Nab je ku pou vejte pouze v such ch m stnostech Funkcte 1 Z mek zapalov n Po te n model Vlo te kl...

Страница 13: ...pou vejte pouze v such ch m stnostech Funkcje 1 Blokada zap onu Uruchom model W kluczyk do stacyjki 1 i przekr go 2 Prze cznik Do przodu Ustawi przycisk Forward Backward na pozycji Forward Po naci ni...

Страница 14: ...loop van het laadproces aangesloten blijft kan dit leiden tot schade aan het model de lader of de stroomvoorziening brandgevaar Gebruik de lader alleen in droge ruimten Functies 1 Contactslot Start he...

Страница 15: ...ku zapojen po ukon en procesu nab jania m e d js k po kodeniu modelu nab ja ky alebo nap jacieho zdroja nebezpe enstvo po iaru Nab ja ku pou vajte len v such ch miestnostiach Funkcie 1 Z mok zapa ovan...

Страница 16: ...erie ne peut plus tre charg e bien que la batterie et le chargeur soient en bon tat Prise de charge d fectueuse V rifiez ou remplacez la prise de charge V rifiez ou remplacez la prise de charge La bat...

Страница 17: ...stot ch Vym te pneumatiky a vyhn te se hork m povrch m a ne istot m PL Problem Przyczyna Rozwi zanie Akumulator nie jest adowany Pojazd nie reaguje na pilota zdalnego sterowania Sprawd adowark i akumu...

Страница 18: ...ia kov ovl danie Nie je viazan Vykonajte proces viazania pozri pokyny iadna funkcia zvuku na volante riadidl ch K bel sa po as in tal cie pretrhol alebo rozdrvil Skontrolujte alebo vyme te volant Vozi...

Страница 19: ...uttore On Off Interruptor On Off P ep na zapnut vypnut W cznik wy cznik Aan uit schakelaar Zapnutie vypnutie No 412661 Getriebe Transmission Entra nement Trasmissione Engranaje P evodovka Przek adnia...

Страница 20: ...i cej ni 0 0005 rt ci Hg wi cej ni 0 002 kadmu Cd lub wi cej ni 0 004 o owiu NL Informatie over de afvalverwerking Batterijen en accu s mogen niet met het gewone huisvuil weggegooid worden maar moeten...

Отзывы: