4
DE
- Montage des Baukrans
1. Schieben Sie den Turm auf die Standplatt-
form und sichern ihn mit den Turmstützen.
2. Schieben Sie nun den Turmkopf auf den
Turm, bis er einrastet.
GB
- Assembly of the Crane
1. Place the tower on the platform and secure
it with the tower supports.
2. Now place the tower head on the tower
until it clicks into place.
FR
- Montage de la Grue
1. Branchez la tour sur la plate-forme et le
fixer avec le support de celle-ci.
2. Branchez maintenant la tour haut de la tour
jusqu‘au déclic.
IT
- Montaggio della gru di costruzione
1. Collegare la torre sulla piattaforma e
fissarlo con i supporti della torre.
2. Collegare ora la testa-torre sulla torre,
finche si incastra.
ES
- Montaje de la grúa de construcción
1. Enchufe la tore en la plataforma y fijarlo
con los soportes de la torre.
2. Ahora conecte la cabeza-torre en la torre,
haste que se encaja.
CZ
- Instalace věže
1. Dejte věž na základnu a zabezpečte ji
vzpěrami
2. Nyní zaklapněte “hlavu” věže do věže, až
uslyšíte cvaknutí.
PL
- Montaż dźwigu budowlanego
1. Wsuń wieżę na platformę stojącą i
zabezpiecz ją za pomocą podpór wieży.
2. Wepchnij głowicę wieży na wieżę, aż
zatrzaśnie się we właściwym miejscu
NL
- Installatie van de bouwkraan
1. Plaats de toren op het platform en zet hem
met steunen vast.
2. Plaats de kop op de toren. Het moet
klikken.
DE
1. ON/OFF
Schalten Sie erst den Sender
(1)
und dann
das Modell
(1.2)
ein.
GB
1. ON/OFF
Switch the transmitter on
(1)
before
switching on the model
(1.2).
FR
1. ON/OFF
Allumez d’abord le émetteur
(1)
puis
l’modèle
(1.2)
.
IT
1. ON/OFF
Accendere prima il trasmettitore
(1)
e poi il
modello
(1.2)
.
ES
1. ON/OFF
Primero encender al emisora
(1)
y luego el
modelo
(1.2)
.
CZ
1. ON/OFF
Zapněte ovladač (1) než zapnete model
(1.2).
PL
1. WŁĄCZ/WYŁĄCZ
Najpierw włączyć nadajnik (1), a następnie
model (1.2).
NL
1. ON/OFF
Schakel eerst de zender in (1), en
vervolgens het model (1.2) .
DE
2. Turm drehen
Drücken Sie den linken Steuerknüppel
nach oben oder nach unten (2), dreht sich
der Turm nach rechts oder links (2.2).
GB
2. Turn tower
Press the left control stick up or down (2),
the tower rotates to the right or left (2.2).
FR
2. Tourner la tourelle
Poussez le manche de commande de
droite vers le haut ou vers le bas (2) afin
que la tourelle tourne respectivement à
gauche ou à droite (2.2).
IT
2. Movimento torre
Premendo il joystick di sinistra (2), la torre
si gira a destra oppure a sinistra (2.2).
ES
2. Movimiento torre
Presione la palanca de gas de la izquierda
(2), la torre se va girrar hacia la derecha o
izquierda
CZ
2. Otáčení věže
Stiskněte levou páčku ovladače nahoru
nebo dolu (2), a věž se bude otáčet doleva
nebo doprava (2.2).
PL
2. Obracanie wieży
Jeśli popchniesz lewy joystick w górę lub w
dół (2), wieża obraca się w prawo lub w
lewo (2.2).
NL
2. Draaien van het torentje
Door het linker hendel omhoog of omlaag
te draaien (2) wordt de toren naar rechts of
naar links gedraaid (2.2).
DE
3. Lasthaken auf-/abfahren
Drücken Sie den linken oberen Knopf (a)
hebt sich der Lasthaken (3.2), drücken Sie
den rechten oberen Knopf (b) senkt sich
der Lasthaken (3.2).
GB
3. Load hook up/ down
Press the upper left button (a) and it will lift
the load hook (3.2), press the upper right
button (b) to lower the load hook (3.2).
FR
3. Faire monter/descendre le crochet
Appuyez sur le bouton de gauche en haut
(a) pour que le crochet monte (3.2) ou sur
le bouton de droite en haut (b) pour qu’il
descende (3.2).
IT
3. Movimento gancio su e giù
Premere il pulsante (a): Sollevamento del
gancio di carico (3.2). Premere il pulsante
(b): Si abbassa il gancio di carico (3.2).
ES
3.
Movimiento gancho arriba y abajo
Pulse el botón (a): Levantar el gancho de
carga (3.2). Pulse el botón (b): Baja el
gancho de carga (3.2).
CZ
3. Vysunutí háku nahoru nebo dolu.
Stiskněte horní levé tlačítko (a) , a hák se
začne zasunovat nahoru (3.2). Stiskněte
pravé horní tlačítko a hák se začne
vysunovat.
PL
3. Przesuwanie haka ładunkowego w
górę/w dół
Nacisnąć górny lewy przycisk (a), aby
podnieść hak ładunkowy (3.2), nacisnąć
górny prawy przycisk (b), aby opuścić hak
ładunkowy (3.2).
NL
3. Laadhaak omhoog/omlaag bewegen
Door de knop linksboven (a) in te drukken
wordt de laadhaak (3.2) omhoog gebracht,
en door de rechter bovenknop (a) in te
drukken wordt de laadhaak (3.2) omlaag
gebracht.
1
1.2
ON
OFF
1
2
2
3
a
b
2.2
3.2