background image

2

DE

Achtung!

Der Bausatz in unmontiertem Zu-

stand darf nicht in die Hände von 

Kleinkindern gelangen, da dieser 

verschluckbare Kleinteile enthält.

Die Montage sollte ausschließlich 

von einem Erwachsenen durchge-

führt werden.

1.  Montage der Gabelstange

 

Stecken Sie den Rahmen 

 

in die Aussparung an der  

 

Gabelstange und befestigen  

 

Sie diesen.

2.   Montage des Lenkers

 

Legen Sie den Lenker auf die  

 

Gabelstange und schrauben Sie  

 

ihn fest.

3.  Montage der Räder

 

Befestigen Sie nun das Vorder-  

 

und Hinterrad wie gezeigt.

GB

Attention!

Keep  the  not  mounted  kit  away 

from small children as it contains 

swallowable parts. It must be as-

sembled  or  checked  by  adult  to 

make sure the car is assembled 

on the right way before playing.

1.   Installation of the fork

 

Insert the frame into the 

 

opening of the fork 

 

and secure it.

2.   Installation of the handlebar

 

Place the handlebar on the fork  

 

and screw it down.

3.  Mounting the Wheels

 

Mount the front and rear wheel  

 

as shown.

FR 

Attention!

Le kit à l’état non assemblé ne 

doit en aucun cas être à la portée 

des enfants, puisqu’il contient 

des pièces susceptibles d’être 

avalées. L´assemblage doit im-

pérativement être effectué par un 

adulte.

1.  Monter la perche à fourche 

 

Poser le cadre dans la fente la  

 

de la perche à fourche puis  

 

fi xer à l’aide de la goupille.

2.  Monter le guidon 

 

Poser le guidon sur la perche  

 

à fourche et fi xer à l’aide  

 d’une.

3.  Monter les roues 

 

Monter la roue avant et arrière  

 

comme indiquer. 

IT 

Attenzione!

Il Kit in stato non montato, non 

deve cadere nelle mani di bambini 

piccoli, in quanto contiene piccole 

parti che si possono inghiottire. Il 

montaggio deve essere effettuato 

solo da un adulto.

1.  Montaggio della forcella

 

Inserire il telaio nella forcella  

 

e fi ssarla con il perno.

2.   Montaggio della manubrio

 

Posizionare il manubrio  

 

sull‘asta forcella e stringere le  

 viti.

3.  Montaggio delle ruote

 

Fissare la ruote anteriore e  

 

posteriore come raffi gurato.

ES

¡Atención!

El Kit en el estado no montado, 

no debe caer en las manos de los 

niños pequeños, ya que contiene 

piezas pequeñas que pueden ser 

tragadas. El montaje sólo debe 

ser realizado por un adulto.

1.  Montaje de la barra de tenedor

 

Inserir el marco en la abertura  

 

de la barra de tenedor y fi jarlo.

 

2.   Montaje del manilar

 

Posiconar el manilar en la  

 

barra de tenedor y atornillar. 

3.  Montaje de las ruedas 

     Fijar la rueda delantera y  

 

trasera, como se muestra.

Lenker

Handle bar

Volant

Manubrio

Manillar

Vorderrad

Front wheel

Pneu avant 

Ruota anteriore

Rueda delantera

Vorderrad

Front wheel

Pneu avant 

Ruota anteriore

Rueda delantera

Hinterrad 

Rear wheel

Pneu arrière

Ruota posteriore

Rueda trasera

Hinterrad 

Rear wheel

Pneu arrière

Ruota posteriore

Rueda trasera

Sattel 

Saddle

Siège

Sella

Sillín

Lenker

Handle bar

Volant

Manubrio

Manillar

Rahmen

Frame

Cadre

Cornice

Marco

Содержание Laufrad Holz Moto

Страница 1: ... avec les textes de la directive de l union européenne sous les directives 2009 48 CE Vos pourrez également trouver des informations sur notre site Internet www jamara shop com Conformity IT Dichiarazione di conformita Jamara e K dichiara qui di seguito che il modello Laufrad Holz Moto No 460231 460232 è in linea con le norme ed altre rilevanti disposizioni comunitarie 2009 48 CE Piu informazioni ...

Страница 2: ...2 Monter le guidon Poser le guidon sur la perche à fourche et fixer à l aide d une 3 Monter les roues Monter la roue avant et arrière comme indiquer IT Attenzione Il Kit in stato non montato non deve cadere nelle mani di bambini piccoli in quanto contiene piccole parti che si possono inghiottire Il montaggio deve essere effettuato solo da un adulto 1 Montaggio della forcella Inserire il telaio nel...

Страница 3: ... d une perception sensorielle Age mini 3 ans Age maxi 6 ans Poids max 30 kg ATTENTION Utiliser uniquement sous la surveillance d un adulte Ne pas conduire en circulation routière A ne pas utiliser sur dans des endroits publiques ou sur la route Il peut y avoir danger de blessures corporelles ou accident Le véhicule est essentiellement destiné à l utilisation sur des surfaces planes Afin d assurer ...

Страница 4: ...e edad 6 años Poids max 30 kg ATENCIÓN Atención Usado bajo la supervisión directa de un adulto No usar en el tráfico rodado No utilizarlos en los trasporte público y carreteras Peligro de accidentes y lesiones El vehículo se debe usare báscicamente en bajo tierra a nivel del suelo Para garantizar la seguridad de su hijo lea las instrucciones de montaje acuradamente y guárdelas para referencias fut...

Отзывы: