background image

2

IT - 

Attenzione!

Prima dell‘uso:  

Accendete prima il modello e poi la trasmittente.

Dopo l‘uso:     

Spegnere prima il modello e poi la trasmittente.

●  Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista. 

  Sia la visibilità come la portata massima del vostro 

  modello dipendono da molti fattori, come il tempo, 

  disturbo di frequenza e il luogo di utilizzo. Eseguire un 

  test prima di ogni utilizzo del modello con una seconda 

  persona che tiene fissato il modello. Con questa 

  procedura potete testare come reagisce il modello 

  durante la perdita del segnale causato per esempio da 

  una batterie scarica oppure la radio spenta. 

ES - 

¡Atención!

Antes del uso:  

Encender primero el modelo, y después la emisora.

Después del uso: 

Apagar primero el modelo, y después la emisora.

●  No utilizar su modelo fuera de la distancias de 

  visibilidad. Tanto la visibilidad como la capacidad 

  máxima de su modelo depende de muchos factores, 

  tales como el tiempo, frecuencia de interferencia y el 

  lugar de utilización. Realice una prueba antes de cada 

  uso del modelo con una segunda persona que fija el 

  modelo. Con este procedimiento se puede comprobar 

  cómo el modelo reacciona durante la pérdida de señal 

  causada por ejemplo por una batería descargada o la 

  emisora apagada.

DE - Bezeichnung der 

     Komponenten

1.  Rotorkopf 

2.  Hauptrotor

3.  Stabilisator

4.  Heckrotor

5.  Ladebuchse

6. 

ON/OFF Schalter

GB - Component Description

1.  Rotor Head

2.  Main rotor

3.  Stabilizer bar

4.  Tail Rotor

5.  Charging Socket

6.  On-Off Switch

FR  - Désignations des différentes 

      pièces

1.  Tête de rotor

2.  Rotor principal

3.  Barre de stabilisation

4.  Rotor de queue

5.  Prise de charge

6.  Interrupteur On/Off

IT - Denominazione dei 

   componenti

1.  Testata del rotore

2.  Rotore principale

3.  Stabilizzatore

4.  Rotore di coda

5.  Presa di carica

6. Interruttore

ES -  Descripción de las

     diferentes partes

1.  Cabeza de rotor

2.  Rotor principal

3.  Barra estabilizadora

4.  Rotor de cola

5.  Cargo de Jack

6.  On / Off

DE - Fernsteuerung

1.   Power LED

2.   Ein-/Ausschalter

3. Gashebel

4.  ◄ Licht ein/aus

 

►Turboschalter 

5.   Demo-Taste

6.   Ohne Funktion 

7.   Steuerhebel (links/rechts, 

 vorwärts/rückwärts)

8. Trimmung

9.   USB Ladebuchse

10. Batteriefach

11. Batteriefachverriegelung

Batterien einlegen

Auf Polarität achten.

GB - Transmitter

1.   Power LED

2.   ON/OFF Switch

3.   Throttle Stick

4.   ◄ Illumination ON/OFF

 

► Turbo button

5.   Performance button

6.   Without functional

7.   Control Stick

      (left/right, forward/backward

8. Trim

9.   USB Charging Socket

10.  Battery cover

11.  Battery compartment lock

Fitting the batteries

Observe the polarity.

FR - Emetteur

1.   Power LED

2.   Interrupteur On/Off

3.  Manche de gaz

4.  ◄ Lumière ON/OFF

 

►Interrupteur Turbo

5.   Bouton démo

6.   Sans fonctionnel

7.   Manche directionnel

 

(droite/gauche, avant/arrière)

8. Trim

9.   USB prise de charge

10.  Compartiment pour piles

11.  Verrou de compartiment pour

 pile 

Mise en place des piles

Respectant la polarité.

IT - Trasmittente

1.   Power LED

2.   Interruttore ON/OFF

3.  Stick del gas

4.  ◄ Illuminazione ON/OFF

 

►Pulsante Turbo 

5.   Bottone Demo

6.   Senza funzionale

7.   Stick direzionale 

 

(destra/sinistra, avanti/indietro)

8. Trim

9.   USB presa di carica

10.  Compartimento batteria

11.  Chiusura per il vano della 

 batteri

Montaggio delle pile 

Rispettando la polarità.

ES - Emisora

1.   Power LED

2.   On / Off

3.  Acelerador Joystick

4.  ◄ Iluminación On / Off

 

►Botón de turbo 

5.   Botón Demo

6.   Sin funciones

7.   Palanca de mando de dirección

 (izquierda/derecha, 

 adelante/atrás)

8. Trim

9.   Toma de carga USB

10.  Compartimento de la batería

11.  Bloqueo del compartimento de 

 

la batería

Instalación de las pilas

Preste atención a la polaridad

.

1

2
3

4
5

6

7

8

9

1

2

6

5

4

3

DE

1. Turbo-Taste 

 

Das Modell hat zwei Flugmodes, für Anfänger und für 

 Fortgeschrittene.

 

A. Anfängermode

 

B.  Fortgeschrittenen Modus (drücken Sie einmal den  

 

  Schalter auf der Fernbedienung, so wechselt das Modell 

 

  in den Fortgeschrittenen Modus.

 

C.  Durch das Bestätigen des Turboknopfes erhöht sich die 

 

  Drehzahl des Heckrotors und das Modell fliegt schneller.

2. LED 

 

Über den Schalter am Senders können Sie das Licht am 

 

Modell ein- und ausschalten.

3. Demo-Funktion

 

Durch Betätigung der Demo-Taste im Flug führt das Modell 

 

eine vorgegebene Abfolge von Flugmanöver durch. Durch 

 

Betätigen des Steuerhebels wird der Demo-Modus wieder 

 

beendet. Während des Demomodus muss das Gas manuell 

 

geregelt werden.

GB

1.  Turbo button 

 

The model has two flight modes, for beginner and for

 advanced.

 

A.  Beginner mode

 

B.  Advanced mode (once press the switch of the remote 

 

  control, then the model will change into the advanced 

   mode.

 

C.  By pressing the turbo button the RPM of the rear rotor is 

 

  increased and the model will fly faster.

2. LED 

 

About the switch on the transmitter, you can turn off and on 

 

the light at the model.

3.  Demo function

 

By pressing the demo button on the transmitter, it will take 

 

you through a predetermined sequence of maneuvers. By 

 

operating the control stick the demo mode is switched off. 

 

During the demo modus the gas must be organized manuell.

FR 

1.  Bouton Turbo 

 

L‘modèle possède deux modes de vol, pour pilotes 

 

débutants et pour pilotes expérimnetés.

 

A.  Mode débutant

 

B.  Mode expérimenté ((appuyez une fois sur l‘interrupteur 

 

  de la radiocommande, l‘modèle passe en mode 

   expérimenté.)

 

C.  Par action sur la touche Turbo la vitesse de rotation du 

 

  rotor de queue augmente et l’modèle vol plus vite

2. LED 

 

Vous pouvez eteindre la lumière du modèle avec 

 

l’interrupteur de la radio.

3.  Fonction Démo

 

En actionnant la touche Demo pendant le vol, votre modèle 

 

effectuera les figures prédéfinies. En actionnant le manche 

 

de com

mande vous ressortez à nouveau du mode Demo. 

 

Tout au long du mode de démonstration il faut régler les gaz 

 manuellement.

1

2

3

10

11

open

close

4x AA

Содержание Beaver DHC 2 V2

Страница 1: ...etzlichen Vorschriften entsprechende Entsorgung der Batterien und oder der Akkus Bitte werfen Sie nur entladene Akkus in die Sammelboxen beim Handel oder den Kommunen GB Disposal restrictions Please c...

Страница 2: ...9 USB prise de charge 10 Compartiment pour piles 11 Verrou de compartiment pour pile Mise en place des piles Respectant la polarit IT Trasmittente 1 Power LED 2 Interruttore ON OFF 3 Stick del gas 4...

Страница 3: ...u un risque d incendie peut survenir IT Processo di carica Ricarica tramite trasmittente Collegare la presa USB del cavo di ricarica nella porta USB del telecomando Inserire la spina di ricarica del c...

Страница 4: ...onction des positions en vol En fonction de l accu utilis il peut y avoir des tol rances vous obligeant d effectuer un ajustage des trims afin que votre mod le vol droit Pour cela volez environ 1 5m d...

Страница 5: ...nde droit vers vous Attention Le mod le est quip d un r glage arr t automatique en cas surtension ou de basse tension Si l h lice est bloqu ou l accu est vide pour des raisons de s curit le moteur s a...

Страница 6: ...st interrompu V rifiez la liaison et si n cessaire ressoudez les liaisons 3 Le moteur est d fectueux Changez de moteur L h licopt re est incontr lable 1 L h licopt re est endommag V rifier les dommage...

Страница 7: ...age 03 8155 03 8171 03 8165 03 8157 03 8159 03 8172 03 8167 03 8168 03 8173 03 8160 03 8158 03 8156 03 8163 IT Problemi possibili L elicottero non reagisce 1 Mancanza di corrente Verificare collegamen...

Страница 8: ...it den Lithium Polymer Zellen entstehen Bei unsachgem er Verwendung des Akkus besteht Brand oder Ver tzungs gefahr berladen zu hohe Str me oder Tiefentladen zerst rt die Zelle Vor mechanischer Belastu...

Страница 9: ...r une personne responsable de leur s curit ou re u des instructions sur la fa on dont l appareil doit tre utilis Les enfants doivent tre surveill s pour s assurer qu ils ne jouent pas avec l appareil...

Страница 10: ...a di sicurezza e in caso di incendio spegnarla con pol vere antifuoco oppure con sabbia No acqua pericolo di esplosione sabbia asciutta estintore coperta anti incendio acqua di mare ES Seguridad Lea a...

Страница 11: ...Sigi s Modellbau Shop Siegfried Costa Bundesstr 30 AT 6923 Lauterach Tel 43 557483657 Fax 43 557483657 Mail Sigi playland modellbau at Web www playland modellbau at Modellbau Zentral Peter Hofer Brest...

Страница 12: ...Katalog f r mich an folgenden Fachh ndler Ihr Fachh ndler _______________________________________________ _______________________________________________ _____________________________________________...

Отзывы: