background image

6

2

1

3

DE

1.  Montage der Vorderachse

 

Drehen Sie die Karosserie (1) um. Setzen Sie die Vorder- 

  achse mit den Rädern (5) auf die dafür vorgesehene Stelle an 

  der Unterseite der Karosserie auf.

2.  Montage der Halterung für die Vorderachs

e

 

Setzen Sie die Halterung (6) entlang der Pfeilrichtung in die

  vorgesehene Position am Vorderrad ein und ziehen Sie sie 

  mit Schrauben (12) fest.

3.  Montage der Lenksäule

 

Schieben Sie die Lenksäule (7) von unten nach oben durch 

  das Loch in der Karosserie. Stecken Sie das gebogene Ende 

  der Lenksäule in die Aussparung unten an der Vorderachse 

  (siehe Abb.).

GB

 

1.  Mount the front wheel components

 

Turn over the cart body (1), and insert the front wheel 

  assembly (5) into the designated location of the cart bottom.

2.  Mount the bracket for the front axle

 

Insert the bracket for the front axle (6) into the designated 

  position on the front wheel along the arrow direction and 

  tighten it with screws (part 12).

3.  Assembling the steering column

 

Slide the steering column (7) from bottom to top through the 

  hole in the body. Insert the bent end of the steering column 

  into the gap at the bottom of the body (see image)

FR

 

1.  Montage de l‘essieu avant

 

Retournez le corps (1). Placez l‘essieu avant avec les roues

  (5) à l‘endroit désigné sur le dessous de la carrosserie.

2.  Montage du support de l‘essieu avant

 

Insérer le support (6) dans le sens de la flèche dans la 

  position prévue sur la roue avant et le serrer avec les vis (12).

3.  Montage de la colonne de direction

 

Appuyez sur la colonne de direction du bas vers le haut à 

  travers le trou dans la carrosserie. Insérez l´extrémité coudée

  de la colonne de direction dans l´encoche de la carrosserie

IT

 

1.  Montaggio dell‘assale anteriore

 

Girare il carrozzeria (1). Posizionare l‘assale anteriore con le

  ruote (5) sulla posizione prevista sul lato inferiore della 

 carrozzeria.

2.  Montaggio della staffa per l‘asse anteriore

  Inserire il supporto (6) lungo la direzione della freccia nella 

  posizione prevista sulla ruota anteriore e serrarlo con le viti 

 (12).

3.  Montaggio della colonna di sterzo

  Spingere la colonna di sterzo (7) dal basso all’alto attraverso 

  il foro nella carrozzeria. Inserire la parte finale piegata della 

  colonna di sterzo nel incavo nella parte inferiore della

  carrozzeria. (Vedi immagine)

ES

  

1.  Montar el eje delantero

  Dale la vuelta a la carrocería (1). Coloca el eje delantero con 

  las ruedas (5) en el lugar previsto en la parte inferior de la 

 carrocería.

2.  Montar el soporte para el eje delantero

 

Inserte el soporte (6) en la dirección de la flecha en la 

  posición prevista en la rueda delantera y apriételo con los 

  tornillos (12).

3.  Montaje de la columna de dirección

 

Empuje la columna de dirección (7) de abajo hacia arriba a 

  través del agujero en la carrocería. Inserir la parte final 

  curvado de la columna de dirección en la cavidad en la parte 

  inferior de la carrocería. (Ver imagen)

CZ

1.  Montáž dílů pro přední kolo

 

Otočte vozík (1), a přidělejte díly pro přední kolo na určené 

  místo (5).

2.  Montáž držáku pro přední osu

 

 Držák přidělejte na přední osu do určené polohy (6) ve směru 

  šipky a utáhněte šrouby (část 12).

3.  Montáž tyče řízení

 

Řídící tyč zasuňte směrem zespoda nahoru otvorem v 

  karoserii (7) a zahnutou část tyče zasuňte do mezery ve 

  spodní části karoserie (viz obrázek).

PL

1.  Montaż przedniej osi

  Odwróć ciało (1). Umieść przednią oś z kołami (5) w

  wyznaczonym miejscu na spodzie nadwozia.

2.  Zamontuj wspornik przedniej osi

  Włóż wspornik (6) w zamierzonej pozycji na przednie koło 

  zgodnie z kierunkiem strzałki i dokręć go śrubami (12).

3.  Montaż kolumny kierownicy

  Przepchnij kolumnę kierownicy (7) od dołu do góry przez

  otwór w korpusie. Włóż zakrzywiony koniec kolumny

  kierownicy we wgłębienie w dolnej części przedniej osi

  (patrz rys.)

NL

1.  Montage van de vooras

  Draai het lichaam (1) om. Plaats de vooras met de wielen (5) 

  op de daarvoor bestemde plek aan de onderzijde van de

 carrosserie.

2.  Monteer de beugel voor de vooras

  Plaats de beugel (6) in de voorziene positie op het voorwiel in 

  de richting van de pijl en draai deze vast met schroeven (12).

3.  Montage van de stuurkolom

  Duw de stuurkolom (7) van onder naar boven door het gat in 

  de carrosserie. Steek het gebogen uiteinde van de

  stuurkolom in de uitsparing aan de onderkant van de vooras 

  (zie afb.)

SK

1.  Montáž prednej nápravy

  Otočte telo (1). Umiestnite prednú nápravu s kolesami (5) na 

  určené miesto na spodnej strane karosérie.

2.  Namontujte držiak na prednú nápravu

  Držiak (6) vložte do určenej polohy na predné koleso v smere 

  šípky a utiahnite ho skrutkami (12).

3.  Montáž stĺpika riadenia

  Stĺpik riadenia (7) zatlačte zdola nahor cez otvor v tele. Vložte 

  zakrivený koniec stĺpika riadenia do vybrania v spodnej časti 

  prednej nápravy (pozri obr.)

DE 

- Montage

GB

 - Assembly

FR 

- Montage

IT

 - Montaggio

ES

 - Montaje

CZ 

-

 

Montáž 

PL 

-

 

Montaż

NL 

- Installeren

SK 

-

 

Montáž 

Содержание 460565

Страница 1: ...zu die Bedienungs und Gebrauchsanleitung diese enthält wichtige Informationen und Warnhinweise GB General information JAMARA e K is not liable for any damage caused to the product itself or through this provided this is due to improper operation or handling errors The Customer alone bears the full responsibility for the proper use and handling including without limitation the assembly the charging...

Страница 2: ...ras conduce con el vehículo de su vista CZ Aby se předešlo nehodám a zraněním Vaše dítě NIKDY nesmí provozovat vozidlo bez dozoru Pokud si dítě hraje s modelem nikdy je neztrácejte z dohledu PL Aby uniknąć wypadków i obrażeń NIGDY nie pozwól dziecku obsługiwać pojazdu bez nadzoru Nie spuszczaj dziecka z oczu podczas jazdy modelem NL Om ongevallen en letsels te voorkomen mag het kind het voertuig N...

Страница 3: ... mit seinen Eigenschaften und seiner Steuerung vertraut Das Modell hat ein hohes Eigengewicht Dadurch besteht ein erhöhtes Schadens und Verletzungsrisiko im Falle eines Kontrollverlustes Vermeiden Sie jegliche absichtliche oder unabsichtliche Art von Kollision oder Zusammenstößen mit Gegenständen oder die Gefährdung von Personen GB Only use in direct supervision of an adult To control the vehicle ...

Страница 4: ...adnu odpovednosť Chyby a opomenutia sú vylúčené DE Empfohlenes Zubehör Ampelanlage Grand Art Nr 460256 Verkehrsschilder Grand Set A Art Nr 460257 Verkehrsschilder Grand Set B Art Nr 460293 Polizeikelle Art Nr 460308 Verkehrsschranke Grand Art Nr 460491 GB Recommended Accessories Traffic Light Grand Ord No 460256 Traffic Set A Grand Ord No 460257 Traffic Set B Grand Ord No 460293 Signalling Disc Or...

Страница 5: ...ienale Respaldo Opěradlo Oparcie Rugleuning Operadlo Mutter Nut Ecrou Dado Tuerca Matice Nakrętka Moer Matica Vorderachse mit Rädern Front axle with wheels Axe avant avec roues Asse anteriore con routa Eje delantero con ruedas Přední náprava s koly Oś przednia z kołami Vooras met wielen Predná náprava s kolesami Schrauben Screws Vis Vite Tornillo Šroub Śruba Schroef Skrutka Halterung für Vorderach...

Страница 6: ...lantero Dale la vuelta a la carrocería 1 Coloca el eje delantero con las ruedas 5 en el lugar previsto en la parte inferior de la carrocería 2 Montar el soporte para el eje delantero Inserte el soporte 6 en la dirección de la flecha en la posición prevista en la rueda delantera y apriételo con los tornillos 12 3 Montaje de la columna de dirección Empuje la columna de dirección 7 de abajo hacia arr...

Страница 7: ...to alla parte superiore posteriore del scooter ES 4 Montaje del volante Deslice el elemento de cierre 3 sobre el manillar Deslizar el volante 2 sobre el elemento de cierre y fijarlo con el tornillo 10 y la tuerca 11 5 Montaje de los apoyapiés Coloque los pernos del apoyapiés 8 en la posición correcta en la parte inferior del modelo y deslice el apoyapiés hacia delante hasta que encaje en su sitio ...

Страница 8: ...elles s enclenchent Placez les barres de sécurité à l avant du modèle sur l élément de verrouillage et sécurisez les avec la serrure 8 Montage de la tige de poussée Retirez la bague de retenue 1 sous la poignée Appuyez sur le bouton de déclenchement A situé en haut de la poignée et poussez la tige de poussée 13 dans le dossier jusqu à ce qu elle s enclenche de manière audible La hauteur de la tige...

Страница 9: ...y before being charged Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision The supply terminals are not to be short circuited FR Informations concernant l accumulateur Les batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées Ne pas ouvrir Ne pas jeter au feu Ne pas utiliser des piles neuves et usées à la fois Ne pas utiliser en même temps des piles alcalines standard zinc c...

Страница 10: ...ieczeństwa Veiligheidsbeugel Bezpečnostný oblúk No 413058 Rückenlehne Backrest Dossier Schienale Respaldo Opěradlo Oparcie Rugleuning Operadlo No 413059 Schubstange Push bar Barre de poussée Biella Varilla de empuje Tlačná tyč Drążek popychający Duwer posunovacieho zariadenia No 413060 Rad Wheel Roue Ruota Rueda Kolo Koło Wiel Koleso No 413061 Fußstütze Footrest Repose pieds Poggiapiedi Apoyapiés ...

Страница 11: ...i są wysoce reaktywne dlatego oddzielna ich zbiórka i ich wykorzystanie zgodnie z przepisami są ważne dla środowiska i Państwa zdrowia Jeżeli baterie poniżej przekreślonego kosza na odpady na kółkach oznaczone są znakiem chemicznym Hg Cd lub Pb oznacza to że zawierają one więcej niż 0 0005 rtęci Hg więcej niż 0 002 kadmu Cd lub więcej niż 0 004 ołowiu NL Informatie over de afvalverwerking Batterij...

Страница 12: ... modellbau zentral ch Web www modellbau zentral ch PenTec s r o Distributor Jamara for Czech Republic and Slovakia Veleslavínská 30 19 CZ 162 00 Praha 6 Tel 420 235 364 664 Mobil 420 739 075 380 Mail servis topdrony cz Web www topdrony cz Viva net d o o Distributor Jamara for Croatia Ante Topic Mimare 8 HR 10000 Zagreb Susedgrad Mail info viva net hr Web www viva net hr Nettrade Kft Distributor Ja...

Отзывы: