6
2
1
3
DE
1. Montage der Vorderachse
Drehen Sie die Karosserie (1) um. Setzen Sie die Vorder-
achse mit den Rädern (5) auf die dafür vorgesehene Stelle an
der Unterseite der Karosserie auf.
2. Montage der Halterung für die Vorderachs
e
Setzen Sie die Halterung (6) entlang der Pfeilrichtung in die
vorgesehene Position am Vorderrad ein und ziehen Sie sie
mit Schrauben (12) fest.
3. Montage der Lenksäule
Schieben Sie die Lenksäule (7) von unten nach oben durch
das Loch in der Karosserie. Stecken Sie das gebogene Ende
der Lenksäule in die Aussparung unten an der Vorderachse
(siehe Abb.).
GB
1. Mount the front wheel components
Turn over the cart body (1), and insert the front wheel
assembly (5) into the designated location of the cart bottom.
2. Mount the bracket for the front axle
Insert the bracket for the front axle (6) into the designated
position on the front wheel along the arrow direction and
tighten it with screws (part 12).
3. Assembling the steering column
Slide the steering column (7) from bottom to top through the
hole in the body. Insert the bent end of the steering column
into the gap at the bottom of the body (see image)
FR
1. Montage de l‘essieu avant
Retournez le corps (1). Placez l‘essieu avant avec les roues
(5) à l‘endroit désigné sur le dessous de la carrosserie.
2. Montage du support de l‘essieu avant
Insérer le support (6) dans le sens de la flèche dans la
position prévue sur la roue avant et le serrer avec les vis (12).
3. Montage de la colonne de direction
Appuyez sur la colonne de direction du bas vers le haut à
travers le trou dans la carrosserie. Insérez l´extrémité coudée
de la colonne de direction dans l´encoche de la carrosserie
IT
1. Montaggio dell‘assale anteriore
Girare il carrozzeria (1). Posizionare l‘assale anteriore con le
ruote (5) sulla posizione prevista sul lato inferiore della
carrozzeria.
2. Montaggio della staffa per l‘asse anteriore
Inserire il supporto (6) lungo la direzione della freccia nella
posizione prevista sulla ruota anteriore e serrarlo con le viti
(12).
3. Montaggio della colonna di sterzo
Spingere la colonna di sterzo (7) dal basso all’alto attraverso
il foro nella carrozzeria. Inserire la parte finale piegata della
colonna di sterzo nel incavo nella parte inferiore della
carrozzeria. (Vedi immagine)
ES
1. Montar el eje delantero
Dale la vuelta a la carrocería (1). Coloca el eje delantero con
las ruedas (5) en el lugar previsto en la parte inferior de la
carrocería.
2. Montar el soporte para el eje delantero
Inserte el soporte (6) en la dirección de la flecha en la
posición prevista en la rueda delantera y apriételo con los
tornillos (12).
3. Montaje de la columna de dirección
Empuje la columna de dirección (7) de abajo hacia arriba a
través del agujero en la carrocería. Inserir la parte final
curvado de la columna de dirección en la cavidad en la parte
inferior de la carrocería. (Ver imagen)
CZ
1. Montáž dílů pro přední kolo
Otočte vozík (1), a přidělejte díly pro přední kolo na určené
místo (5).
2. Montáž držáku pro přední osu
Držák přidělejte na přední osu do určené polohy (6) ve směru
šipky a utáhněte šrouby (část 12).
3. Montáž tyče řízení
Řídící tyč zasuňte směrem zespoda nahoru otvorem v
karoserii (7) a zahnutou část tyče zasuňte do mezery ve
spodní části karoserie (viz obrázek).
PL
1. Montaż przedniej osi
Odwróć ciało (1). Umieść przednią oś z kołami (5) w
wyznaczonym miejscu na spodzie nadwozia.
2. Zamontuj wspornik przedniej osi
Włóż wspornik (6) w zamierzonej pozycji na przednie koło
zgodnie z kierunkiem strzałki i dokręć go śrubami (12).
3. Montaż kolumny kierownicy
Przepchnij kolumnę kierownicy (7) od dołu do góry przez
otwór w korpusie. Włóż zakrzywiony koniec kolumny
kierownicy we wgłębienie w dolnej części przedniej osi
(patrz rys.)
NL
1. Montage van de vooras
Draai het lichaam (1) om. Plaats de vooras met de wielen (5)
op de daarvoor bestemde plek aan de onderzijde van de
carrosserie.
2. Monteer de beugel voor de vooras
Plaats de beugel (6) in de voorziene positie op het voorwiel in
de richting van de pijl en draai deze vast met schroeven (12).
3. Montage van de stuurkolom
Duw de stuurkolom (7) van onder naar boven door het gat in
de carrosserie. Steek het gebogen uiteinde van de
stuurkolom in de uitsparing aan de onderkant van de vooras
(zie afb.)
SK
1. Montáž prednej nápravy
Otočte telo (1). Umiestnite prednú nápravu s kolesami (5) na
určené miesto na spodnej strane karosérie.
2. Namontujte držiak na prednú nápravu
Držiak (6) vložte do určenej polohy na predné koleso v smere
šípky a utiahnite ho skrutkami (12).
3. Montáž stĺpika riadenia
Stĺpik riadenia (7) zatlačte zdola nahor cez otvor v tele. Vložte
zakrivený koniec stĺpika riadenia do vybrania v spodnej časti
prednej nápravy (pozri obr.)
DE
- Montage
GB
- Assembly
FR
- Montage
IT
- Montaggio
ES
- Montaje
CZ
-
Montáž
PL
-
Montaż
NL
- Installeren
SK
-
Montáž