6
DE
- Funktionen
A Zündschloss
B Soundboard C Hupe
D Schaltknopf
Vorwärts: Stellen Sie den „Forward-Backward“ Knopf in die
„Forward“ Position. Drücken Sie das Gaspedal
damit das Modell vorwärts fährt.
Stop:
Das Modell stoppt sobald der Fuß vom Gaspedal
gehoben wird. Stellen Sie den „Forward-Back
ward“ Knopf in die Neutralstellung.
Rückwärts: Stellen Sie den „Forward-Backward“ Knopf in die
„Backward“ Position. Drücken Sie das Gaspedal
damit das Modell rückwärts fährt.
E Geschwindigkeit
High speed - Geschwindigkeit erhöht
Low speed - Geschwindigkeit niedrig
WICHTIG!
Das Fahrzeug muss zu einem Stillstand kommen sobald
die Fahrtrichtung oder Geschwindigkeit geändert werden
soll. Ansonsten könnte das Getriebe und/ oder der Motor
beschädigt werden.
GB -
Functions
A Key hole B Soundboard C Horn
D Shift Lever
Forward: Press the “Forward-backward switch” on the
“Forward” position. Press the foot pedal, the model
drives forward.
Stop:
The model will brake automatically, when your
child’s foot remove from the foot pedal. Press the
“Forward-backward switch” in the middle.
Reverse: Press the “Forward-backward switch” on the
“Backward” position. Press the foot pedal, the
model drives backward.
E Speed
High speed - Fast speed
Low speed - Slow speed
IMPORTANT!
Always stop vehicle when changing the speed or direction
to avoid damage the gears and motor.
FR
- Fonctions
A Clé de contact B Soundboard C Klaxon
D Bouton du changement
En avant: Placez le commutateur „avant-arrière“ en position
„avant“. Appuyez sur la pédale des gaz afin que
votre voiture avance.
Stop:
La voiture s’arrête dès que vous lâchez la pédale
des gaz. Placez le commutateur „avant-arrière“ en
position „Stop“.
En arrière: Placez le commutateur „avant-arrière“ en position
„arrière“. Appuyez sur la pédale des gaz afin que
votre voiture recule.
E Vitesse
High speed - Grande vitesse
Low speed - Vitesse plus petite
IMPORTANT!
La voiture doit s’arrêter pour pouvoir changer de sens de
marche ou de vitesse. Dans le cas contraire il est possible
d’endommager l’entraînement et/ou le moteur.
IT
- Funzioni
A Blocchetto accensione B Scheda audio C Clacson
D Leva del cambio
Avanti:
Impostare il pulsante „Forward-Backward“ nella
posizione “Forward”. Premere il
pedale del gas in modo che il veicolo si muove in
avanti.
Stop:
Il veicolo si ferma quando si solleva il piede del
gas. Impostare il pulsante
„Forward-Backward“ nella posizione “Stop”
Indietro: Impostare il pulsante „Forward-Backward“ nella
posizione “Backward”. Premere il pedale del gas in
modo che il veicolo va retromarcia.
E Velocità
High speed - alta velocità
Low speed - bassa velocità
IMPORTANTE!
Il veicolo si deve fermare quando si cambia la direzione o la
verloci ta. Altrimenti si puo danneggiare l´ingranaggio e/o
il motore.
ES
- Funciones
A Interruptor de encendido B Tarjeta de audio C Claxon
D La palanca de cambios
Adelante: Primir el botón „Forward-Backward“ en la posición
„Forward“. Presione el pedal de gas de modo que
el vehículo se mueve hacia adelante.
Stop:
El vehículo se frena cuando se levante el pie del
gas. Primir el botón „Forward-Backward“ en la
posición „Stop“
Atras:
Primir el botón „Forward-Backward“ en la posición
„Backward“. Presione el pedal de gas de modo
que el vehículo se mueve hacia atras.
E Velocidad
High speed - alta velocidad
Low speed - baja velocidad
IMPORTANTE!
l modelo debe llegar a detenerse tan pronto como se cambia
la dirección y la velocidad. Si no se puede dañar el engrana
-
je y/ o el motor.
CZ -
Funkce
A Startér
B Zvukový pult C Klakson
D Přepínač
Dopředu: Nastavte tlačítko „Forward-Backward“ do polohy
„Forward“. Po stisknutí plynového pedálu se začne
model pohybovat vpřed.
Zastavení: Model automaticky zastaví, jakmile dítě sundá
nohu z plynového pedálu. Stiskněte přepínač
„Dopředu-dozadu“ uprostřed.
Dozadu: Nastavte tlačítko „Forward-Backward“ na
„Backward“. Po stisknutí plynového pedálu se
začne model pohybovat vzad.
E Rychlost
Vysoká rychlost
Pomalá rychlost
DŮLEŽITÉ!
Když měníte směr modelu, vždy jej před přeřazením
zastavte. Změna směru, resp. řazení při jízdě může poškodit
motor.
PL
- Funkcje
A Blokada zapłonu
B Soundboard C Klakson
D Przełącznik
Do przodu:
Ustawić przycisk „Forward-Backward“ na
pozycji „Forward“. Po naciśnięciu pedału
gazu model ruszy do przodu.
Zatrzymanie: Model zatrzymuje się po zdjęciu stopy z
pedału gazu. Ustawić przycisk „Forward-
Backward“ na pozycji neutralnej.
Do tyłu:
Ustawić przycisk „Forward-Backward“ na
pozycji „Backward“. Po naciśnięciu pedału
gazu model prosuza się do tyłu.
E Prędkość
High speed - duża prędkość
Low speed - niska prędkość
WAŻNE!
Przed zmianą kierunku lub prędkości pojazd musi stać w
miejscu. W przeciwnym razie może
dojść do uszkodzenia przekładni i/lub silnika.
NL
- Functies
A Contactslot
B Soundboard C Hoorn
D Schakelaar
Vooruit:
Stel de knop „Forward-Backward“ in de
stand „Forward“. Nadat het gaspedaal
wordt ingedrukt gaat het model vooruit.
Stoppen:
Het model stopt nadat de voet van het
gaspedaal wordt genomen. Stel de knop
„Forward-Backward“ in de neutrale stand.
Achteruit:
Stel de knop „Forward-Backward“ in de
stand „Backward“. Nadat het gaspedaal
wordt ingedrukt, gaat het model achteruit.
E Snelheid
High speed - hoge snelheid
Low speed - lage snelheid
BELANGRIJK!
Het voertuig moet stilstaan voordat de richting of snelheid
wordt gewijzigd. Anders kan de versnelling of/en motor
schade oplopen.
SK
- Funkcie
A Zámok zapaľovania B Zvuková doska
C Roh
D Prepínač
Dopredu:
Nastavte tlačidlo „Forward-Backward“ do
polohy „Forward“. Po stlačení plynového
pedálu sa začne model pohybovať
dopredu.
Zastavenie:
Model sa zastaví po zložení nohy z
plynového pedála. Nastavte tlačidlo
„Forward-Backward“ do neutrálnej polohy.
Dozadu:
Nastavte tlačidlo „Forward-Backward“ na
„Backward“. Po stlačení plynového pedálu
sa začne model pohybovať dozadu.
E Rýchlosť
High speed - vysoká rýchlosť
Low speed - nízka rýchlosť
DÔLEŽITÉ!
Pred zmenou smeru alebo rýchlosti vozidlo musí byť zasta
-
vené. V opačnom prípade môže dôjsť do poškodenia prevo
-
dovky a / alebo motora.
A
E
D
B
C
6