7
5
7
8
DE
-
Batteriehinweis:
Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden!
Nicht öffnen!
Nicht ins Feuer werfen!
Alte und neue Batterien nicht mischen!
Keine alkalischen, Standard-(Kohlenstoff-Zink) oder wiederauf
-
ladbare Batterien mischen!
Aufladbare Batterien sind aus dem Spielzeug herauszunehmen,
bevor sie geladen werden!
Aufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht Erwachsener
geladen werden!
Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden!
GB
-
Battery warning:
Non-rechargeable batteries are not to be recharged!
Do not open!
Do not dispose of in fire!
Do not mix old and new batteries!
Do not mix alkaline batteries, standard (carbon-zinc) or rechar-
geable batteries!
Rechargeable batteries are to be removed from the toy before
being charged!
Rechargeable batteries are only to be charged under adult
supervision!
The supply terminals are not to be short-circuited!
FR
-
Informations concernant l‘accumulateur:
Les batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées!
Ne pas ouvrir!
Ne pas jeter au feu!
Ne pas utiliser des piles neuves et usées à la fois!
Ne pas utiliser en même temps des piles alcalines, standard
(zinc-charbon) et des
accumulateurs!
Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet!
Les batteries rechargeables ne peuvent être rechargées que
sous la surveillance d‘un adulte!
Les connexions ne doivent pas être court-circuitées!
IT
-
Informazioni relative alle pile:
Le batterie non ricaricabili non devono essere caricate!
Non aprire!
Non gettare nel fuoco!
Non usare contemporaneamente pile nuove e pile usate!
Non usare contemporaneamente pile alcaline, standard (zinco-
carbone) e ricaricabili!
Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo!
Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate solo sotto la
supervisione di un adulto!
I morsetti di collegamento don devono essere cortocircuitati!
ES
-
Advertencia sobre las baterías:
Las baterías no recargables no se pueden cargar!
No abrir!
No arrojar al fuego!
No mezcle baterías nueva y viejas!
No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o baterías
recargables!
Las baterías recargables deben retirarse del juguete!
Las baterías recargables sólo pueden cargarse bajo la supervi
-
sión de un adulto!
Los conectores de conexión no deben estar en cortocircuito!
CZ -
Informace ohledně akumulátoru:
Nenabíjejte jednorázové baterie!
Neotvírejte!
Nevhazujte do ohně!
Nedávejte dohromady staré a nové baterie.
Nedávejte dohromady alkalické a standardní (carbon-zinc) nebo
nabíjecí baterie.
Před nabíjením vyjměte nabíjecí baterie z hračky!
Nabíjecí baterie lze nabíjet pouze pod dohledem dospělé osoby!
Nezkratujte připojovací svorky!
PL
- Informacja dotycząca akumulatora:
Nie ładować baterii jednorazowego użytku!
Nie otwierać!
Nie wrzucać do ognia!
Nie mieszać starych i nowych baterii.
Nie mieszać baterii alkalicznych, zwykłych (węglowo-
cynkowych) lub akumulatorowych/
ładowalnych – używać baterii jednego rodzaju.
Przed rozpoczęciem ładowania należy wyjąć akumulatorki z
zabawki!
Akumulatorki można ładować tylko pod nadzorem osoby
dorosłej!
Nie wolno zwierać zacisków przyłączeniowych!
NL
-
Informatie over de batterij:
Laad geen wegwerpbatterij op!
Niet openen!
Gooi niet op het vuur!
Gebruik geen oude en nieuwe batterijen tegelijk!
Gebruik geen alkaline, standaard (zink-koolstof) batterijen
tegelijk!
Verwijder de batterijen uit het speelgoed voordat het wordt
opgeladen!
Laad de batterijen op enkel onder toezicht van een volwassene!
Voorkom kortsluiting van de aansluitingsklemmen!
SK
-
Informácia ohľadom akumulátora:
Nenabíjajte jednorazové batérie!
Neotvárajte!
Nehádžte do ohňa!
Nepoužívajte staré a nové batérie súčasne!
Nepoužívajte alkalické, štandardné (zinkovo-uhlíkové) batérie a
akumulátory súčasne!
Pred začatím nabíjania vyberte batérie z hračky!
Batérie je možné nabíjať len pod dohľadom dospelej osoby!
DE
7.
Einlegen der Batterien
● Lösen Sie die Schraube um die Abdeckung abzunehmen.
● Öffnen Sie die Abdeckung.
● Legen Sie 2 x AAA Batterien (nicht enthalten) ein.
● Legen Sie die Abdeckung wieder auf das Batteriefach
und schrauben Sie mit der Schraube fest.
● Drücken Sie auf den Startknopf um die Funktion zu
überprüfen.
8.
Montage der Windschutzscheibe
Bringen Sie die Windschutzscheibe (5) in die vorgesehene
Position und drücken Sie sie in die Nuten vorne an der
Karosserie.
GB
7. Fitting the batteries
● Remove the screw on the battery cover of the windshield.
● Remove the battery cover from the battery compartment.
● Insert 2 x AAA batteries in their correct polarities.
● Place the battery cover over the battery compartment
and fasten with the screw you removed in step one.
● Press the button on the dash to check the sound unti
whether work or not.
8.
Attach the windshield
Insert the tabs on the windshield (5) into the grooves on the
front vehicle
FR
7. Mise en place des piles
● Desserrez les vis afin de pouvoir enlever le couvercle.
● Ouvrez le couvercle.
● Mettez en place 2 x piles type AAA.
● Replacez le couvercle sur le compartiment de piles et
serrez les vis de fixations.
● Afin de vérifier, appuyer sur le bouton de démarrage.
8. Montage du pare-brise
Fixez le pare-brise dans la position prévue et insérez
les rainures dans la carrosserie.
IT
7. Montaggio delle pile
● Allentare la vite per rimuovere il coperchio.
● Aprire il coperchio.
● Inserire 2 batterie AAA (non inclusa).
● Mettere nuovamente il coperchio sul vano batteria e
stringere la vite
● Premere il pulsante di avvio per controllare la
funzione..
8.
Montaggio del parabrezza
Posizionare il parabrezza (5) nella posizione prevista e
premere nelle scanalature nella parte anteriore della
carrozzeria.
ES
7. Instalación de las pilas
● Afloje el tornillo para quitar la tapa.
● Abra la tapa.
● Inserir 2 x pilas AAA (no incluida).
● Ponga la tapa en la cobertura de batería y atornillar el
tornillo.
● Pulse el botón de inicio para controlar la función.
8. Montaje del parabrisas
Posicionare el parabrisas (5) en la posición prevista y
presionar en las ranuras de la parte delantera de la
carrocería.
CZ
7. Vložení baterie
● Uvolněte šroub a sejměte kryt prostoru pro baterie.
● Otevřete kryt prostoru pro baterie.
● Vložte 2 x AAA baterie (nejsou součástí balení).
● Vraťte zpět kryt prostoru pro baterie a připevněte jej
šroubem.
● Pro kontrolu správného zapojení stiskněte tlačítko „start“.
8. Montáž čelního skla
Umístěte čelní sklo (5) do správné polohy a zatlačte jej do
příslušných drážek v přední části karoserie.
PL
7. wkładanie baterii
● Poluzuj śrubę, aby zdjąć pokrywę.
● Otwórz pokrywę.
● Włóż 2 baterie AAA (nie dołączone).
● Załóż pokrywę z powrotem na komorę baterii i dokręć
śrubą.
● Naciśnij przycisk start, aby sprawdzić funkcję.
8. Montaż przedniej szyby
Umieścić szybę przednią (5) w przewidzianym miejscu i
wcisnąć ją w rowki z przodu urządzenia. ciała.
NL
7.
Batterij zetten
● Draai de schroef los om het deksel van het batterijvakje
te verwijderen.
● Open het deksel van het batterijvakje.
● Plaats 2 x AAA-batterijen (niet meegeleverd).
● Plaats het deksel van het batterijvakje en draai met de
schroef vast.
● Druk op de „start:“ knop om de juiste werking te
controleren.
8.
Voorruit installeren
Plaats de voorruit (5) in de juiste positie en druk deze in de
opening aan de voorzijde van de carrosserie.
SK
7. Vkladanie batérií
● Aby ste mohli zložiť kryt na priehradke pre batérie,
uvoľnite skrutku.
● Otvorte kryt na priehradke pre batérie.
● Vložte 2 x AAA batérie (nie sú súčasťou balenia).
● Založte kryt priehradky na batérie a pripevnite ju
skrutkou.
● Pre overenie, či všetko funguje správne, stlačte tlačidlo
„štart:“.
8. Montáž čelného skla
Umiestnite čelné sklo (5) do príslušnej polohy a vsaďte ho
do drážok nachádzajúcich sa v prednej časti karosérie.