background image

9

10

11

12

13

14

15

DE - Funktionen

10. Geschwindigkeitsmodus:

 

Drücken Sie die Geschwindigkeitstaste. Wenn der  

 

Roboter „space mode“ sagt, wird er schneller und bei  

 

„earth mode“ langsamer.

11. Programmiertaste:

 

Drücken Sie die Progammiertaste. Nun können SIe  

 

beliebige Tasten drücken. Es ertönt nur ein Piepston.  

 

Nachdem Sie programmiert haben drücken Sie erneut  

 

auf die Programmiertaste und der Roboter fängt an die  

 

gespeicherten Aktionen auszuführen.

12. Stop: 

Sobald Sie auf die Stoptaste drücken stoppt 

 

der Roboter sofort die  Funktionen und befindet sich dann  

 

im Standby-Modus

13. Licht: 

Durch mehrmaliges Betätigen der Lichttaste  

 

verändert sich die Lichterfolge am Modell.

14. Musik:

 Der Roboter spielt Musik ab.

15. Lautstärke:

 Mit der Lautstärketaste lassen sich die  

 

Soundeffekte bzw. Musik leiser oder lauter machen.

GB - Features

10.  Speed mode:

 

Press the speed button. When the robot says “space mode”  

 

it will become faster and with “earth mode” slower.

11.  Settings button:

 

Press the settings button. Now you can press any buttons.  

 

You will hear a peep sound. After you chose your setting,  

 

press the settings button again and the robot will start to do  

 

the set actions.

12.  Stop:

 If you press the stop button the robot will immedi 

 

ately stop the feature and go into standby mode.

13.  Light:

 After repeatedly pressing the light button, the light  

 

appearance on the model will change.

14.  Music: 

The robot will play music

15.  Volume:

 With the volume button you can turn the sound  

 

effects / music up or down.

FR - Funktionen

10.  Mode vitesse: 

 

Appuyez sur le bouton „mode vitesse“. Lorsque le robot  

 

annonce « Space mode »,il sera plus rapide et avec «earth  

 

mode », il sera plus lent. 

11.  touche de programmation 

 

Appuyez sur le bouton de programmation. Appuyez  

 

maintenant sur la touche de votre choix. Vous entendrez  

 

un « Bip » sonore. Après la programmation, rappuyez  

 

sur le bouton de programmation, le robot commence à  

 

exécuter les actions enregistrées.

12. Stop: 

lorsque vous appuyez sur le bouton Stop, le robot  

 

arrête immédiatement et se met en mode veille.

13. Lumière: 

en appuyant plusieurs fois sur le bouton de  

 

lumière, les effets lumineux changent

14.  Musique: le robot joue de la musique. 

15. Volume: 

avec la touche de volume, vous avez la possibilité  

 

d´augmenter ou de diminuer le volume de la musique 

IT - Funzioni

10.  Modalità di velocità:

 

Premere il pulsante di velocità. Se il robot dice “space  

 

mode” lui diventa più veloce e quando dice “earth  

 

mode” più lento. 

11.  Pulsante di programmazione:

 

Premere il pulsante di programmazione. Ora è possibile  

 

premere un tasto qualsiasi. Si sente solo un segnale  

 

acustico. Dopo la programmazione, premere nuova- 

 

mente il pulsante di programmazione ed il robot inizia  

 

ad eseguire le azioni memorizzati. 

12. Stop:

 Quando si preme il pulsante Stop il robot si  

 

ferma immediatamente e le funzioni si trovano in   

 

modalità   standby.

13. Luce:

 Premendo ripetutamente il pulsante di luce, si cam- 

 

bia la luce al modello. 

14. Musica:

 Il robot suona la musica.

15. Volume:

 Con il pulsante di volume si lasciano abbassare e  

 

alzare gli effetti sonori e la musica.

ES - Funciones

10.  Modo de velocidad:

 

Presione el botón de velocidad. Si el robot dice „space  

 

mode“, se hace más rápido y se dice „earth mode“ se hace  

 

más lento.

11.  Botón de programación:

 

Pulse el botón programación. Ahora puede pulsar cualquier  

 

botón. Sólo se oirá un pitido. Después de la programación,  

 

pulse de nuevo el botón de programación y el robot comi- 

 

enza a ejecutar las acciones almacenandas. 

12. Stop:

 Cundo se pulsa el botón stop el robot se detiene  

 

inmediatamente las funciones y está en modo standby.

13. Luz:

 Pulsando repetidamente el botón de luz se cambia la  

 

luz en el modelo.

14.  Música:

 El robot reproduce música

15. Volumen:

 Con el botón de volumen, los efectos de sonido  

 

y música se pueden hacer más fuerte o más bajo.

CZ - Hlavní charakteristiky

10.  Režim rychlosti:

 

Stiskněte tlačítko rychlosti. Pokud robot řekne “space 

 

mode” zrychlí. Pokud řekne “earth mode” zpomalí.

11.  Tlačítko nastavení:

 

Stiskněte tlačítko nastavení. Nyní můžete stisknout

 

jakékoliv tlačítko. Uslyšíte pípnutí. Až zvolíte

 

nastavení, stiskněte tlačítko nastavení znovu a robot

 

provede přednastavené akce. 

12.  Zastavení: 

Pokud stisknete tlačítko Stop, robot okamžitě 

 

přestane v činnosti a přepne se do pohotovostního režimu.

13.  Světlo: 

Opakovaným stisknutím tlačítka můžete měnit 

 

osvětlení robota.

14.  Hudba: 

Robot zahraje skladbu.

15.  Hlasitost: 

Tlačítkem hlasitosti můžete měnit úroveň

 

hlasitosti zvukových efektů a hudby.

PL -  Funkcje

10.  Tryb prędkości:

 

Naciśnij przycisk prędkości. Gdy robot powie „tryb

 

kosmiczny“, przyspieszy, a gdy powie „tryb ziemski“, zwolni.

11.  Przycisk programowania:

 

Naciśnij przycisk programowania. Teraz można nacisnąć 

 

dowolny klawisz. Usłyszysz tylko sygnał dźwiękowy. Po 

 

zaprogramowaniu robota naciśnij ponownie przycisk

 

programowania, a robot zacznie wykonywać zapisane 

 

działania.

12.  Zatrzymanie:

 

Po naciśnięciu przycisku zatrzymania robot natychmiast 

 

zatrzymuje swoje funkcje i przechodzi w tryb gotowości.

13.  Światło: 

Kilkukrotne naciśnięcie przycisku światła

 

powoduje zmianę natężenia światła. zmienia się sekwencja 

 

świateł na modelu.

14. Muzyka: 

robot odtwarza muzykę.

15. Głośność: 

Przycisk głośności może służyć do zmniejszania 

 

lub zwiększania głośności efektów dźwiękowych lub

 muzyki.

NL - Functies

10.  Snelheidsmodus:

 

Druk op de snelheidsknop. Wanneer de robot zegt „ruimte 

 

modus“ zal hij versnellen en wanneer hij zegt „aarde 

 

modus“ zal hij vertragen.

11.  Programmeertoets:

 

Druk op de programmeertoets. Nu kunt u elke toets 

 

indrukken. U hoort alleen een pieptoon. Nadat u de robot 

 

geprogrammeerd hebt, drukt u nogmaals op de

 

programmeertoets en de robot begint de opgeslagen acties 

 

uit te voeren.

12.  Stop: 

Zodra u op de stopknop drukt, stopt de robot onmid

 

dellijk met de functies en staat dan in de stand-by modus.

13.  Licht: 

door meermaals op de lichttoets te drukken

 

verandert de volgorde van de lichten op het model.

14.  Muziek: 

de robot speelt muziek.

15.  Volume: 

De volumeknop kan worden gebruikt om de 

 

geluidseffecten of de muziek harder of zachter te zetten.

SK -  Funkcie

10.  Rýchlostný režim:

 

Stlačte tlačidlo rýchlosti. Keď robot povie „vesmírny režim“, 

 

zrýchli a keď povie „pozemský režim“, spomalí.

11.  Programovacie tlačidlo:

 

Stlačte programovacie tlačidlo. Teraz môžete stlačiť 

 

ľubovoľné tlačidlo. Budete počuť iba pípnutie. Po

 

naprogramovaní robota znova stlačte programovacie 

 

tlačidlo a robot začne vykonávať uložené činnosti.

12.  Zastaviť: 

Hneď ako stlačíte tlačidlo zastavenia, robot 

 

okamžite zastaví funkcie a potom je v pohotovostnom 

 

režime.

13.  Svetlo: 

Niekoľkokrát stlačením tlačidla svetla zmeníte pora

 

die svetiel na modeli.

14.  Hudba: 

Robot hrá hudbu.

15.  Hlasitosť: 

Tlačidlo hlasitosti možno použiť na zníženie 

alebo zvýšenie hlasitosti zvukových efektov alebo hudby.

Содержание 410042

Страница 1: ...ívaním výrobku Zodpovednosť za správnu obsluhu a správne používanie výrobku nesie výhradne zákaz ník Toto sa týka hlavne montáže procesu nabíjania používania až k výberu oblasti použitia Za týmto účelom sa prosím zoznámte s návodom na použitie ktorý obsahuje dôležité informácie a upozornenia DE Geeignet für Kinder ab 8 Jahren Achtung Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet ERSTICKUNGSGEFAHR Ent...

Страница 2: ...ik neemt Let op Waarschuwingen veiligheidsinstructie moeten volledig worden gelezen Ze zorgen voor uw veiligheid en kunnen ongevallen letsels voorkomen SK Pred uvedením modelu do prevádzky si prosím pozorne prečítajte celý návod na použitie a bezpečnostné informácie Upozornenie Varovania bezpečnostné pokyny sa musia prečítať v celom rozsahu Slúžia na Vašu bezpečnosť a môžu zabrániť nehodám zraneni...

Страница 3: ... 1 Interruptores On Off 2 Tapa de la batería 3 Caja batería Inserir 4 x AA baterías no incluido en la caja de batería prestar atención a la polaridad correcta A continuación deslice la caja de batería en el compartimiento de la batería Cierre la tapa y apriete el tornillo 4 Compartimento de la batería 5 LED 6 Reset Pulse el botón reset y el robot descansa después que saluda El modelo está en modo ...

Страница 4: ...ar el brazo izquierdo 3 Conducir hacia adelante 4 Girar a derecha 5 Girar a izquierda 6 Marcha atrás 7 Modo de velocidad 8 Modo de danza 9 Botón de programación 10 Discos volantes 11 Luz 12 Botón de lanzamiento 13 Demo 14 Música 15 Volumen 16 Ir atrás 17 Girar a la derecha 18 Girar a la izquierda 19 Ir adelante 20 Levantar el brazo derecho 21 Bajar el brazo derecho 22 Stop 23 Inserte 2 x AA baterí...

Страница 5: ...et wordt opgeladen Laad de batterijen op enkel onder toezicht van een volwassene Voorkom kortsluiting van de aansluitingsklemmen SK Informácia ohľadom akumulátora Nenabíjajte jednorazové batérie Neotvárajte Nehádžte do ohňa Nepoužívajte staré a nové batérie súčasne Nepoužívajte alkalické štandardné zinkovo uhlíkové batérie a akumulátory súčasne Pred začatím nabíjania vyberte batérie z hračky Batér...

Страница 6: ...eruit lopen 2 Vooruit achteruit rijden Druk de knop naar voren of naar achteren het model beweegt naar voren of naar achteren SK 1 Chodiť dopredu dozadu Stlačením tlačidla dopredu alebo dozadu sa model beží dopredu alebo dozadu 2 Jazda dopredu dozadu Stlačte tlačidlo dopredu alebo dozadu model sa posunie dopredu alebo dozadu DE 3 Rechts Linksdrehung Um das Modell nach links bzw rechts zu drehen dr...

Страница 7: ...rojectiles in the launch channel Push the projec tiles into the launch channel until they lock 6 If you push the launch button the robot will fire the projec tiles from his left arm Every time you press the button more projectiles will be fired see picture 6 2 Never aim at humans or animals FR 5 Touche de lancement Faites glisser les projectiles dans les canaux de lancement Appuyez sur les project...

Страница 8: ...proiettili di plastica incluse ES Discos volantes 7 Abrir la tapa en el brazo izquierdo y inserir los proyectiles de plásticos en el interior en sucesión Ver imagen 7 2 Cierre la tapa de nuevo 8 Pulse el botón discos volantes y se disparan los proyectiles de plásticos 9 Atención Por favor use sólo los proyectiles de plásticos incluidos CZ Létající talíř 7 Otevřete poklop na levé ruce a vložte plas...

Страница 9: ... Ahora puede pulsar cualquier botón Sólo se oirá un pitido Después de la programación pulse de nuevo el botón de programación y el robot comi enza a ejecutar las acciones almacenandas 12 Stop Cundo se pulsa el botón stop el robot se detiene inmediatamente las funciones y está en modo standby 13 Luz Pulsando repetidamente el botón de luz se cambia la luz en el modelo 14 Música El robot reproduce mú...

Страница 10: ... Modo de danza Presione el botón de modo danza El robot comienza a bailar 16 2 17 Función demo Si pulse el botón demo el robot comienza a mostrar una demo Cada vez que se pulse el botón el robot realiza una demostración diferente CZ Režim Tanec a Demo 16 Režim tanec Stiskněte tlačítko tance a robot začne tancovat viz 16 2 17 Režim Demo Stisknutím tlačítka Demo robot provede sérii přednastavených p...

Страница 11: ...it de buurt van bewegende delen SK Nedotýkajte sa pohyblivých častí DE Benutzung nur unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen GB Use only under direct supervision of an adult FR Utiliser uniquement sous la surveillance d un adulte IT Utilizzare solo sotto la diretta sorveglianza di un adulto ES Usado bajo la supervisión directa de un adulto CZ Použití jen pod přímým dozorem dospělých PL Użytko...

Страница 12: ...ołowiu NL Informatie over de afvalverwerking Batterijen en accu s mogen niet met het gewone huisvuil weggegooid worden maar moeten apart worden verwijderd De eindgebruiker moet de gebruikte batterijen in overeenstemming met de pro cedures ontdoen gescheiden inzameling van afval Na gebruik kan de batterij kosteloos in de winkel worden teruggegeven De batterijen bevatten stoffen die irriterend zijn ...

Отзывы: