Jamara 405107 Скачать руководство пользователя страница 8

8

DE

7.   Geschwindigkeit

 

Drücken Sie die Geschwindigkeit-Taste 

(7)

 

das Modell kommt in den Turbo-Modus und 

 

fährt agressiver. Durch erneutes drücken 

 

der Taste, kommt das Modell in den 

 

Normalmodus zurück.

8.  Hupe/Sound abschalten

 

Durch drücken der Hupe 

(8) 

ertönt ein rea-

 

listischer LKW-Hup-Ton. Durch längeres 

 

drücken der Hupe wird der Ton abgeschal-

 tet.

9.  Motor aus

 

Wenn dem Modell länger als 50 Sek. keine 

 

Befehle gesendet werden, schaltet sich 

 

das Modell automatisch aus und muss neu 

 

gestartet werden.

GB

7.   Speed

 

Press the speed button 

(7)

, the model 

 

takes up speed and moves more 

 

aggressively. By pressing the button again, 

 

the model drives at a slow speed.

8.  Horn/Sound off

 

By holding down the horn-button 

(8)

 the 

 

sound will be switched  off. By pressing the 

 

button a realistic truck-horn sound will be 

 heard.

9.  Engine off

 

If the model does not get any 

 

input within 50 sec., the model 

 

turns off automatically and must 

 

be restarted.

FR

7.   Vitesse

 

Le modèle augmente son allure et roule 

 

plus agressivement si vous faites la touche 

 

le bouton de vitesse 

(7)

. En appuyant à 

 

nouveau sur le bouton, le modèle revient  

 

en mode normal.

8.   Klaxon/Éteindre le klaxon

 

Si vous appuyez longtemps sur le klaxon 

 

(8)

, le son en est coupé. En appuyant sur le 

 

klaxon, vous entendrez le son réaliste d’un 

 

klaxon de camion.

9.  Moteur coupé

 

Si vous n’envoyez plus d’ordre pendant 

 

plus de 50 secondes, le véhicule s’éteint 

 

automatiquement et il faudra le redémarrer.

IT

7.   Velocità

 

Premere il tasto velocità 

(7)

, la modello 

 

prende velocità e guida aggressiva. 

 

Premendo di nuovo il tasto, la modello va in 

 

una bassa velocità.

8.   Clacson/Spegnim. suono

 

Premendo per un tempo prolungato il 

 clacson 

(8) 

si spegne il suono. Premendo il 

 

clacson, si sente un suono realistico di 

 

clacson da camion.

9.  Spegnimento motore

 

Se il motore non riceve comandi per più di 

 

50 secondi, si spegne automaticamente e 

 

deve essere riavviato.

ES

7.   Velocidad

 

Pulse el botón velocidad 

(7)

, el modelo leva 

 

la veloidad y conduce agresivo. Pulsando 

 

de nuevo el botón, el coche va en una 

 

velocidad lenta.

8.   Claxon/Apagar el sonido

 

A través de primer más el claxon 

(8)

 se 

 

apaga el tono. Al pulsar el claxon suena un 

 

sonido realista.

9.  Motor apagado

 

Si no le vas a dar mas de 50 segundos

 

nigun comandos, el modelo se apaga en 

 

automáticamente y se debe reiniciar.

CZ

7.   Rychlost

 

Stiskněte tlačítko rychlosti

 (7) 

a model se 

 

bude pohybovat rychleji a agresivněji.

 

Pokud tlačítko stisknete znovu, bude se

 

pohybovat opět pomalou rychlostí.

8.  Klakson/Vypnutí zvuku

 

Pokud bude držet tlačítko klaksonu 

(8)

 

zvuk se vypne. Stisknutím tlačítka klaksonu 

 

se ozve realistický zvuk klaksonu.

9.  Vypnutí motoru

 

Pokud nezaznamená model žádný povel z 

 

dálkového ovladače po dobu delší než 50  

 

sekund automaticky se vypne.

PL

7.   Prędkość

 

Po wciśnięciu przycisku prędkości 

(7)

 

 

model zacznie przyspieszać i poruszać 

 

się bardziej agresywnie. Ponowne 

 

wciśnięcie przycisku spowoduje, że model 

 zwolni.

8.

 

Włączanie/wyłączanie klaksonu

 

Wciśnięcie i przytrzymanie przycisku 

 klaksonu 

(8)

 spowoduje wyłączenie 

 

dźwięku. Po wciśnięciu przycisku 

 

klaksonu zabrzmi realistyczny dźwięk 

 

klaksonu ciężarówki.

9.  Wyłączanie silnika

 

Jeżeli przez 50 sek. model nie otrzyma 

 

żadnego polecenia, wtedy wyłączy się 

 

automatycznie i musi zostać ponownie 

 

włączony.

NL

7.   Snelheid

 

Druk op de snelheidsknop 

(7)

, het model 

 

schakelt over naar de turbomodus en rijdt 

 

agressiever. Door nogmaals op de toets te 

 

drukken, keert het model terug naar de

 

normale modus.

8. 

Geluidssignaal/geluid uitzetten

   Door het indrukken van geluidssignaal 

(8)

   weerklinkt een realistisch geluid. Door op 

   het geluidssignaal lang te drukken, wordt 

   het geluid uitgeschakeld.

9. 

De motor uitzetten

  Als het model opdrachten gedurende

  50 sec. niet ontvangt, zal dan automatisch

  uitgeschakeld worden en moet opnieuw

  worden gestart.

SK

7.   Rýchlosť

 

Stlačte tlačidlo rýchlosti 

(7),

 model

 

prejde do režimu turbo a jazdí 

 

agresívnejšie. Opätovným stlačením 

 

tlačidla opätovné stlačenie tlačidla, model 

 

sa vráti do normálneho režimu.

8. 

Vypínanie klaksónu/zvuku

    

Po stlačení klaksónu 

(8) 

zaznie realistický 

    zvuk klaksónu auta. Dlhšie stlačenie

    klaksónu spôsobí vypnutie zvuku.

9. 

Vypnutie motora

  Ak model po dobu dlhšiu ako 50 sekúnd

  nedáva žiadna objednávka, model bude

  automaticky vypne a je teda nutné 

 

reštartuje.

7

8

Содержание 405107

Страница 1: ...a má prístroj používať DE Gebrauchsanleitung GB Instruction FR Notice IT Istruzione ES Instrucción CZ Návod k použití PL Instrukcja użytkowania NL Gebruiksaanwijzing SK Návod na použitie DE Allgemeine Hinweise JAMARA e K übernimmt keine Haftung für Schäden die an dem Produkt selbst oder durch dieses entstehen sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind Der Kunde a...

Страница 2: ... provozu a případné rušivé frekvence Před každým použitím proto s jinou osobou která model během testu pevně přidrží proveďte test dosahu a vyzkoušejte si jak se model chová při výpadku signálu např při vybití baterie vysílačky nebo při vypnutí výpadku vysílačky DE Bitte lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorgfältig durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen Acht...

Страница 3: ...ie tlačidlo nákladného vozidla 8 príves s viazacím tlačidlom 9 podpora nahoru nadol 10 rampa hore dole 11 LED dióda napájania 12 Zapnutie vypnutie 13 Priestor pre batérie Vloženie batérií Dbajte na správnu polaritu 12 13 1 3 5 7 9 2 4 6 8 10 11 3 PL Uwaga Przed uruchomieniem Najpierw włączyć model potem włączyć nadajnik Przy jednoczesnym działaniu wielu modelu należy zawsze najpierw włączyć modelu...

Страница 4: ...cht mischen Keine alkalischen Standard Kohlenstoff Zink oder wiederaufladbare Batterien mischen Aufladbare Batterien sind aus dem Spielzeug herauszunehmen bevor sie geladen werden Aufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht Erwachsener geladen werden Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden GB Battery warning Non rechargeable batteries are not to be recharged Do not open Do not ...

Страница 5: ... Ak budete ťahať za páku dopredu alebo plyn späť 2 bude model pohybovať dopredu späť 2 1 2 1 5 DE Achtung Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz genügend Zeit um abzukühlen bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen Beim Austausch der Batterien muss eine Abkühlphase von mindestens 10 Minuten eingehalten werden bis das Modell wieder betrieben wird Bei Überhitzung kann Beschädigung der Elektronik oderB...

Страница 6: ... tige de maintien En appuyant sur la touche supérieure droite B le logement de boulon de fixation sera verrouillé 4 3 IT 4 Accoppiamento Disaccoppiamento Avviare il Truck Premere il pulsante in alto a sinistra 4 A fino a quando si apre la serratura del perno di fissaggio 4 1 Manovrare il Truck verso indietro al rimorchio 4 2 fino a quando il perno di fissaggio e sul fondo del rimorchio nel support...

Страница 7: ...hor kým sa podpery úplne nevysunú 5 1 sú úplne zasunuté 5 1 Stlačte tlačidlo smerom nadol až do vysunutia podpier 5 2 5 5 2 5 1 DE 6 Heckladeklappe auf und zu Drücken Sie die rechte Taste nach rechts 6 hebt sich die Heckladeklappe langsam Durch drücken der Taste nach links wird sich die Ladeklappe langsam senken 6 1 Achtung Öffnen und schließen Sie die Heckladeklappe nicht während der Fahrt GB 6 R...

Страница 8: ...velocidad lenta 8 Claxon Apagar el sonido A través de primer más el claxon 8 se apaga el tono Al pulsar el claxon suena un sonido realista 9 Motor apagado Si no le vas a dar mas de 50 segundos nigun comandos el modelo se apaga en automáticamente y se debe reiniciar CZ 7 Rychlost Stiskněte tlačítko rychlosti 7 a model se bude pohybovat rychleji a agresivněji Pokud tlačítko stisknete znovu bude se p...

Страница 9: ...it de buurt van bewegende delen SK Nedotýkajte sa pohyblivých častí DE Benutzung nur unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen GB Use only under direct supervision of an adult FR Utiliser uniquement sous la surveillance d un adulte IT Utilizzare solo sotto la diretta sorveglianza di un adulto ES Usado bajo la supervisión directa de un adulto CZ Použití jen pod přímým dozorem dospělých PL Użytko...

Страница 10: ...i są wysoce reaktywne dlatego oddzielna ich zbiórka i ich wykorzystanie zgodnie z przepisami są ważne dla środowiska i Państwa zdrowia Jeżeli baterie poniżej przekreślonego kosza na odpady na kółkach oznaczone są znakiem chemicznym Hg Cd lub Pb oznacza to że zawierają one więcej niż 0 0005 rtęci Hg więcej niż 0 002 kadmu Cd lub więcej niż 0 004 ołowiu NL Informatie over de afvalverwerking Batterij...

Страница 11: ...11 ...

Страница 12: ... modellbau zentral ch Web www modellbau zentral ch PenTec s r o Distributor Jamara for Czech Republic and Slovakia Veleslavínská 30 19 CZ 162 00 Praha 6 Tel 420 235 364 664 Mobil 420 739 075 380 Mail servis topdrony cz Web www topdrony cz Viva net d o o Distributor Jamara for Croatia Ante Topic Mimare 8 HR 10000 Zagreb Susedgrad Mail info viva net hr Web www viva net hr Nettrade Kft Distributor Ja...

Отзывы: