Jamara 405107 Скачать руководство пользователя страница 2

2

DE

 - Achtung!

Vor dem Betrieb: 

Erst Modell und dann den Sender einschalten.

Bei Beendigung: 

Erst das Modell und dann den Sender ausschalten. 

● Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die außerhalb Ihrer Sichtweite liegen. Sowohl die 

  max. Sichtweite als auch die max. Reichweite Ihres Modells hängen von vielen Faktoren wie 

  Witterung, Einsatzort und vorhandenen Störfrequenzen ab. Führen Sie deshalb vor jedem Einsatz 

  mit einer zweiten Person, die das Modell während des Tests sicher fixiert hält, einen Reichweiten-

  test durch und prüfen Sie auch wie sich das Modell während des Betriebs bei einem Signalausfall 

  wie z.B. bei leeren Senderbatterien oder ausgeschaltetem bzw. ausgefallenem Sender verhält.

GB

 - Attention!

Before operating: 

Switch the model on first then the transmitter.

When finished: 

First switch off the model then the transmitter.

● Never operate your model beyond sight. Both the maximum visibility as well as the max. range of 

  your model will depend on many factors such as weather, location and interfering frequencies. 

  Therefore, before each use perform a range test with a second person securely holding the model 

  and also check how the model reacts if there is a signal failure e.g.  when empty transmitter 

  batteries are installed. 

FR

 - Attention!

Avant de mettre en marche: 

Activer d‘abord l‘unité puis l‘émetteur.

 

Fin d‘utilisation: 

Désactiver d‘abord l‘unité, ensuite l‘émetteur. 

● Ne jamais utiliser l‘unité à des distances qui ne sont pas en vue. La visibilité maximale ou la portée 

  maximale de l‘unité dépendent de plusieurs facteurs tels que les conditions atmosphériques, lieu 

  d‘utilisation ou les fréquences qui perturbent l‘utilisation. Pour cette raison, avant chaque 

  utilisation il faut demander à une autre personne de retenir efficacement l‘unité puis effectuer un 

  essai de sa portée et vérifier le comportement de l‘unité en cas de panne du signal, par exemple 

  suite à l‘épuisement de la pile dans l‘émetteur ou suite à un endommagement de l‘émetteur.

IT

 - Attenzione!

Prima dell’avviamento: 

Accendere prima il modello e dopo il trasmettitore.

Dopo l‘uso: 

Spegnere prima il modello e dopo il trasmettitore.

● Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista. Sia la visibilità come la portata 

  massima del vostro modello dipendono da molti fattori, come il tempo, disturbo di frequenza e il 

  luogo di utilizzo. Eseguire un test prima di ogni utilizzo del modello con una seconda persona 

  che tiene fissato il modello. Con questa procedura potete testare come reagisce il modello 

  durante la perdita del segnale causato per esempio da una batterie scarica oppure la radio 

 spenta. 

         

ES

 - ¡Atención!

Antes del uso: 

Encender primero el modelo, y después la emisora.

Después del uso: 

Apagar primero el modelo, y después la emisora.

●  No utilizar su modelo fuera de la distancias de visibilidad. Tanto la visibilidad como la capacidad 

  máxima de su modelo depende de muchos factores, tales como el tiempo, frecuencia de 

  interferencia y el lugar de utilización. Realice una prueba antes de cada uso del modelo con una 

  segunda persona que fija el modelo. Con este procedimiento se puede comprobar cómo el 

  modelo reacciona durante la pérdida de señal causada por ejemplo por una batería descargada 

  o la emisora apagada. 

CZ

 - Varování!

Při zapínání: 

nejdříve zapněte dálkový ovladač a teprve potom model.

Při vypínání: 

nejdříve vypněte model a teprve potom dálkový ovladač.

● Nikdy nepoužívejte váš model ve vzdálenostech mimo váš  dohled. Maximální viditelnost i dosah 

  vašeho modelu je závislá na mnoha faktorech, jako je počasí, místo provozu a případné rušivé 

  frekvence. Před každým použitím proto s jinou osobou, která model během testu pevně přidrží, 

  proveďte test dosahu a vyzkoušejte si, jak se model chová při výpadku signálu, např. při vybití 

  baterie vysílačky nebo při vypnutí/výpadku vysílačky.

PL

 - Uwaga!

Przed uruchomieniem: 

Najpierw włączyć model, potem włączyć nadajnik.

Po zakończeniu: 

Najpierw wyłączyć model, potem wyłączyć nadajnik.

●  Nigdy nie należy używać modelu w odległości poza polem widzenia. Zarówno maksymalna 

  widoczność, jak i maks.  zasięg modelu zależą od wielu czynników, takich jak pogoda, miejsce 

  działania i częstotliwości zakłócające. W związku z tym przed każdym użyciem należy 

  przeprowadzić test zasięgu z druga osobą, która będzie  trzymać model w sposób bezpieczny. 

  Należy skontrolować także zachowanie modelu przy braku sygnału w czasie pracy, jak np. 

  przy pustych bateriach nadajnika lu wyłączonym bądź uszkodzonym nadajniku.

DE

 - 

Batteriehinweis:

Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden!

Nicht öffnen!

Nicht ins Feuer werfen!

Alte und neue Batterien nicht mischen!

Keine alkalischen, Standard-(Kohlenstoff-Zink) oder wiederaufladbare Batterien mischen!

Aufladbare Batterien sind aus dem Spielzeug herauszunehmen, bevor sie geladen werden!

Aufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht Erwachsener geladen werden!

Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden!

GB

 -

 Battery warning: 

Non-rechargeable batteries are not to be recharged!

Do not open!

Do not dispose of in fire!

Do not mix old and new batteries!

Do not mix alkaline batteries, standard (carbon-zinc) or rechargeable batteries!

Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged!

Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision!

The supply terminals are not to be short-circuited!

FR

 - 

Informations concernant l‘accumulateur: 

Les batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées!

Ne pas ouvrir!

Ne pas jeter au feu! 

Ne pas utiliser des piles neuves et usées à la fois! 

Ne pas utiliser en même temps des piles alcalines, standard (zinc-charbon) et des accumulateurs! 

Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet!

Les batteries rechargeables ne peuvent être rechargées que sous la surveillance d‘un adulte!

Les connexions ne doivent pas être court-circuitées!

IT

 - 

Informazioni relative alle pile:

Le batterie non ricaricabili non devono essere caricate!

Non aprire!

Non gettare nel fuoco!

Non usare contemporaneamente pile nuove e pile usate!

Non usare contemporaneamente pile alcaline, standard (zinco-carbone) e ricaricabili!

Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo!

Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate solo sotto la supervisione di un adulto!

I morsetti di collegamento don devono essere cortocircuitati! 

ES

 - 

Advertencia sobre las baterías:

Las baterías no recargables no se pueden cargar!

No abrir!

No arrojar al fuego! 

No mezcle baterías nueva y viejas! 

No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o baterías recargables! 

Las baterías recargables deben retirarse del juguete!

Las baterías recargables sólo pueden cargarse bajo la supervisión de un adulto!

Los conectores de conexión no deben estar en cortocircuito!

CZ 

Informace ohledně akumulátoru:

Nenabíjejte jednorázové baterie!

Neotvírejte!

Nevhazujte do ohně!

Nedávejte dohromady staré a nové baterie.

Nedávejte dohromady alkalické a standardní (carbon-zinc) nebo nabíjecí baterie.

Před nabíjením vyjměte nabíjecí baterie z hračky!

Nabíjecí baterie lze nabíjet pouze pod dohledem dospělé osoby!

Nezkratujte připojovací svorky!

PL

 -  

Informacja dotycząca akumulatora:

Nie ładować baterii jednorazowego użytku!

Nie otwierać!

Nie wrzucać do ognia!

Nie mieszać starych i nowych baterii.

Nie mieszać baterii alkalicznych, zwykłych (węglowo-cynkowych) lub akumulatorowych/

ładowalnych – używać baterii jednego rodzaju.

Przed rozpoczęciem ładowania należy wyjąć akumulatorki z zabawki!

Akumulatorki można ładować tylko pod nadzorem osoby dorosłej!

Nie wolno zwierać zacisków przyłączeniowych!

DE - 

Konformitätserklärung

 

Hiermit  erklärt  JAMARA  e.K.,  dass  das  Produkt‚  „Tieflader  2,4GHz  Merceds-Benz 

Arcos,  No.  405107“  den  Richtlinien  2014/53/EU,  2011/65/EU  und  2009/48/EG  ent

-

spricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden

 

Internetadresse verfügbar: 

www.jamara-shop.com/Konformitaet

GB - 

Certificate of Conformity 

Hereby  JAMARA  e.K.  declares  that  the  product  „Tieflader  2,4GHz  Merceds-Benz  Arcos,

 

No. 405107“complies with Directive 2014/53/EU, 2011/65/EU and 2009/48/EC.

The full text of the EU Declaration of Conformity is available at the following Internet address:

www.jamara-shop.com/Conformity

FR

  - Déclaration de conformité 

Par  la  présente,  JAMARA  e.K.  déclare  que  le  produit  „Tieflader  2,4GHz  Merceds-Benz  Arcos,

 

No. 405107“  est conforme à la Directive 2014/53/UE, 2011/65/UE et 2009/48/CE.

Le texte intégral de la déclaration de conformité CE est disponible via l‘adresse Internet suivante: 

www.jamara-shop.com/Conformity

IT

 - Dichiarazione di conformità 

Con  la  presente  JAMARA  e.K.  dichiara  che  il  prodotto  „Tieflader  2,4GHz  Merceds-Benz Arcos,

 

No. 405107“ è conforme alla Direttiva 2014/53/UE, 2011/65/UE e 2009/48/CE.

Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: 

www.jamara-shop.com/Conformity

ES

 - Declaración de conformidad

Por  la  presente  JAMARA  e.K.  declara  que  el  producto  „Tieflader  2,4GHz  Merceds-Benz Arcos,

 

No. 405107“ cumplen con las Directivas 2014/53/UE, 2011/65/UE y 2009/48/CE.

El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente direcci

-

ón de Internet: 

www.jamara-shop.com/Conformity

CZ

 - Prohlášení o shodě 

Společnost  JAMARA  e.K.  tímto  prohlašuje,  že  Produkt,  „Tieflader  2,4GHz  Merceds-Benz Arcos,

 

No. 405107„ odpovídá směrnicím 2014/53/EU, 2011/65/EU a 2009/48/ES.

Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na následující internetové adrese:

www.jamara-shop.com/Conformity 

PL - 

Deklaracja zgodności 

Niniejszym  firma  JAMARA  e.K.  oświadcza,  że  Produkt‚  „Tieflader  2,4GHz  Merceds-Benz Arcos,

 

No. 405107“ jest zgodny z dyrektywami 2014/53/UE, 2011/65/UEE i 2009/48/WE.

Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym:

www.jamara-shop.com/Conformity

Содержание 405107

Страница 1: ...rovided this is due to improper operation or handling errors The Customer alone bears the full responsibility for the proper use and handling including without limitation the assembly the charging pro...

Страница 2: ...n Aufladbare Batterien d rfen nur unter Aufsicht Erwachsener geladen werden Die Anschlussklemmen d rfen nicht kurzgeschlossen werden GB Battery warning Non rechargeable batteries are not to be recharg...

Страница 3: ...usrichtungshebel Sollte das Modell nach rechts bzw links ziehen k nnen Sie dies mit dem Regler an der Unterseite des Modells feinjustieren 2 EIN AUS Schalter 3 Riegel der Batterieabdeckung 4 Batterie...

Страница 4: ...2 a model pojede dop edu nebo dozadu 2 1 PL 2 Do przodu do ty u Po przesuni ciu dr ka do przo du lub do ty u 2 model zacznie jecha w prz d lub w ty 2 1 2 1 DE Achtung Lassen Sie dem Modell nach jedem...

Страница 5: ...Iniciar el Truck Pulse el bot n izquierdo superior 4 A hasta que se abre la cerradura del perno de fijaci n 4 1 Maniobrar el Truck hacia atr s al remolque 4 2 hasta que el perno de fijaci n en la par...

Страница 6: ...ively By pressing the button again the model drives at a slow speed 8 Horn Sound off By holding down the horn button 8 the sound will be switched off By pressing the button a realistic truck horn soun...

Страница 7: ...supervision of an adult FR Utiliser uniquement sous la surveillance d un adulte IT Utilizzare solo sotto la diretta sorveglianza di un adulto ES Usado bajo la supervisi n directa de un adulto CZ Pou i...

Страница 8: ...likvidovat pou it baterie v souladu s p edpisy samostatn sb r odpad Po pou it je mo n baterie zdarma odevzdat v obchod Baterie obsahuj l tky kter p sob dr div mohou zp sobit alergick reakce a jsou vel...

Отзывы: