6
DE
5. Spritzfunktion
Durch drücken einer oder beider Tasten wird die
Spritzfunktion ausgelöst.
GB
5. Spray function
By pressing one or both buttons, the spraying function is
activated.
FR
5. Fonction de pulvérisation
La pression d‘un ou des deux boutons active la fonction de
pulvérisation.
IT
5. Funzione spray
Premendo uno o entrambi i tasti si attiva la funzione di
spruzzo
ES
5. Función de pulverización
Al pulsar uno o ambos botones se activa la función de
rociado.
CZ
5. Funkce stříkání
Funkce stříkání se spustí stisknutím jedno ho nebo obou
tlačítek
PL
5. Funkcja spryskiwania
Naciśnięcie jednego lub obu przycisków aktywuje funkcję
NL
5. Waterspuit functie
Druk op één of beide toets de waterspuid functie te activeren.
SK
5. Funkcia rozprašovania
Stlačením jedného alebo oboch tlačidiel sa aktivuje funkcia
postreku.
5
DE
- Bedienung
GB
- Operation
FR
- Fonctionnement
IT
- Funzionamento
ES
-
Funcionamiento
CZ
- Obsluha
PL
- Obsługa
NL
- Bewerking
SK - Operácie
DE
4. Links bzw. Rechts abbiegen
Drücken Sie den Gashebel vor bzw. zurück und den
Richtungshebel nach links oder rechts, biegt das Modell
vorwärts bzw. rückwärts nach links oder rechts ab.
GB
4. Turn left /right
If you push the throttle stick forward or backward and the
direction stick to the left or right, the model will drive forward
or backward to the left or right.
FR
4. Tourner à gauche ou à droite
Poussez la manette du gaz vers l‘avant ou vers l’arrière en
n’oubliant pas d’actionner le levier de direction vers la droite
ou vers la gauche. Le véhicule va prendre la direction
commandée.
IT
4. Girare a sinistra o destra
Se si tiene premuto l‘acceleratore, in avanti o indietro e la
leva di direzione a sinistra o a destra, il modello gira a destra
o sinistra.
ES
4. Giro a la izquierda o derecha
Primer la palanca de gas hacia adelante o atrás y la palanca
de dirección hacia izquierda o derecha, el modelo se gira
adelante o atrás hacia izquierda o drecha.
CZ
4. Odbočit vlevo nebo vpravo
Zatlačte páku plynu dopředu nebo dozadu a směrovou páku
doleva nebo doprava, mixér betonu pojede dopředu nebo
dozadu, doleva nebo doprava.
PL
4. Skręcanie w lewo lub w prawo
Naciśnięcie dźwigni gazu do przodu lub do tyłu oraz dźwigni
kierunkowej w lewo lub w prawo spowoduje, że model skręci
do przodu lub do tyłu bądź w lewo lub w prawo.
NL
4. Linksaf of rechtsaf
Zet het gashendel naar voren of naar achteren en het hendel
links of rechts dan rijdt het model linksaf / rechtsaf naar voren
of naar achteren.
SK
4. Ohýbanie doľava alebo doprava
Pre pohyb miešačky na betón dopredu, dozadu, doľava
alebo doprava, potiahnutím páčky plyn dopredu alebo
dozadu, a rukoväť pre nastavenie doľava alebo doprava.
4