background image

4

DE

1.  Wassertank befüllen

 

Entfernen Sie den schwarzen Tankdeckel und befüllen Sie 

 

den Tank mit dem beigelegtem Auffüllbehälter mit Wasser. 

 

Dazu sollte ein Trichter Benützt werden.

 Füllen Sie nur 

 

reines Leitungswasser in den Tank und achten Sie beim 

 

Betanken darauf, dass kein Wasser in die elektronischen 

 

Bauteile fließt. 

Das Modell kann sonst beschädigt werden.

 

Füllmenge des Wasservorratsbehälter ~ 160ml.

GB 

1.   Fill the water tank

 

Remove the black tank cap and fill the tank with water using 

 

the enclosed refill container. A funnel should be used for this. 

 

Only fill the tank with pure tap water and make sure that 

 

no water flows into the electronic components when 

 

filling the tank. 

Otherwise the model may be damaged. 

 

Capacity of the water storage container ~ 160ml.

FR

 

1.   Remplir le réservoir d‘eau

 

Retirez le bouchon noir du réservoir de carburant et 

 

remplissez le réservoir d‘eau à l‘aide du récipient de 

 

remplissage fourni. Pour cela, il faut utiliser un entonnoir. 

 Ne

 

 remplissez le réservoir qu‘avec de l‘eau du robinet pure 

 

et veillez à ce qu‘aucune eau ne s‘écoule dans les 

 

composants électroniques lors du remplissage du 

 réservoir.

 Sinon, le modèle peut être endommagé. 

 

Capacité du réservoir de stockage d‘eau ~ 160 ml.

DE

 - 

Batteriehinweis:

Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht aufgeladen werden!

Nicht öffnen! Nicht ins Feuer werfen! Alte und neue Batterien nicht mischen!

Keine alkalischen, Standard-(Kohlenstoff-Zink) oder wiederaufladbare Batterien mischen!

Aufladbare Batterien sind aus dem Spielzeug herauszunehmen, bevor sie geladen werden!

Aufladbare Batterien dürfen nur unter Aufsicht Erwachsener geladen werden!

Die Anschlussklemmen dürfen nicht kurzgeschlossen werden!

GB

 -

 Battery warning: 

Non-rechargeable batteries are not to be recharged!

Do not open! Do not dispose of in fire! Do not mix old and new batteries!

Do not mix alkaline batteries, standard (carbon-zinc) or rechargeable batteries!

Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged!

Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision!

The supply terminals are not to be short-circuited!

FR

 - 

Informations concernant l‘accumulateur: 

Les batteries non rechargeables ne doivent pas être rechargées!

Ne pas ouvrir! Ne pas jeter au feu!  Ne pas utiliser des piles neuves et usées à la fois! 

Ne pas utiliser en même temps des piles alcalines, standard (zinc-charbon) et des accumulateurs! 

Les piles rechargeables doivent être retirées du jouet!

Les batteries rechargeables ne peuvent être rechargées que sous la surveillance d‘un adulte!

Les connexions ne doivent pas être court-circuitées!

IT

 - 

Informazioni relative alle pile:

Le batterie non ricaricabili non devono essere caricate!

Non aprire! Non gettare nel fuoco! Non usare contemporaneamente pile nuove e pile usate!

Non usare contemporaneamente pile alcaline, standard (zinco-carbone) e ricaricabili!

Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo!

Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate solo sotto la supervisione di un adulto!

I morsetti di collegamento don devono essere cortocircuitati! 

ES

 - 

Advertencia sobre las baterías:

Las baterías no recargables no se pueden cargar!

No abrir! No arrojar al fuego!  No mezcle baterías nueva y viejas! 

No mezcle baterías alcalinas, estándar (carbono-zinc) o baterías recargables! 

Las baterías recargables deben retirarse del juguete!

Las baterías recargables sólo pueden cargarse bajo la supervisión de un adulto!

Los conectores de conexión no deben estar en cortocircuito!

CZ 

Informace ohledně akumulátoru:

Nenabíjejte jednorázové baterie!

Neotvírejte! Nevhazujte do ohně! Nedávejte dohromady staré a nové baterie.

Nedávejte dohromady alkalické a standardní (carbon-zinc) nebo nabíjecí baterie.

Před nabíjením vyjměte nabíjecí baterie z hračky!

Nabíjecí baterie lze nabíjet pouze pod dohledem dospělé osoby!

Nezkratujte připojovací svorky!

PL

 -  

Informacja dotycząca akumulatora:

Nie ładować baterii jednorazowego użytku!

Nie otwierać! Nie wrzucać do ognia! Nie mieszać starych i nowych baterii.

Nie mieszać baterii alkalicznych, zwykłych (węglowo-cynkowych) lub akumulatorowych/

ładowalnych – używać baterii jednego rodzaju.

Przed rozpoczęciem ładowania należy wyjąć akumulatorki z zabawki!

Akumulatorki można ładować tylko pod nadzorem osoby dorosłej!

Nie wolno zwierać zacisków przyłączeniowych!

NL

 -

 

Gegevens betreffende de accu:

Laad geen wegwerpbatterij op!

Niet openen! Niet in het vuur werpen! Gebruik geen oude en nieuwe battijen tegelijkertijd

Gebruik geen alkaline batterijen, standaard (zinkkoolstof) of oplaadbare batterijen tegelijkertijd

Verwijder de batterijen uit het speelgoed voordat het wordt opgeladen!

Laad de batterijen op enkel onder toezicht van een volwassene!

Voorkom kortsluiting van de aansluitingsklemmen!

SK

 - 

Informácia ohľadom akumulátora:

Nenabíjajte jednorazové batérie!

Neotvárajte! Nehádžte do ohňa! Nepoužívajte staré a nové batérie súčasne!

Nepoužívajte alkalické, štandardné (zinkovo-uhlíkové) batérie a akumulátory súčasne!

Pred začatím nabíjania vyberte batérie z hračky!

Batérie je možné nabíjať len pod dohľadom dospelej osoby!

Nezvierajte pripojovacie svorky!

DE

 - Achtung!

Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz genügend Zeit um abzukühlen bevor Sie es wieder in 

Betrieb nehmen. Beim Austausch der Batterien muss eine Abkühlphase von mindestens 10 Minuten 

eingehalten werden bis das Modell wieder betrieben wird. Bei Überhitzung kann Beschädigung der 

Elektronik oderBrandgefahr die Folge sein.

GB

 - Attention!

Let the model cool off sufficiently after each use before putting it back into operation. Let the model 

cool off sufficiently after each use before putting it back into operation. When changing batteries 

there has to be a cooling phase of at least 10 min before model can be operated again. Overheating 

can damage the electronics or may result in fire.

FR

 - Attention ! 

Après  chaque  utilisation  il  faut  attendre  un  peu  que  l‘unité  se  refroidisse  et  soit  prête  pour  une 

nouvelle utilisation. Après un changement de piles et avant de remettre en marche l‘unité, il faut 

préserver au moins un cycle de refroidissement d‘au moins 10 minutes. Une surchauffe peut causer 

l‘endommagement des éléments électroniques ou un risque d‘incendie.

IT

 - Attenzione!

Dopo ogni utilizzo, attendere un istante. In questo periodo, il modello si raffredderà e sarà pronto 

per essere nuovamente usato. Dopo la sostituzione della batteria e prima di avviare nuovamente il 

modello, eseguire almeno un ciclo di raffreddamento della durata di almeno 10 minuti. Il surriscalda

-

mento può causare il danneggiamento dei dispositivi elettronici o il rischio di incendio.

ES

 - ¡Atención!

Deje que el modelo después de cada uso el tiempo suficiente para enfriarse antes de volver a 

ponerlo en funcionamiento. Al sustituir las baterías debe ser respetada un período de enfriamiento 

de al menos 10 minutos hasta que se hace funcionar de nuevo el modelo. El sobrecalentamiento 

puede dañar la electrónica o peligro de incendio puden ser la consecuencia.

CZ 

- Upozornění!

Po každém použití chvíli počkejte. Během této doby se model ochladí a bude připraven k dalšímu 

použití. Po výměně baterie a před opětovným spuštěním modelu, zachovejte nejméně jeden chla

-

dicí cyklus trvající min. 10 minut. Přehřátí může způsobit poškození elektroniky nebo nebezpečí 

požáru.

PL

 - Uwaga!

Po każdym użyciu należy zaczekać aż model ostygnie zanim ponownie rozpocznie się zabawę. 

Jeśli pojazd jest rozgrzany, należy w przypadku wymiany baterii odczekać minimum 10 minut, za

-

nim  ponownie  rozpocznie  się  zabawę.  Przegrzanie  może  uszkodzić  elementy  elektroniczne  lub 

spowodować pożar.

NL

 - Attentie!

Laat het model na elk gebruik voldoende afkoelen voordat u het weer in gebruik neemt. Bij het 

vervangen van batterijen moet er een afkoelfase van minstens 10 minuten zijn voordat het model 

opnieuw kan worden gebruikt. Oververhitting kan de elektronica beschadigen of brand veroorzaken.

SK

 

- Upozornenie!

Po každom použití je potrebné chvíľu počkať. Počas tejto doby sa model ochladí a bude pripravený 

na ďalšie použitie. Po výmene batérie a pred opätovným uvedením modelu do prevádzky, je potreb

-

né zachovať priebeh aspoň jedného chladiaceho cyklu, trvajúceho min. 10 minút. Prehriatie môže 

spôsobiť poškodenie elektroniky.

DE

 - Bedienung

GB

 - Operation

FR 

- Fonctionnement

IT

  - Funzionamento

ES

 - 

Funcionamiento

CZ

 - Obsluha

PL

 - Obsługa

NL 

- Bewerking

SK - Operácie

1

Содержание 404970

Страница 1: ...ody vzniknú nesprávnou obsluhou alebo nesprávnym používaním výrobku Zodpovednosť za správnu obsluhu a správne používanie výrobku nesie výhradne zákaz ník Toto sa týka hlavne montáže procesu nabíjania používania až k výberu oblasti použitia Za týmto účelom sa prosím zoznámte s návodom na použitie ktorý obsahuje dôležité informácie a upozornenia DE Geeignet für Kinder ab 6 Jahren Achtung Für Kinder ...

Страница 2: ...ia na Vašu bezpečnosť a môžu zabrániť nehodám zraneniam DE Achtung Vor dem Betrieb Erst Modell und dann den Sender einschalten Beim gleichzeitigen Betrieb mehrerer Fahrzeuge immer zuerst ein Fahrzeug und dann den dazu gehörenden Sender einschalten Dann das nächste Fahrzeug und den dazu gehörenden Sender usw Nicht mehrere Fahrzeuge oder Sender zum gleichen Zeitpunkt einschalten da sonst mehrere Fah...

Страница 3: ...o vozidlá v prvom rade treba zapnúť vozidlo a následne priradený vysielač Potom ďalšie vozidlo a priradený vysielač a tak ďalej Neodporúča sa zapínať viac vozidiel alebo vysielačov v rovnakom čase pretože môže to spôsobiť reakciu niekoľkých vozidiel na ten istý vysielač Po ukončení Najprv zapnite model a potom až potom vysielač Nikdy sa nepokúšajte použivať model mimo dohľadu Zároveň maximálna vid...

Страница 4: ...cynkowych lub akumulatorowych ładowalnych używać baterii jednego rodzaju Przed rozpoczęciem ładowania należy wyjąć akumulatorki z zabawki Akumulatorki można ładować tylko pod nadzorem osoby dorosłej Nie wolno zwierać zacisków przyłączeniowych NL Gegevens betreffende de accu Laad geen wegwerpbatterij op Niet openen Niet in het vuur werpen Gebruik geen oude en nieuwe battijen tegelijkertijd Gebruik ...

Страница 5: ...qua nei componenti elettronici In caso contrario il modello potrebbe essere danneggiato Capacità del contenitore di stoccaggio dell acqua 160 ml ES 1 Llenar el tanque de agua Retire la tapa negra del tanque y llene el tanque con agua utilizando el recipiente de recarga adjunto Se debe usar un embudo para esto Llene el tanque sólo con agua pura del grifo y asegúrese de que no fluya agua hacia los c...

Страница 6: ...direction stick to the left or right the model will drive forward or backward to the left or right FR 4 Tourner à gauche ou à droite Poussez la manette du gaz vers l avant ou vers l arrière en n oubliant pas d actionner le levier de direction vers la droite ou vers la gauche Le véhicule va prendre la direction commandée IT 4 Girare a sinistra o destra Se si tiene premuto l acceleratore in avanti o...

Страница 7: ...a la nieve humedad o arena CZ Nepoužívejte model za deště sněhu mokra nebo v písku PL Nie należy korzystać z modelu na deszczu na śniegu na mokrej powierzchni oraz na piasku NL Het model mag niet worden gebruikt in de regen sneeuw en op natte grond of zandgrond SK Nepoužívajte model v daždi v snehu na mokrom povrchu a piesku DE Nicht auf befahrenen Straßen und Plätzen fahren GB Never drive on road...

Страница 8: ... over de afvalverwerking Batterijen en accu s mogen niet met het gewone huisvuil weggegooid worden maar moeten apart worden verwijderd De eindgebruiker moet de gebruikte batterijen in overeenstemming met de pro cedures ontdoen gescheiden inzameling van afval Na gebruik kan de batterij kosteloos in de winkel worden teruggegeven De batterijen bevatten stoffen die irriterend zijn kunnen allergieën ve...

Отзывы: