background image

5

C

A

B

D

E

G
H

F

I

       

1

2

3

5

4

5

Programmierung der integrierten FailSafe-Einheit

1.   Funktionsbeschreibung

 

Die integrierte FailSafe-Einheit ist hauptsächlich für den Einsatz bei Booten und Fahrzeu-

gen gedacht. Sie dient dazu den Verlust des Models hervorgerufen durch einen hängenden 

Gaskanal bei Signalverlust zu verhindern. Wenn der Empfänger das Signal zum Sender 

verliert, kehrt der Servo oder Speedregler des Gaskanals automatisch in die zuvor eingestellte 

Position zurück.

2. Einstellung

a.   Schalten Sie den Sender ein

b.   schalten Sie den Empfänger ein. Die Signal-LED leuchtet dauernd und zeigt an, dass der 

Empfänger betriebsbereit ist.

c.   Bringen Sie den Gashebel am Sender in die Neutralposition Ihres Servos oder Speedreglers. 

d.   Drücken Sie die Setup Taste am Empfänger. Die Signal LED blinkt für 3 Sekunden (siehe Abb. 

links).

e.   Lassen Sie sie wieder los. Die Einstellung ist gespeichert. 

3.  Testen der Einstellungen

a.   Schalten Sie den Sender ein.

b.   Schalten Sie den Empfänger ein.

c.   Schalten Sie den Sender aus.

d.   Der Empfänger verliert nun das Signal und fährt den Servo bzw. den Speedregler am Gaska-

nal auf die zuvor einprogrammierte Position zurück.

e.   Folgt der Ablauf den obigen Schritten funktioniert die

 

FailSafe-Funktion korrekt.

How to setup the fail safe function

1.   The instruction of function 

 

The function of protection of losing control is mainly for r/c boats and cars and keeps them 

away from damage through throttle channel. When the receiver is out of control signal, the 

receiver of throttle will automatically return to the initial position which set up before starting to 

avoid the error action :

2.   How to set the function

 

a.   Switch on the transmitter power and enter into the working condition

 

b.   Connect the receiver with power and enter into the working condition, the signal light       

      on receivewill blink all the time.

 

c.   Control the throttle of transmitter and keeps the servo or ESC in the neutral position.

 

d.   Press the setting button, the LED will be flash for 3 seconds (see on pict. left).

 

e.   Release the setting button. The setting is finished.

3. Testing

 

a.   Switch on the transmitter and enter the working condition.

 

b.   Contact the receiver with power and enter the working condition.

 

c.   Turn off the power of transmitter.

 

d.   The throttle of servo will be set automatically.

 

e.   Finish these steps above means the setting is ok.

Fernsteuerung 2,4 GHz  2CH

 Transmitter 2,4 GHz 2CH

2,4 GHz

Antenne

Antenna

Empfänger/Receiver

Sender und Empfänger binden

Im Auslieferzustand ist der Sender bereits mit dem Empfänger 

gebunden. Sollte das Modell nicht auf den Sender reagieren, ver-

suchen Sie dieses neu zu binden. 

Gehen Sie dazu wie folgt vor:

1.  Setzen Sie den aufgeladenen Akku in das Modell ein.

 

Verbinden Sie nun den Fahrakku mit dem Regler im Modell.  

2.  Stecken Sie den beigefügten Bindungsstecker in den 

 

3. Kanalausgang.

3.  Schalten Sie die Empfangsanlage ein. 

Je nach Softwarever-

sion signalisiert Ihr Empfänger unterschiedlich den Bin-

demodus (statt blinken leuchtet z.B. die LED oder bleibt 

ganz aus).

 Der Bindevorgang als solches ist aber bei allen 

Versionen gleich. Die LED am Empfänger fängt an zu blinken 

und zeigt damit an, dass der Empfänger sich im Bindemodus 

befindet.

4.  Halten Sie die Bindetaste am Sender gedrückt und schalten 

Sie gleichzeitig den Sender ein.

5.  Der Sender beginnt zu blinken und zeigt an das er im Binde-

modus ist.

6.  Lassen Sie die Bindetaste am Sender los und schalten den 

Regler aus. Entfernen Sie nun den Bindungsstecker am 

Empfänger.

7.   Schalten Sie nun den Sender aus. Die Anlage ist beim 

nächsten Einschalten gebunden.

8.   Sollte die Funktion nicht erfolgreich verlaufen, wiederholen 

Sie die Bindeprozedur.

Wir empfehlen Ihnen die in Ihren Empfänger integrierte Failsafe 

Einheit zu aktivieren. 

Im Auslieferzustand ist diese deaktiviert.

Befestigen Sie anschließend die 2,4 GHz Antenne senkrecht, wie 

auf dem nebenstehenden Bild zu erkennen. Sie dürfen die Anten-

ne allerdings nicht an metallischen Gegenständen befestigen, die 

Reichweite würde zurückgehen.

Binding the receiver to the transmitter

In the delivery state, the transmitter is already bound to the re-

ceiver. If the model does not respond to the transmitter, try binding 

it again. 

 

For this purpose, proceed as follows: 

1.  Put the battery into the model. 

 

Now connect the battery to the speed control in the model.

2.  Plug the binding plug (included) into the channel 3 socket on 

the receiver.

3.  Switch the receiver system on. 

Depending on your soft-

ware version of your receiver indicates the different bin-

ding mode (instead of flashing lights for example LED or 

remains out completely).

 The binding process as such is in 

all versions. The receiver LED will begin to flash indicating 

that the receiver is in bonding mode.

4.  Press and hold down the binding button on the transmitter 

whilst switching it on.

5. 

The transmitter will begin to flash indicating that the receiver 

is in bonding mode.

5.  Release the binding button on the transmitter and turn off the 

controller. Release the binding plug from the receiver.

7.  Switch of the transmitter. And remove the binding wire. The 

system be bound at the next start .

8.   If the receiver fails to bond or does not function after bond-

ing repeat the above procedure until a successful bonding is 

achieved.

We encourage you now to activate your receiver‘s built-in Failsafe 

unit. 

On delivery it is turned off.

Mount the 2.4 GHz antenna vertically as shown in the diagram. Do 

not allow any metal object to come into contact with the antenna or 

to shield it as this will reduce the range.

Fail Safe

Setup     LED

Bindungsstecker

Binding Plug

Bedienelemente

1.   Programmierbox

2.  Lenkrad  

3. Gashebel

4.   Akku-/Batteriefach

5. Ladebuchse

6.  Anschluss für Simulatorkabel

Sollten Sie über die Ladebuchse laden bitte 

Batteriefachdeckel öffnen. Dies dient der Küh-

lung.

Programmierfeld 

A.   Lenkung Reverse (umkehren) 

B.   Power LED

C.   Lenkungs-Trimmung 

D.   Ein-/Ausschalter

E.   Gas Reverse (umkehren) 

F.   Power Check

G.   Binde Taste 

H.   Dual-Rate (maximaler Lenkausschlag)

I.   Gas Trimmung

Trimmung

Sollten die Räder nicht gerade aus nach vorne 

zeigen obwohl das Lenkrad am Sender in Neu-

tralstellung ist, können Sie diese mit Hilfe der 

Trimmregler am Sender in die korrekte Position 

bringen. Trimm L/R = Lenkung

Sollten sich die Räder nach vorne bzw. hinten 

drehen, ob wohl kein entsprechender Befehl 

über den Gashebel am Sender gegeben wurde, 

versuchen Sie den Speedregler durch das aus-

trimmen des Gastrimmreglers am Sender in die 

Neutralstellung zu trimmen.

Trimm V/R = Vorwärts/Rückwärts

Einlegen der Batterien

•  Nehmen Sie den Batteriefachdeckel ab. 

•  Legen Sie 4 x AA Batterien ein, 

 

achten Sie auf die richtige Polung.

•   Setzen Sie den Batteriefachdeckel 

 

wieder auf.

Controls

1.   Programming Box

2.   Steering Wheel

3.   Throttle Lever

4.   Battery Hatch

5.  Charge Socket

6.  Simulator Cable Socket

If charging the batteries via the charging socket, 

the battery hatch cover should be removed to 

ensure sufficient cooling.

Programming Panel 

A.   Steering Reverse (changed)

B.   Power LED

C.   Steering Trim 

D.   ON/OFF Switch

E.  Throttle Reverse (changed)

F.  Power Check

G.  Binding Button 

H.   Dual-Rate (maximum steering deflection)

I.  Throttle Trim

Trim

If the wheels do not point straight forward even 

though the steering wheel on the transmitter is 

in neutral, you can adjust it with the trim button 

on the transmitter.

Trim L/R = steering

Should the wheels rotate forward or backward, 

even though no command was given through 

the transmitter, then also the throttle needs to 

be trimmed on the transmitter.

Trim V/R = forward/backward

Insert the batteries

•  Remove the battery compartment cover. 

•  Fit the 4 x AA batteries, observe the correct  

 polarity.

•  Replace the battery hatch 

Содержание . 053370 EP

Страница 1: ...ese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zur ckzuf hren sind Der Kunde allein tr gt die volle Verantwortung f r die richtige Bedienung und Handhabung dies umfasst insbesondere die Montage den...

Страница 2: ...rage charging time for the empty NiMh battery supplied is approx 6 8 hours If the LED flashes there is a fault Please contact the customer service Caution Only charge suitable battery s with this char...

Страница 3: ...wieder gr n Das bedeutet das der Akku schon voll geladen ist Erkennen eines defekten Akkus Wenn die LEDs beim Anschlie en eines leeren Akkus gr n bleiben liegt ein Defekt am Akku vor Zelldefekt oder T...

Страница 4: ...g im Fahrzeug ein und sichern Sie ihn mit den Klettb ndern Achten Sie darauf dass der Akku ohne gro es Spiel sicher in der Akkuhalterung arretiert ist Verbinden Sie nun den Fahrakku mit dem Regler im...

Страница 5: ...fe Einheit zu aktivieren Im Auslieferzustand ist diese deaktiviert Befestigen Sie anschlie end die 2 4 GHz Antenne senkrecht wie auf dem nebenstehenden Bild zu erkennen Sie d rfen die Anten ne allerdi...

Страница 6: ...pel in die Neutralposition warten einen kurzen Moment ab und bewegen dann den Kn ppel ber diesen Punkt hinaus in die gew nschte R ckw rtsposition Sollten Sie den R ckw rtsgang des Reglers deaktivieren...

Страница 7: ...unter Spannung stehen aber auch nicht herausfallen k nnen Die u ere Kunst stoff Inbusschraube 505080 dient nur zum sichern des Achsschenkels auf der Kugelkopfschraube Diese sollte auf keinen Fall zu f...

Страница 8: ...8 505097 505054 505082 079996 505054 505087 079989 505064 505029 505029 Montage hintere Aufh ngung Rear shaft mount assembly Montage Sto d mpfer Shock assembly Montage Servo Saver Buffer assembly...

Страница 9: ...505167 506119 505027 505093 505025 9 Montage Motorhalterung Motor assembly Montage Radioplatte Upper plate assembly...

Страница 10: ...r vorne A Vorspur Das Ansprechverhalten der Lenkung wird weniger direkt und das Fahrzeug neigt zum bersteuern hat aber einen besseren Geradeauslauf B Nachspur direkteres Ansprechverhalten der Lenkung...

Страница 11: ...Ansprechverhalten des Fahrwerks aber mehr Grip D mpferwinkel weich straff vorne und hinten Weich direktere Lenkung Straff weniger direktere Lenkung Ausfederweg mehr weniger vorne und hinten Weniger w...

Страница 12: ...pferwinkel Shock angle D mpferwinkel Shock angle Sturz nur innere Schraube Camber only inner screw Federvorspannung Spring tension D mpferwinkel Shock angle D mpferwinkel Shock angle D mpferwinkel Sho...

Страница 13: ...l neu einstellen Speedregler schaltet w hrend der Fahrt ab 1 Unterpannungsabschaltung Akkuspannung zu niedrig Akku laden 2 bertemperaturabschaltung Speedregler abk hlen lassen Antriebswellen vorn fall...

Страница 14: ...o 505032 Akkuhalter Box case No 505076 Knochenpfanne Connecting cup No 505077 Servo Saver Welle Buffer steel column No 505028 Querlenkerstift unten innen Suspension arm shaft set No 505054 Querlenkers...

Страница 15: ...en Decor sheet No 505175 Karosserie Body No 081449 LiPo CR40EP Waterproof Speedregler Controller No 505025 Motor Motor No 506154 Fernsteuerung Transmitter No 061171 CCX SCX 2 4GHz Empf nger Receiver N...

Страница 16: ...note of age Do not operate your model near radio stations power lines transformer boxes or similar facilities This can result in radio interference causing loss of control over the model Avoid driving...

Отзывы: