background image

1

2

5

4

3

2

6

NiMh

Nur für: / Only for:

Version 053371

Nur für: / Only for:

Version 053370

Lieferumfang

1. Modell

2. Sender

3.  Akku LiPo (No. 053371)

4.  Ladegerät LiPo

5.  Akku NiMh (No. 053370)

6.  USB-Ladegerät NiMh

Empfohlenes Zubehör:

•  Sender: 4 x AA 1,5V, 

  Nr. 140267 (VE4)

Technische Daten: 

• Abmessungen: 

  ~ 435 x 320 x 180 mm

•  Gewicht:  

  ~ 2500 g (No. 053370)

  ~ 2600 g (No. 053371)

• Akku: 

  NiMh 7,2 V 2000 mAh 

  (Nr. 059735) 

  LiPo 7,4 V 5000mAh

  (Nr. 059736)

• Motor: 

  Venti 550, 270W 

Angaben ohne Gewähr.

Irrtum und technische Änderun-

gen vorbehalten.

Box contents

1. Model

2.  Transmitter

3.  Battery LiPo (No. 053371)

4.  Charger LiPo

5.  Battery NiMh (No. 053370)

6.  USB-Charger NiMh

Accessories: 

•  Transmitter: 4 x AA 1,5V, 

  No. 140267 (4 pieces) 

Technical data:

• Dimensions: 

  ~ 435 x 320 x 180 mm

  • Weight:

  ~ 2500 g (No. 053370)

  ~ 2600 g (No. 053371)

•  Battery:  

  NiMh 7,2 V 2000 mAh 

  (No. 053370)

  LiPo 7,4 V 5000mAh

  (No. 053371)

• Motor: 

  Venti 550, 270 W 

No responsibility is taken for the 

correctness of this information.

Erste Schritte - Ladevorgang

NiMh Ladevorgang

Verbinden Sie das USB-Ladegerät mit einem USB-Anschluss. Wir empfehlen hier einen USB-

Netzadapter (2A) für die Netzsteckdose. USB Anschlüsse von Computern und Laptops können 

in der Regel nicht ausreichend Strom zum Laden des Akkus bereitstellen. Die LED am Ladegerät 

leuchtet grün. Verbinden Sie das USB-Ladegerät mit dem NiMh-Fahrakku. Die rote LED des USB-

Ladegeräts signalisiert den Ladevorgang. Sollten der Stecker des Ladegerätes und der Stecker des 

Fahrakku´s nicht zusammenpassen liegt Ihrem Modell ein Ladeadapter bei. Wenn der Akku voll 

geladen ist, leuchtet die LED grün. Achten Sie unbedingt darauf, dass die Ladezeit nicht überschrit-

ten wird. Laden Sie keine anderen Akkus als den mitgelieferten NiMh-Akku. Die durchschnittliche 

Ladedauer des leeren mitgelieferten NiMh-Akku´s liegt bei ca. 6 - 8 Stunden. 

Sollte die LED blinken, liegt eine Störung vor. Bitte kontaktieren Sie den Kundenservice.

Achtung: 

Laden Sie mit diesem Ladegerät nur hierfür geeignete Akku´s. Geeignete Akku´s sind Nickel-

Metallhydrid Akku´s mit max. 6 Zellen, max. 7,2 V Nennspannung und max. 2000mAh. Der Akku 

muß über einen Tamiyaanschluß verfügen. Das Laden von nicht geeigneten Akku´s kann zu 

Beschädigungen des Ladegerätes und des Akku´s führen. Brandgefahr! Der Ladeanschluß des 

Ladegeräts darf keinesfalls umgelötet oder verändert werden!

Getting Started -  Charging process

NiMh Charging process

Connect the USB charger to a USB port. We recommend a USB adapter (2A) for the grounding 

receptable. USB ports of computers and laptops usually cannot provide sufficient current to charge 

the battery. The LED on the charger lights up green. Connect the USB charger to the NiMh drive 

battery. The red LED of the USB charger signals the charging process. If the plug of the charger and 

the plug of the drive battery do not match, a charging adapter is included with your model. When the 

battery is fully charged, the LED lights up green. Make absolutely sure that the charging time is not 

exceeded. Do not charge any batteries other than the NiMh battery supplied. The average charging 

time for the empty NiMh battery supplied is approx. 6 - 8 hours. 

If the LED flashes, there is a fault. Please contact the customer service.

Caution: 

Only charge suitable battery‘s with this charger. Suitable battery‘s are Nickel metal hydride battery‘s 

with max. 6 cells, max. 7,2 V nominal voltage and max. 2000mAh. The battery must have a tamiya 

plug. The charging of unsuitable battery‘s can cause damage to the charger and the battery‘s. 

Fire Hazard! The charging connection of the charger is not allowed to get altered or soldered to a 

different balancer plug type!

Sie haben ein RTR-Modell erworben. D.h., dass Fahrzeug ist zum Großteil für den sofor-

tigen Einsatz vorbereitet. Es ist aber unabdingbar vor und nach jedem Einsatz das Modell 

auf mögliche mechanische Schäden oder elektrische Defekte bzw. Störungen zu überprü-

fen. Ebenfalls müssen sämtliche Bewegliche Teile auf Ihre Freigängigkeit und Schraubver-

bindungen auf Ihren festen Sitz kontrolliert werden. 

You have purchased a RTR model, which means it should be ready for immediate use after 

charging all batteries. You need to check the car, electronics and all plastic parts after each 

use to make sure no parts are damaged. Also all the moving parts must be checked for their 

clearance, bolts and screws that they are tight.

LiPo Ladevorgang

Wichtige Hinweise zur Eignung des Akkus:

Stellen Sie sicher dass Sie 

nur Lithium Polymer Akkus mit XH Balanceranschluß

 verwenden. 

Nur diese dürfen mit dem Ladegerät verwendet werden. Andere Anschlüsse und Akkutypen dürfen 

nicht verwendet werden (Brandgefahr durch Verpolung bzw. Überladung kann die Folge sein). 

Informieren Sie sich beim Hersteller Ihres Akkus ob Ihr Akku geeignet ist. Es sollten nur LiPo Akkus

mit einer Kapazität von 

mindestens 1600mAh verwendet werden 

(andernfalls kann Brandge-

fahr durch zu hohen Ladestrom die Folge sein). Verwenden Sie Akkus mit einer Kapazität unter 

1600mAh müssen die Akkus für einen Ladestrom von 1600mA zugelassen sein (Schnellladung). 

Informieren Sie sich beim Hersteller Ihres Akkus ob Ihr Akku diese Anforderungen erfüllt.

Sie dürfen immer nur einen einzelnen Akku an das Ladegerät anschließen. Ein Laden von 2 

Akkus gleichzeitig ist NICHT erlaubt und wird zu Schäden am Akku oder Ladegerät führen 

(Brandgefahr)

.

LiPo Charging process

Important notes on the suitability of the battery:

Make sure to use 

only lithium polymer batteries with XH balancer connector

. Only these may 

be used with the charger. Other connections and battery types must not be used (fire hazard due to 

reverse polarity or overcharging may result). 

Please contact the manufacturer of your battery to find out whether your battery is suitable. Only 

LiPo batteries with a capacity of 

at least 1600mAh must be used

 (otherwise there is a risk of 

fire due to excessive charging current). If you use batteries with a capacity below 1600mAh, the 

batteries must be approved for a charging current of 1600mA (Speedcharging). Please ask the 

manufacturer of your battery if your battery meets these requirements.

You may only connect one single battery to the charger at a time. Charging 2 batteries at 

the same time is NOT allowed and will cause damage to the battery or charger (fire hazard).

Содержание . 053370 EP

Страница 1: ...ese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zur ckzuf hren sind Der Kunde allein tr gt die volle Verantwortung f r die richtige Bedienung und Handhabung dies umfasst insbesondere die Montage den...

Страница 2: ...rage charging time for the empty NiMh battery supplied is approx 6 8 hours If the LED flashes there is a fault Please contact the customer service Caution Only charge suitable battery s with this char...

Страница 3: ...wieder gr n Das bedeutet das der Akku schon voll geladen ist Erkennen eines defekten Akkus Wenn die LEDs beim Anschlie en eines leeren Akkus gr n bleiben liegt ein Defekt am Akku vor Zelldefekt oder T...

Страница 4: ...g im Fahrzeug ein und sichern Sie ihn mit den Klettb ndern Achten Sie darauf dass der Akku ohne gro es Spiel sicher in der Akkuhalterung arretiert ist Verbinden Sie nun den Fahrakku mit dem Regler im...

Страница 5: ...fe Einheit zu aktivieren Im Auslieferzustand ist diese deaktiviert Befestigen Sie anschlie end die 2 4 GHz Antenne senkrecht wie auf dem nebenstehenden Bild zu erkennen Sie d rfen die Anten ne allerdi...

Страница 6: ...pel in die Neutralposition warten einen kurzen Moment ab und bewegen dann den Kn ppel ber diesen Punkt hinaus in die gew nschte R ckw rtsposition Sollten Sie den R ckw rtsgang des Reglers deaktivieren...

Страница 7: ...unter Spannung stehen aber auch nicht herausfallen k nnen Die u ere Kunst stoff Inbusschraube 505080 dient nur zum sichern des Achsschenkels auf der Kugelkopfschraube Diese sollte auf keinen Fall zu f...

Страница 8: ...8 505097 505054 505082 079996 505054 505087 079989 505064 505029 505029 Montage hintere Aufh ngung Rear shaft mount assembly Montage Sto d mpfer Shock assembly Montage Servo Saver Buffer assembly...

Страница 9: ...505167 506119 505027 505093 505025 9 Montage Motorhalterung Motor assembly Montage Radioplatte Upper plate assembly...

Страница 10: ...r vorne A Vorspur Das Ansprechverhalten der Lenkung wird weniger direkt und das Fahrzeug neigt zum bersteuern hat aber einen besseren Geradeauslauf B Nachspur direkteres Ansprechverhalten der Lenkung...

Страница 11: ...Ansprechverhalten des Fahrwerks aber mehr Grip D mpferwinkel weich straff vorne und hinten Weich direktere Lenkung Straff weniger direktere Lenkung Ausfederweg mehr weniger vorne und hinten Weniger w...

Страница 12: ...pferwinkel Shock angle D mpferwinkel Shock angle Sturz nur innere Schraube Camber only inner screw Federvorspannung Spring tension D mpferwinkel Shock angle D mpferwinkel Shock angle D mpferwinkel Sho...

Страница 13: ...l neu einstellen Speedregler schaltet w hrend der Fahrt ab 1 Unterpannungsabschaltung Akkuspannung zu niedrig Akku laden 2 bertemperaturabschaltung Speedregler abk hlen lassen Antriebswellen vorn fall...

Страница 14: ...o 505032 Akkuhalter Box case No 505076 Knochenpfanne Connecting cup No 505077 Servo Saver Welle Buffer steel column No 505028 Querlenkerstift unten innen Suspension arm shaft set No 505054 Querlenkers...

Страница 15: ...en Decor sheet No 505175 Karosserie Body No 081449 LiPo CR40EP Waterproof Speedregler Controller No 505025 Motor Motor No 506154 Fernsteuerung Transmitter No 061171 CCX SCX 2 4GHz Empf nger Receiver N...

Страница 16: ...note of age Do not operate your model near radio stations power lines transformer boxes or similar facilities This can result in radio interference causing loss of control over the model Avoid driving...

Отзывы: