background image

4x AA

1

2

Attenzione!

Dopo ogni carica e importante di: Scollegare sempre subito la batteria dal caricatore

ed il caricatore dalla rete elettrica. Se dopo la carica si lascia collegato l’uno o l’altro

può causare danni alla batteria, al caricatore o addirittura alla rete elettrica (pericolo

di incendio).

Danger! 

Always disconnect the battery from the charger immediately after charging. Always 

disconnect the charger from the power supply immediately after disconnecting the 

battery. Inserting the rechargeable battery or charger after charging will result in da-

mage to the battery, charger or the power supply (fire hazard).

LiPo Caricare una batteria

1.   Inserire il cavo di alimentazione del caricabatterie in una presa adatta. I LED si illuminano di 

 

verde e indicano che la batteria è pronta per la ricarica

2.   Ora collega la batteria vuota al caricatore. Batterie 2S da 7,4V al connettore a 3 poli o 11,1V 

 

batterie 3S al connettore a 4 poli. Non usare la forza e fare attenzione a non invertire la polarità.

 

I LED diventeranno rossi dopo pochi secondi, indicando che le celle della batteria si stanno

 caricando.

 Attenzione!

  Quando si collega una batteria 2S, solo i primi 2 LED (Cell1-2) diventano rossi, il LED 3

  (Cell 3) rimane verde. Quando si collega una batteria 3S, tutti i LED (Cell1-3) diventano

 rossi.

 

Non appena una cella della batteria è completamente carica, il LED corrispondente diventa 

 

verde. Poiché le celle sono caricate individualmente, è possibile che una cella sia 

 

completamente carica prima delle altre, a seconda dello stato della batteria. Lasciare sempre la

 

batteria sul caricatore fino a quando tutte le celle collegate sono completamente cariche (verde)

 

per permettere al caricatore di bilanciare la batteria.

Charging a battery 

1.  Plug the power cord of the charger into a suitable socket. The LEDS light up green and indicate 

 

that the charger is ready for charging.

2.  Now connect the empty battery to the charger. 7.4V 2S batteries to the 3 pin connector or 11.1V 

 

3S batteries to the 4 pin connector. Do not use force and pay attention to reverse polarity. The  

 

LEDs change to red after a few seconds and indicate that the battery cells are charging. 

 

Attention:

 

When connecting a 2S battery, only the first 2 LEDs (Cell1-2) change to red, LED 3 (Cell 3) 

  will remain green. When 3S batteries are connected, all LEDs are red (Cell1-3).

 

 

As soon as a the battery cell is full, the corresponding LED changes to green. Because the cells 

 

are charged individually in a balanced way, it is possible that one cell is fully charged earlier than 

 

the others. Always leave the battery on the charger until all connected cells are fully charged 

 

(green) to allow the charger to balance your battery

LiPo Processo di ricarica (053291)

LiPo Charging process (053291)

Riconoscimento di una batteria carica.

Quando si collega una batteria carica al caricatore, i LED diventeranno rossi per alcuni secondi e poi

torneranno verdi. Questo significa che la batteria è già completamente carica.

Riconoscimento di una batteria difettosa.

Se i LED rimangono verdi quando si collega una batteria vuota, c‘è un difetto nella batteria (difetto 

della cella o scarica profonda). In questo caso, scollegare immediatamente la batteria dal caricatore

e utilizzare un‘altra batteria.

Detecting a full battery.

When you connect a full battery to the charger, the LEDs will turn red for a few seconds and then 

turn green again. This means that the battery is already fully charged.

Detecting a defective battery.

If the LEDs remain green when an empty battery is connected, there is a defect in the battery (cell 

defect or deep discharge). In this case, immediately disconnect the battery from the charger and 

use another battery.

Montaggio delle batterie nel trasmettitore

Inserire 4 batterie AA nella trasmittente.

Inserting batteries into the transmitter

Put 4 AA Batteries into the Transmitter

Informazioni relative alle pile:

Le batterie non ricaricabili non devono essere caricate!

Non aprire!

Non gettare nel fuoco!

Non usare contemporaneamente pile nuove e pile usate!

Non usare contemporaneamente pile alcaline, standard (zinco-carbone) e ricaricabili!

Le batterie ricaricabili devono essere rimosse dal giocattolo!

Le batterie ricaricabili possono essere ricaricate solo sotto la supervisione di un adulto!

I morsetti di collegamento don devono essere cortocircuitati!

Battery warning: 

Non-rechargeable batteries are not to be recharged!

Do not open!

Do not dispose of in fire!

Do not mix old and new batteries!

Do not mix alkaline batteries, standard (carbon-zinc) or rechargeable batteries!

Rechargeable batteries are to be removed from the toy before being charged!

Rechargeable batteries are only to be charged under adult supervision!

The supply terminals are not to be short-circuited!

Содержание 05 3290 EP

Страница 1: ...tor pinion bone socket etc will wear out over time and must therefore be replaced Crashes cannot always be avoided so crash damage must also be repaired or replaced Wear parts or defective parts due t...

Страница 2: ...r Suitable battery s are Nickel metal hydride battery s with max 6 cells max 7 2 V nominal voltage and max 2000mAh The battery must have a tamiya plug The charging of unsuitable battery s can cause da...

Страница 3: ...n green When 3S batteries are connected all LEDs are red Cell1 3 As soon as a the battery cell is full the corresponding LED changes to green Because the cells are charged individually in a balanced w...

Страница 4: ...osteriore Per questo le vite a brugola che tengono il giunto omocinetico sul asse di uscita prima del primo utilizzo e in in tervalli regolari 5 7 inserti devono essere controllati e se ne cessario av...

Страница 5: ...sufficient cooling Programming Panel A Steering Reverse changed B Power LED C Steering Trim D ON OFF Switch E Throttle Reverse changed F Power Check G Binding Button H Dual Rate maximum steering defle...

Страница 6: ...eed controller will not initialize Attivazione del regolatore Nell attivazione procedete come segue Accendere la trasmittente e assicurarsi che la regolazione della corsa del canale gas impostata esat...

Страница 7: ...384 505078 505075 505072 505076 505099 505061 505385 505100 505028 505073 505071 505071 505071 505074 079989 505085 505040 505091 505382 505081 079996 079989 Montaggio differenziale anteriore Front ge...

Страница 8: ...87 505155 505091 079996 505054 505076 505388 505054 Montaggio differenziale posteriore Rear gear assembly diagram Se la frizione antisaltellamento scivola e necessario stringere il dado di bloccaggio...

Страница 9: ...9 505029 505389 505077 505278 505390 3 17mm EP 50 5480 505471 Montaggio Servo Saver Buffer assembly Montaggio Motor Motor assembly...

Страница 10: ...10 505391 505392 Montaggio anteriore e posteriore Front rear part assembly Montaggio piastra radio Radio traxy assembly...

Страница 11: ...11 505285 EP 081449 BL 081458 506119 505393 505394 Montaggio servo e supporto ricevente Servo and receiver box assembly Montaggio ruota di ricambio Spare wheel assembly...

Страница 12: ...12 505396 505395 505284 505397 505398 505399 505198 Montaggio roll cage Cage assembly Motaggio carrozzeria Body assembly...

Страница 13: ...13 Montaggio roll cage Cage assembly Montaggio delle ruote Wheel assembly...

Страница 14: ...Shock angle Suspensione molla Spring tension morbido soft IT Impostazione dell assetto sospensione I seguenti impostazioni sono possibile Convergenza anteriore A Convergenza negativa Sterzo e meno di...

Страница 15: ...ensione morbido teso anteriore e posteriore Morbido Sterzo diretto Teso Sterzo meno diretto Corsa molla alto basso anteriore e posteriore Basso Minore altezza da terra e centro di gravit pi basso Alto...

Страница 16: ...k angle Angolo sospensione Shock angle Inclinazione solo vite interna Camber only inner screw IT Punti impostazione GB Setting points Suspensione molla Spring tension Angolo sospensione Shock angle An...

Страница 17: ...No 505087 Braccetto inferiore post Rear lower suspension set No 505021 Direzzionale servo Serve pulling rod set No 505029 Servo Saver Steering saver No 505082 Forcella stab posteriore Rear shaft hub N...

Страница 18: ...No 506145 M3x10 Viti Flat head machine cros screw No 059078 M3 x 8 Viti Screw counter sunk No 506150 M4x4 Viti Screw No 505060 M3x3 Viti Screw No 506154 Trasmittente Transmitter No 061171 CCX SCX 2 4G...

Страница 19: ...iocho tra pignone corona Regolatore di velocit si spegne durante la guida 1 Blocco della sottotensione tensione batteria bassa Caricare la batteria 2 Spegnimento per temperatura eccessiva Fare raffred...

Страница 20: ...children with reduced physical sensory or mental capabilities or lack of experience and or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety and is able to give instructio...

Отзывы: