21
Les champs en gris représentent les réglages en sortie d’usine
* Ne sélectionnez jamais des Timing trop élevés. Le moteur et
le régulateur peuvent êtres endommagés par ce biais. Pour
des températures au-dessus de 80 ° C au niveau du moteur,
il faut impérativement réduire le Timing ou adapter la
transmission.
The fields which are shaded in grey indicate the factory settings.
* You should never choose a too high timing. The engine and
the controller can be damaged. For temperatures above
80 ° C on the engine, the timing must be reduced or the
transmission adjusted (shortened).
7. Programmation du régulateur / ESC
Programming the ESC
Mode de
programmation
Program Mode
Valeur de programmation
Program Value
1
2
3
4
5
6
7
8
Basiseinstellungen
Default Setting
1. Mode de roulage
Drive Mode
en avant avec frein
Forwards, brake on
avant/
arrière
avec frein
forwards /
reverse,
brake on
2. Frein à main
Drag Brake Force
0 %
5 %
10 %
15 %
20 %
25 %
30 %
40 %
3. Sous-tension
Low Voltage
OFF
OFF
2,6 V
élément/cell
2,8 V
élément/cell
3,0V
élément/cell
3,2 V
élément/cell
3,4 V
élément/cell
4. Mode de démarrage
Start Mode
doux
soft
normal
normal
agressif
aggressive
très agressif
very
aggressive
Réglages pour les professionnels
Professional Settings
5. Force de
freinage max.
Brake Max.
25%
50%
75%
100%
6. Vitesse max
en arrière
Max. Reverse
25%
50%
75%
100%
7. Force de freinage
min.
Brake Force Min.
= Force de freinage
= As Brake max.
0 %
20%
40%
8. Zone de neutre
Neutral Zone
6% petite
6% Narrow
9% normale
9% normal
12% large
12% Wide
9. *Timing
*Timing
0,00°
3,75°
7,50°
11,25°
15,00°
18,75°
22,50° 26,25°
10. Type de moteur.
Motor Type
Brushless
11. Surchauffe
Temp. Cut-Off
95°C
pas de
protection
Off
Содержание 05 3265
Страница 32: ...32 Assemblage du moteur Motor assembly 50 5126 22 Z T 50 5026 13 0046...
Страница 46: ...46...