Jamara 038540 Скачать руководство пользователя страница 3

3

1

3

2

DE - Binden von Sender und Modell

Der Empfänger in Ihrem Modell ist mit ei-

ner Einschalt-Sicherheitsfunktion versehen. 

Das garantiert, dass das Modell nur bindet 

wenn es ein gültiges Sendersignal erhält.

Achtung!

Erst das Modell und dann den Sender 

einschalten.

Die korrekte Vorgehensweise ist wie folgt:

1.   Stellen Sie den Gashebel ganz auf die 

  unterste Position (kein Gas). 

  Der Sender ist ausgeschaltet!

2.   Platzieren Sie das Modell auf einer ge-

  raden Oberfl äche. Schieben Sie den 

  Akku ein und verbinden Sie den Akku 

  mit dem Modell. Nun das Modell nicht 

  mehr bewegen, damit der Gyro sich ein-

  stellen kann. Die LEDs am Rahmen be-

 

ginnen zu blinken. Schalten Sie jetzt den 

  Sender ein.

3.   Zum initialisieren schieben Sie den Gas-

  hebel ganz nach oben und wieder zu-

  rück, dabei ertönt ein akustisches 

 

Signal. Damit sich das Gyrosystem wäh-

  rend des Bindens initialisieren kann,

  sollte das Modell auf einer ebenen Flä-

  che stehen. Wenn die LEDs am Rah-

 

men dauerhaft brennen ist der Bindevor-

  gang abgeschlossen. 

Sollte es nicht 

  funktionieren, wiederholen Sie den 

 Prozess.

GB - Binding of transmitter and model

Your  RC  model  is  fi tted  with  a  Power-On 

failsafe. This is designed to ensure that the 

model’s motor will not start unless it detects 

a suitable radio-control signal when the 

LiPo battery is connected.

Attention:

Switch the model on fi rst then the trans-

mitter.

The correct Start-Up sequence is as 

follows:

1.  Make sure that the throttle stick are at 

  the bottom (no throttle is given)! The 

  transmitter is off!

2.   With the model places on level surface, 

  push the lipo battery pack in the direc-

  tion until fi xed into position. At this time 

 

avoid moving the model so the radio and 

  gyro system can initialize. The LEDs on 

  the model blinking. 

  Turn on the transmitter.

3.   For instalation put the gas pedal to the 

  top and back, now an acoustic voice. 

  The model should stand on a level 

 

place, so that the Gyrosystem during the 

  connection can install. If the  LEDs on 

  the model permanently light, the binding 

  process is completed. 

After the radio 

  binding is done, you don‘t need to 

  re-bind it anymore.

FR - 

Synchroniser le modèle avec l‘émetteur.

Le récepteur de votre modèle est équipé 

d‘une fonction de sécurité. Cela garantit 

que le modèle se connecte uniquement si 

les signaux de l’ émetteur sont valides.

Attention!

Allumez en premier modèle puis seule-

ment votre l’émetteur.

La procédure à suivre est la suivante:

1.  Poussez la manette des gaz jusqu’ à la 

  position la plus basse (pas de gaz). 

  L‘émetteur est éteint!

2.   Placez l’modèle sur une surface hori-

  zontale plane. Mettez en place l’accu et 

  branchez-le. Ne bougez plus l’modéle 

  afi n que le gyroscope puisse se régler. 

  Les lumières LED à sur le châssis com-

  mencent à clignoter. Allumez le récep-

 teur.

3.   Pour l’initialisation, poussez le manche 

  des gaz complètement en avant puis re-

  tour, un signal acoustique se fera enten-

  dre. Pendant l’opération le modèle dev-

  ra se situer sur une surface plane de 

  sorte que le gyroscope puisse  

  s’initialiser pendant la synchronisation. 

 

Les lumières LEDs sur le modèle brûlent 

  en permanence. L’modèle est main-

  tenant utilisable. 

Si la LED recom-

  mence à clignoter il faut réitérer le 

 process.

IT - Binding trasmettitore e modello

È  importante  di  non  toccare/sfi orare 

l’elicottero durante la fase del

binding.

Attenzione!

Accendete prima il modello e poi la tras-

mittente.

Altrimenti il Gyro non si può inizializzare.

1.  Portare l‘acceleratore nella posizione 

  più bassa (gas a zero). Il trasmettitore è 

 spento!

2.   Il Binding deve avvenire su un tavolo 

  oppure per terra. Collegare il pacco 

  batteria. I LED del telaio cominciano a

  lampeggiare. Accendere il trasmittente.

3.   Per inizializzare premere la leva del gas 

  fi no sopra e tutto il tragitto indietro. 

  Durante questa manovra si sente un 

  segnale acustico. Per permettere al 

  sistema - giroscopio di inizializzarsi, il 

  modello deve essere posato su una 

  superfi cie piana. Se i LED sono accesi 

  sul modelo è completato il processo di  

 associazione. 

In caso che il LED 

  lampeggia, ripetete la procedura.

ES - Binding del modelo y la emisora

Si el proceso de combinar ambos se viera 

afectado por interferencias, empieze de 

nuevo.

¡Atención!

Encender primero el modelo, y después 

la emisora.

1.   Baje el stick del acelerador del todo 

  (ninguna aceleración). El emisora se 

 apaga!

2.   Ponga el modelo en una superfi cie 

  plana. Meta la batería en su sitio. Ahora 

  no mueva mas el modelo, para que se 

  pueda inicializar el giróscopo. Los LEDs 

  comienzan a parpadear. Encienda la 

 emisora.

3.   Para iniciar, presione la palanca de gas 

  hacia arriba y nuevemente hacia atrás, 

  te va a suenar un señal acústico. Para 

  que el sistema giroscópico durante el 

  binding puede ini cia lizar, el  modelo 

  debe estar en una superfi cie plana. Si 

  los LED del modelo queman de forma 

  permanente el proceso de unión es

 completa. 

 

Si el LED vuelve a parpadear o sigue 

  parpadeando, repita el proceso de

 combinación.

DE - Automatische Trimmung (Mode2/4)

Sollte das Modell sich nicht austrimmen lassen oder un-

kontrolliert reagieren führen Sie die Auto-Trimmfunktion 

aus.

1. Bringen Sie die beiden Steuerknüppel für 10 Sek. um 

  45° nach links unten bis die LEDs am Modell schnell 

  zu blinken beginnen. Lassen Sie die beiden Steuer-

  knüppel los und die LEDs am Modell leuchten dauer-

  haft und zeigen an, dass die automatische Trimmung 

  erfolgreich abgeschlossen ist.

2.  Durch die Kalibrierung können Sie auch eine neue 

  Kompassrichtung abspeichern. Es wird die Richtung 

  abgespeichert in die das Modell bei der Kalibrierung 

 zeigt.

GB - Auto trim function (Mode 2/Mode 4) 

If the model can not be Trimming or react uncontrollably, 

perform the auto-trim function.

1. Press the throttle and rudder to the 45 degree circle 

  (as above) for 10 sec., we will see the light on the PC 

  board of drone fl ashing rapidly, and when we let go the 

  throttle and rudder, the light on the board remains on, 

  the auto trim success.

2. By calibrating you can also save a new compass 

  direction. It is the direction of the nose from the model 

  during the calibration.

FR -  Centrage automatique ( Mode 2/4)

Si le modèle ne se fait pas centrer ou réagit de mani-

ère intempestive, vous devez exécuter la fonction auto-

centrage. 

1. Appuyer les 2 leviers de commande vers le bas à 

  gauche dans un angle de 45° pendant 10 secondes 

  jusqu’à ce que les LED autour du modèle 

  commencent par clignoter rapidement. Relâchez les 2 

  leviers et les LED brilleront de manière continue, ce 

  qui prouve que l’auto-centrage s’est achevé avec 

 succès. 

2. À travers le calibrage vous pouvez aussi enregistrer 

  une nouvelle direction boussole. La direction qui sera 

  enregistrée  est celle apparait lors du calibrage. 

IT - Trim Automatico (modalità 2/4)

Se il modello non può essere trimmato o reagisce in 

modo incontrollato, eseguire la funzione di auto-trim.

1. Portare le due leve di controllo per 10 secondi a 45° a 

  sinistra in basso fi nche le LED sul modello iniziano a 

  lampeggiare rapidamente. Lasciate le due leve di con-

  trollo e le LED sul modello si accende continuamente 

  e mostrano che l’assetto automatico  è stato comple-

  tato con successo.

2.  Attraverso la calibrazione si puo memorizzare una 

  nuova direzione della bussola. Viene memorizzata la 

  direzione in qui il modello mostra nella calibrazione. 

ES - Trim Automático (modo 2/4)

Si el modelo  no se puede trimmar o reacciona de mane-

ra incontrolada, efectuar la función de auto-trim.

1.  Llevar las dos palancas de control para 10 segundos 

  a 45° a la izquierda hacia abajo hasta que el LED en 

  el modelo parpadea rápidamente. Dejar las dos 

  palancas de control y el LED en el modelo se ilumina 

  de forma continua y les muestra que el ajuste 

  automático se ha completado con éxito. 

2.  A través de la calibración se puede almacenar una 

  nueva dirección de la brújula. Será almacenado la 

  dirección en que muestra el modelo en la calibración.

DE - Trimmen der Fluglage

Lassen Sie das Model ruhig auf einer Stelle schweben 

und beobachten Sie die Veränderungen beim Betätigen 

der jeweiligen Trimmregler.

1. Trimmen der Gierachse 

2. Trimmen der Nicklage

3. Trimmen der Roll-Lage

Akkubedingt müssen Sie das Model regelmäßig je 

nach Akkustand austrimmen um eine stabile Flug-

lage zu erhalten.

GB - Trimming the Model

Let the model hover in one spot and watch the changes 

in the respective by pressing the trimm controls.

1. Trimming the rudder

2. Trimming the pitch

3. Trim the roll position

Depending on the condition of the battery you need 

to  get  the  model  regularly  trimmed  to  get  a  stable 

fl ight

FR - Trimmage du vol

Laissez planer le modèle à une certaine hauteur et ob-

servez les changements quand vous actionnez les régu-

lateurs du trimmage 

1. Trim de l’axe vertical

2. Trim nick

3. Trim du roulement

Il faut régulièrement remettre le modèle dans une 

position stable en effectuant un nouveau réglage à 

cause des accus.

IT - Trim del modello

Fare volare il modello ad una certa altezza e osservare i 

cambiamenti quando si preme i regolatori dei trim.

1. Trim dell’asse verticale

2. Trim nick

3. Trim roll

Tramite i trim e anche possibile regolare il modello 

così, che resta praticamente fermo durante il volo. 

Queste regolazione sono da effettuare ogni volta che 

si collega la batteria, dato che si tratta di regolazioni 

dipendenti dalla tensione della batteria.

ES - Trim del modelo

Flotar tranquilamente el modelo y observar los cambios 

mientras pulses el regulador de trim.

1. Trim del eje vertical

2. Trim nick

3. Trim roll

A través del trim es posible regular el modelo para 

obtener un vuelo estable durante el vuelo. Esta re-

gulación se tiene que hacer cada vez que se conecta 

la batería, ya que esta regulación depende de la ten-

sión de la batería.

1

2

3

Содержание 038540

Страница 1: ...tre de recyclage de votre commune IT Istruzioni per lo smaltimento Si prega di assicurarsi che le batterie ricaricabili e non siano smaltite a regola d arte conformemente alla normativa vigente Gettar...

Страница 2: ...iats de votre accu LiPo et surtout ne rentrez pas en contact avec celui ci il y a danger d explosion Attention Le mod le permet une charge tr s le v e et peut tre charg avec diff rents dispositifs cha...

Страница 3: ...cie plana Si los LED del modelo queman de forma permanente el proceso de uni n es completa Si el LED vuelve a parpadear o sigue parpadeando repita el proceso de combinaci n DE Automatische Trimmung Mo...

Страница 4: ...ripetere la procedura Tramite i pulsanti superiori della trasmittente destra potete accendere spegnere i LED ES Modo Luz Si mantiene el bot n de unos segundos se cambia en la emisora el Modo 2 al Modo...

Страница 5: ...t on the compass direction During use of the Compass Flyback function you need to control the altitude with the throttle stick FR Fonction boussole Votre mod le a une fonction boussole Il peut garder...

Страница 6: ...dergegeben werden k nnen installieren Sie sich z B den VLC Player Laden Sie sich die neueste Version des Players von www videolan org kos tenlos herunter GB Connecting to PC Connect the model turned o...

Страница 7: ...e conoscenza Se si sceglie di sostituire il motore e non si sa come fare per favore si rivolga al proprio rivenditore o contattare la nostra hotline tecnica Soluzione del problema ES Sustituci n de l...

Страница 8: ...t e principal Corona centrale Engrenage principal No 03 8575 Motorhalter Motor support Support de moteur Supporto motore Soporto motor No 03 8566 Motor Motor Moteur Motore Motor No 03 7194 Ladeger t C...

Страница 9: ...high power compactivity up to 150 Wh kg the cells are quite dangerous and need special care The company Jamara excludes explicitly all types of liability for damages that can occure when using the Lit...

Страница 10: ...one coinvolte hanno dato il loro consenso La realizzazione non autorizzata viola la privacy e i diretti della persona raffigurata ed legalmente punibile ES Seguridad Lea atentamente las instrucciones...

Страница 11: ...Sigi s Modellbau Shop Siegfried Costa Bundesstr 30 AT 6923 Lauterach Tel 43 557483657 Fax 43 557483657 Mail Sigi playland modellbau at Web www playland modellbau at Modellbau Zentral Peter Hofer Brest...

Страница 12: ...Katalog f r mich an folgenden Fachh ndler Ihr Fachh ndler _______________________________________________ _______________________________________________ _____________________________________________...

Отзывы: