background image

2

DE

Achtung!

Vor dem Betrieb: 

Erst das Modell und dann den Sender einschalten. 

Bei Beendigung:

  

Erst das Modell und dann den Sender ausschalten.

 

 Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die 

 außerhalb Ihrer Sichtweite liegen. Sowohl die max. 

  Sichtweite als auch die max. Reichweite Ihres Modells  

  hängen von vielen Faktoren wie Witterung, Einsatzort  

  und vorhandenen Störfrequenzen ab. Führen Sie deshalb  

  vor jedem Einsatz  mit einer zweiten Person, die das 

  Modell  während  des  Tests  sicher  fixiert  hält,  einen

 

  Reichweitentest durch und prüfen Sie auch wie sich das  

  Modell während des Betriebs bei einem Signalausfall wie  

  z.B. bei leeren Senderbatterien oder ausgeschaltetem  

  bzw. ausgefallenem Sender verhält.

 Überschreiten Sie im Betrieb auf keinen Fall die unter 

  Optimalbedingungen erreichbare Maximal-Reichweite von 

  35 Metern.

GB

Attention!

Before operating: 

Switch the model on first then the transmitter.  

When finished: 

First switch off the model then the transmitter.

 Never operate your model beyond sight. Both the 

  maximum visibility as well as the max. range of your 

  model  will depend on many factors such as weather, 

 location and interfering frequencies. Therefore, 

  before each use perform a range test with a second person 

  securely holding the model and also check how the model  

  reacts if there is a signal failure e.g. when empty 

  transmitter batteries are installed. 

 During use, never exceed the maximum range under 

  optimal conditions of 35 meter .

FR

Attention!

Avant l’utilisation: 

Allumez en premier modèle puis seulement votre l’émetteur. 

Après utilisation: 

Arrêtez le modèle en premier puis votre radiocommande.

 N’utilisez jamais le modèle à une distance hors de votre  

 visibilité. La visibilité maximale ainsi que la ortée 

  maximale dépendent de plusieurs  

facteurs  tels  

  que le temps, le lieu  d’utilisation et les présentes 

 fréquences perturbatrices. Pour cela, avant chaque 

  usage, veuillez effectuer un test de visibilité et de portée  

  avec une deuxième personne qui tient le modèle fixé et

 

  vérifiez les réactions du modèle en usage en cas de pertes 

 

  de signal due par exemple à des piles usées ou à un 

  émetteur éteint.  

● 

La distance de vol optimale conseillée est de 35 mètres.

IT

Attenzione! 

Prima dell‘uso: 

Accendete prima il modello e poi la trasmittente. 

Dopo l‘uso: 

Spegnere prima il modello e poi la trasmittente.

  Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista.  

  Sia la visibilità come la portata massima del vostro 

  modello dipendono da molti fattori, come il tempo, 

  disturbo di frequenza e il luogo di utilizzo. Eseguire un  

  test prima di ogni utilizzo del modello con una seconda  

  persona  che  tiene  fissato  il  modello.  Con  questa

 

 procedura potete testare come reagisce il modello 

  durante la perdita del segnale causato per esempio da una  

  batterie scarica oppure la radio spenta.            

 Non superare in nessun caso durante l´uso in condizioni 

  ottimali l´autonomia massima di 35 metri. .

ES

¡Atención!

Antes del uso: 

Encender primero el modelo, y después la emisora. 

Después del uso: 

Apagar primero el modelo, y después la emisora.

  No utilizar su modelo fuera de la distancias de visibilidad.  

  Tanto la visibilidad como la capacidad máxima de su 

  modelo depende de muchos factores, tales como el 

 tiempo, frecuencia de interferencia y el lugar de 

  utilización. Realice una prueba antes de cada uso del 

  modelo con una segunda persona que fija el modelo. Con  

  este procedimiento se puede comprobar cómo el modelo  

  reacciona durante la pérdida de señal causada por 

 

  ejemplo por una batería descargada o la emisora apagada. 

 No superar en ningún caso durante el uso en condiciones 

  óptimas la autonomía máxima de 35 metros. 

DE

Bezeichnung der Komponenten

1.  Rotorblätter vorne (schwarz)

2.  Rotorblätter hinten (weiß)

3.  Ladeanschluß

4.  Ein-/Ausschalter

GB 

Component Description

1.  Front rotor blades (black)

2.  Rear rotor blades (white)

3.  Charging port

4.  On-Off Switch

FR 

Désignations des différentes 

pièces

1.  Pales du rotor avant (noir)

2.  Pales du rotor arrière (blanc)

3.  Port de charge

4.  Interrupteur On/Off

IT

Denominazione dei componenti

1.  Pale des rotore anteriore (nero)

2.  Pale del rotore dietro (bianco)

3.  Porta di ricarica

4.  Interruttore ON/OFF

ES

Descripción de las diferentes 

partes

1.  Palas rotor delante (negro)

2.  Palas rotor atrás (blanco)

3.  Puerto de carga

4.  Interruptor On/Off

3

4

1

2

DE

1.  Einsteiger/Profi modus

2.  Power LED

3.  Gasknüppel/Gieren/Kompass

4.  Ein-/Ausschalter

5.  Flipmodus 

6.  Steuerhebel Nick/Roll/Kompass

     (links/rechts,vorwärts/rückwärts)

7.  Nicktrimmung (vor/zurück)

8.  Rolltrimmung (links/rechts)

9.  Batteriefach

Batterien einlegen

Auf Polarität achten.

GB

1.  Beginner and expert mode

2.  Power LED

3.  Speed control stick/Rudder/

 Compass

4.  Power switch

5.  Flip mode 

6.  Nick/Roll control stick/Compass (left/right, forward/backward)

7.  Nick trim(forward/backward)

8.  Roll trim (left/right)

9.  Battery cover

Fitting the batteries

Observe the polarity.

FR

1.  Mode début. et experts

2.  Power LED

3.  Gaz-/manche d’anti-couple/Compas

4.  Interrupteur On/Off

5.  Mode de Flip 

6.  Manche Roll-/Nick/Compas (droite/gauche, avant/arrière)

7.  Trim Nick (avant/arrière)

8.  Trim Roll (droite/gauche)

9.  Compartiment pour piles

Mise en place des piles 

Respectant la polarité.

IT

1.  Modo principianti e esperti

2.  Power LED

3.  Leva Gas/Coda/Bussola

4.  Interruttore ON/OFF

5.  Flip mode 

6.  Leva Roll/Nick/Bussola (destra/sinistra, avanti/indietro)

7.  Trim Nick (avanti/indietro) 

8.  Trim Roll (destra/sinistra)

9.  Compartimento batteria

Montaggio delle pile

Rispettando la polarità.

ES

1.  Modo principiantes y profesionales

2.  Power LED

3.  Gas/dirección palanqua/Brújula

4.  Interuptor On/Off

5.  Flip 

6.  Palanca de mando de dirección / Brújula

     (izquierda/derecha, delante/atraz)

7.  Equilibrio Nick (delante/atraz) 

8.  Equilibrio Roll (izquierda/derecha)

9.  Compartimento de la batería

I

nstalación de las pilas

Preste atención a la polaridad

1

5

6
7
8

2

3

4

9

Содержание 03 8760

Страница 1: ...s Veuillez ne jeter que des piles ac cus vides dans les bacs de ramassages que vous trouverez dans diff rents commerces ou au centre de recyclage de votre commune IT Istruzioni per lo smaltimento Si p...

Страница 2: ...penta Non superare in nessun caso durante l uso in condizioni ottimali l autonomia massima di 35 metri ES Atenci n Antes del uso Encender primero el modelo y despu s la emisora Despu s del uso Apagar...

Страница 3: ...e stehen damit sich das Gyrosystem w hrend des Bindens initialisieren kann Die LEDs an den jeweiligen Enden beginnen zu blinken 2 Stellen Sie den Gashebel auf die unterste Position kein Gas und schalt...

Страница 4: ...last you should practice turning the model around its own axis with the left stick If you are into the basic functions of the model you can perform your first controlled flight FR Voler dans la pratiq...

Страница 5: ...hr Modell verf gt ber eine Kompassfunktion Das hei t es ist in der Lage trotz einer Drehung in eine gew nschte Richtung der Rumpf zeigt nicht mehr in Flugrichtung die urspr ngliche Flugrich tung beizu...

Страница 6: ...le y utilizar el modo de br jula se lecciona la direcci n en la que el camino conduce como la direcci n b sica de la br jula Si ahora hace girar el modelo alrededor de su propio eje en el modo de br j...

Страница 7: ...nt en panne Remplacez l accu ou le chargeur 2 L accu n est pas charg compl tement Chargez l accu toujours totalement IT Soluzione del problema La modello lampeggia 1 Il modello non riceve alcun segnal...

Страница 8: ...Augenkontakt mit viel Wasser absp len und einen Arzt konsultieren Sollte die Zelle sich berhitzen aufbl hen rauchen oder brennen darf dieses nicht mehr ber hrt werden Halten Sie Sicherheitsabstand und...

Страница 9: ...d eau et consultez un m decin Si les l ments venaient surchauffer gonfler ou prendre feu il ne surtout plus les toucher Tenez vous bonne distance de celles ci et cherchez un ex tincteur adapt Pas l e...

Страница 10: ...ve hay tormentas o se prev n malas condiciones atmosf ricas Busque un espacio abierto que cumpla con la normativa vigente y libre de obst culos como rboles edificios y o otros obst culos Para garantiz...

Страница 11: ...Sigi s Modellbau Shop Siegfried Costa Bundesstr 30 AT 6923 Lauterach Tel 43 557483657 Fax 43 557483657 Mail Sigi playland modellbau at Web www playland modellbau at Modellbau Zentral Peter Hofer Brest...

Страница 12: ...hsten Bestellung des H nd lers auf Ihren Namen mitgeliefert Order the current catalogue with our complete assortment of modelling goods today Name _______________________________ First name __________...

Отзывы: