- 8 -
Befestigen Sie das Gestänge am Höhenruder und verkleben
Sie das Bowdenzug mit dem Rumpf.
Assemble the rod on the elevator. Use instant glue to fix the rod
tube on the fuselage.
Hierbei sollte sowohl das Servo als auch das Höhenruder in
Neutralstellung stehen. (Ruderausschläge siehe oben).
Set the neutral position
.
Bohren Sie in 2 Servo-Anlenkhebel ein ca. 2 mm Loch.
Befestigen Sie je einen Gestängeanschlußkopf an jedem
Anlenkhebel.
Assemble two sets of adjustable servo arm. Use 2 mm drill to
oben a hole on the servo horn. Install the flanged on the servo
arm.
Montieren Sie 2 Servos im Rumpf.
Install two pieces of servos.
Verbinden Sie die Gestänge mit den Servos.
Achten Sie darauf, dass die Servos in Neutralstellung
stehen, bevor Sie das Gestänge am Anschlußkopf
festschrauben.
Connect the rods with servos. Set the servo arms in their neutral
positions and secure them in place using 1,5 mm hex wrench.
Richten Sie die Bowdenzüge zum Höhen- und
Seitenleitwerk gerade aus und verkleben Sie es mit
Sekundenkleber im Rumpf.
Pull the elevator and rudder tubes straight and secure them in
place using instant glue.
- 9 -
Verbinden Sie den Flugregler mit dem Elektromotor
(beachten Sie die beiliegenden Gebrauchsanleitung).
Assemble the power unit as drawing indicated.
Montieren Sie den Motor mit 4 Schrauben am Motorträger.
Secure the motor on the motor mount with 4 pcs 2,6 x 10
tapping screws.
Befestigen Sie die Motorhaube vorne am Rumpf.
Secure the motor cowling on the fuselage with 2 x 6 tapping
screws.
Bauen Sie die Luftschraube in der Reihenfolge wie oben
abgebildet zusammen.
Assemble teh propeller unit as the drawing indicated.
Befestigen Sie die Luftschraube und den Spinner wie oben
abgebildet.
Secure the propeller with 1,5 mm hex wrench.
Schneiden Sie die Folie über der Nut für das Fahrwerk
vorsichtig aus (siehe Seite 11).
Use hobby knife to cut off the covering over the slot for the main
gear.