background image

87502135/02.12.2015

/

 

Seite 4/16 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]

Werkzeuge - Tools - Outils - Utensile - Herramientas - Werktuigen

1

ACHTUNG!

ATTENTIE!

ATTENTION!

ATTENTION!

ATTENZIONE!

¡ATENCION!

ACHTUNG!

ATTENTIE!

ATTENTION!

ATTENTION!

ATTENZIONE!

¡ATENCION!

MANUAL

C

o

C

o

GB

D

Die Kühlerleistung des Fahr-
zeuges muß bei Nachrüstung 
einer Anhängerkupplung mög-
licherweise erhöht werden!
Bitte unbedingt Herstelleran-
gaben beachten!!

Um Störungen und Schäden 
am Bordnetz zu vermeiden, 

muss

 die Massepolklemme 

unbedingt 

vor Beginn aller 

Arbeiten

 von der Fahrzeugbat-

terie getrennt werden!

Insbesondere bei Arbeiten und 
Anschlüssen am CAN-Daten-
bus kann bei nicht abgeklemm-
ter Batterie sowohl das 
Anhängermodul als auch das 
fahrzeugseitige Bordnetzsteu-
ergerät beschädigt werden!

Bitte Herstellervorschriften 
beim Ab- und Anklemmen der 
Fahrzeugbatterie beachten!

In order to avoid malfunctions 
and damage to the vehicle’s 
electrical system the earth 
terminal 

must be disconnec-

ted

 from the vehicle’s battery 

before starting work!

Both the trailer module and the 
vehicle’s control unit for the 
electrical system can be 
damaged during work on the 
CAN data bus connections if 
the battery is not disconnec-
ted!

Please pay attention to the 
manufacturer’s instructions 
when disconnecting and 
reconnecting the vehicle’s 
battery!

Afin d’éviter tout dysfonctionne-
ment ou endommagement du 
circuit de bord, 

il est indispensa-

ble

 de débrancher la pince de 

masse de la batterie du véhicule 

avant le début de toute 

opération!

En particulier s’il s’agit de travaux 
et de branchements effectués sur 
le bus de données CAN, si la 
batterie n’est pas débranchée, le 
module remorque aussi bien que 
le dispositif de commande de 
circuit de bord du véhicule 
risquent d’être endommagés!

Veuillez respecter les directives 
du fabricant lors du branchement 
et du débranchement de la 
batterie du véhicule!

Per evitare disturbi e danni alla 
rete di distribuzione elettrica, 
l’espansione polare a massa 

deve

 essere assolutamente 

scollegata dalla batteria del 
veicolo 

prima dell’inizio dei 

lavori!

In particolare durante i lavori e gli 
allacciamenti al bus di dati CAN, 
se la batteria non è scollegata si 
possono danneggiare sia la 
centralina rimorchio, sia la cen-
tralina della rete di distribuzione 
elettrica del veicolo!

Attenersi alle indicazioni del 
costruttore per scollegare e 
ricollegare la batteria del veicolo!

¡Para evitar fallos y defectos en 
el sistema eléctrico de a bordo 

es imprescindible

 separar al 

terminal de puesta a tierra de la 
batería del vehículo 

antes de 

realizar cualquier trabajo!

¡Particularmente al realizar 
trabajos y conexiones al bus 
de datos CAN puede 
estropearse tanto el módulo 
para remolques  como el 
regulador del sistema eléctrico 
de a bordo del vehículo si no se 
ha desconectado la batería!

¡Rogamos observar las 
instrucciones del fabricante al 
conectar y desconectar la 
batería del vehículo!

Om storingen en schade aan de 
elektrische bedrading te vermij-
den 

moet

 de massapoolklem 

absoluut 

vóór aanvang van alle 

werkzaamheden

 worden losge-

koppeld van de voertuigaccu!

Vooral bij werkzaamheden aan en 
aansluitingen op de CAN-data-
bus kan zowel de aanhangermo-
dule als de voertuigzijdige 
regeleenheid voor de elektrische 
installatie beschadigd worden, 
als de accu niet ontkoppeld is!

Fabrieksvoorschriften bij het 
vast- en loskoppelen van de 
voertuigaccu in acht nemen 
a.u.b.!

The vehicle's cooling capacity 
may have to be increased 
when retrofitting a trailer 
coupling! 
You must observe
the manufacturer's instructions!!

Il peut s’avérer nécessaire 
d’augmenter la puissance du 
radiateur du véhicule lorsque 
celui est équipé ultérieurement 
d’un attelage remorque!
Respecter impérativement les 
insctructions du constructeur!!

La capacità di raffreddamento 
del veicolo, quando si applica 
un gancio di traino, si deve 
possibilmente aumentare!
Si prega di osservare tassativa-
mente le indicazioni del 
produttore!!

¡Es posible que haya que 
aumentar la capacidad del 
radiador en caso de reequipar 
un acoplamiento de remolque!
¡Rogamos tener en cuenta las 
instrucciones de fabricante sin 
falta!

Het koelvermogen van het 
voertuig moet mogelijk worden
verhoogd als achteraf een 
aanhangerkoppeling wordt 
aangebracht!
Absoluut de fabrieksopgaven in 
acht nemen a.u.b.!!

F

I

E

NL

Содержание 26500599

Страница 1: ...oches 12 Volt ISO 11446 Cablaggio elettrico per ganci di traino 13 poli 12 Volt ISO 11446 Kits el ctricos para enganches de remolques 13 pins 12 Volt ISO 11446 Elektro inbouwset voor aanhangerkoppelin...

Страница 2: ...ulo del rimorchio non idoneo alla diagnosi Nel caso in cui processi diagnostici o apparecchiature di prova controllate da software dovessero generare dei protocolli d errore in rapporto diretto o indi...

Страница 3: ...2135 02 12 2015 Seite 3 16 JAEGER automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 10x 5x 3x 2x 2x 2x 8 12 18 29 5 6 13 16 15A 30A 2...

Страница 4: ...amente scollegata dalla batteria del veicolo prima dell inizio dei lavori In particolare durante i lavori e gli allacciamenti al bus di dati CAN se la batteria non scollegata si possono danneggiare si...

Страница 5: ...87502135 02 12 2015 Seite 5 16 JAEGER automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 208 2 2 1 3 4 5 a b...

Страница 6: ...87502135 02 12 2015 Seite 6 16 JAEGER automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 3 c d e 208...

Страница 7: ...87502135 02 12 2015 Seite 7 16 JAEGER automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 4 2 1 3 4 2 1 a b 2008...

Страница 8: ...BK GN BR GY RD BK RD 7 58 L 8 12 11 13 9 10 GY BK BL RD RD RD BR YL YL BR 21W 42W 21W 52W 63W 52W 42W 240W 180W Belegung der Steckdose Maximale Ausgangsleistung Socket configuration Maximum power out...

Страница 9: ...anco Blanc Bianco Brown Braun Marr n Brun Marrone Grey Grau Gris Gris Grigio NL N P S DK Preto Zwart Sort Svart Vermelho Rood R d R d R d Verde Groen Gr n Gr nt Gr n Laranja Oranje Orange Orange Orang...

Страница 10: ...Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 17 18 19 RD YL RD BL OPTION 1 20 22 OPTION 2 BK 40pin P P 23 16 15 Wichtig Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten Importan...

Страница 11: ...EGER automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 20 23 21 22 OPTION 1 Verriegelung ffnen Open Lock WT 2 1 OPTION 2 OPTION 1 1 2...

Страница 12: ...6 JAEGER automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 25 Sicherungshalter fuse holder Sicherungshalter fuse holder 26 27 28 BK B...

Страница 13: ...d encombrement clairage de la plaque min ralogique Pour activer ces fonctions les feux de position ou de croisement doivent tre allum s Le seguenti funzioni per l illuminazione del rimorchio non sono...

Страница 14: ...t page 15 Codage dispositif de commande page 15 Codifica dispositivo di controllo pagina 15 Bedieningsapparaat coderen pagina 15 Contralor de codificacion pagina 15 SETUP 1x P 1 2 3 4 ON L O C K Ignit...

Страница 15: ...mme suit l aide du testeur PEUGEOT PPS et du logiciel PEUGEOT Planet Office choisir des v hicules livraison quipements en option partie commutation remorque BSR installation d un quipement L attivazio...

Страница 16: ...de stop 54 feu indicateur de direction gauche feu indicateur de direction droite feu x arri re s de brouillard feu x de marche arri re courant continue prise de courant 13 p les compartiment 9 cable...

Отзывы: