Jaeger 21010516J Скачать руководство пользователя страница 13

87010815 / 23.08.2012 / Seite 13/14 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl  / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]

a

e

            Sustitución de lámpara en caso de fallo de los intermitentes del remolque

El fallo de uno de los intermitentes del remolque (izquierdo, derecho o en ambos

lados) se le indicará al conductor en el display de información del instrumento

combinado del vehículo tractor en forma de mensaje de texto y/o por medio de la

iluminación de una lámpara piloto para el fallo de una lámpara.

Con el intermitente activado, además, la luz trasera correspondiente del

remolque asumirá la función de intermitente (     sustitución de lámpara):

¡En caso de fallo de un intermitente, la luz trasera izquierda y/o derecha sustituirá

el intermitente defectuoso parpadeando en la frecuencia de los intermitentes!

La sustitución de lámpara no funcionará con los intermitentes de emergencia

activados.

               Vervanging van lampen bij uitvallen van de knipperlichten van de

               richtingaanwijzer van de aanhanger

Het uitvallen van een knipperlicht van de richtingaanwijzer op de aanhanger (rechts, links

of aan beide kanten) krijgt de chauffeur op het combi-instrument van het trekvoertuig te

zien via een tekstmelding op het display, een verhoging van de knipperfrequentie en/of

doordat een controlelamp voor het uitvallen van lampen gaat branden.

Als de richtingaanwijzer is geactiveerd, wordt de betreffende achterlamp van de

aanhanger bovendien een knipperlicht van de richtingaanwijzer

(     vervanging van lampen):

Als het knipperlicht van de richtingaanwijzer uitvalt, vervangt het linker c.q. rechter achterlicht

het defecte knipperlicht van de richtingaanwijzer door in de knipperfrequentie te gaan

branden!

Het vervangen van de lampen functioneert niet als het noodknipperlicht

geactiveerd is.

b

c

d

            Substitution des feux en cas de panne des clignotants de la remorque

Une panne du clignotant de la remorque (à droite, à gauche ou des deux côtés)

est indiquée au conducteur sur l’instrument combiné du véhicule tracteur par

l’affichage d’un message de texte sur l’écran, une augmentation de la fréquence

de clignotement et/ou par un voyant de contrôle de panne de lampe, qui s’allume.

En outre, si le clignotant est activé, le feu arrière de la remorque

correspondant devient alors un clignotant (     substitution des feux):

en cas de panne du clignotant, le feu arrière gauche ou droit remplace le clignotant

défectueux en s’allumant à la même fréquence que le clignotant!

La substitution du feu ne fonctionne pas si les feux de détresse sont activés.

            Sostituzione della luce in caso di anomalia alle frecce del rimorchio

Il guasto di una freccia del rimorchio (destra, sinistra o entrambi i lati) viene

segnalato al conducente sulla plancia portastrumenti della motrice mediante un

messaggio di testo sul display, l’aumento della frequenza di lampeggio e/o tramite

accensione di una spia di controllo indicante che una lampadina è bruciata.

Quando si attiva l’indicatore di direzione, inoltre, la relativa luce posteriore

del rimorchio diventa freccia (     sostituzione della luce):

I

n caso di guasto alla luce della freccia, la luce posteriore sinistra o destra si

accende sostituendo nella frequenza del lampeggio la freccia difettosa!

La sostituzione della luce non funziona se sono attivati i lampeggiatori di

emergenza.

            Leuchtensubstitution bei Ausfall der Anhänger-Blinkleuchten

Der Ausfall einer Anhänger-Blinkleuchte (rechts, links oder beidseitig) wird

dem Fahrer im Kombi-Instrument des Zugfahrzeugs über eine Textmeldung

im Display, eine Blinkfrequenzerhöhung und/oder durch das Aufleuchten

einer Kontrolleuchte für Lampenausfall angezeigt.

Bei aktiviertem Fahrtrichtungsanzeiger wird außerdem die entsprechende

Rückleuchte des Anhängers zur Blinkleuchte ( 

    

Leuchtensubstitution):

Bei Blinkleuchtenausfall ersetzt die linke bzw. rechte Rückleuchte durch

Aufleuchten in der Blinkfrequenz die defekte Blinkleuchte!

Die Leuchtensubstitution funktioniert nicht bei aktiviertem Warnblinker.

             Lamp substitution if the trailer indicators fail

The failure of a trailer indicator (right left or both sides) is reported to the driver

in the towing vehicle's combi-instrument via a text message in the display, an

increase in the flashing frequency and/or a control lamp for light failure

coming on.

If the indicator is activated, the corresponding rear lamp on the trailer

becomes the indicator (

     

lamp substitution):

If an indicator fails the left or right rear light compensates the faulty indicator by

flashing at the correct frequency!

The lamp substitution does not work if the warning lights have been activated.

Diagnosefunktion der Kontroll-LED’s

Diagnosis function of control LEDs

Fonction diagnostic des LED de contrôle

Funzione di diagnostica dei LED di controllo

No CAN-Data

 Standby /

Sleepmode

=

Función de diagnóstico de los LEDs de control

Diagnosefunctie van de controle-LED´s

2 x B+/30:           PIN 2 + 4

     /31:                 PIN 1

RD

GN
RD

GN

GN

 CAN-Data Wire

RD

oder

or

RD

       PIN 13+14

Содержание 21010516J

Страница 1: ...ISO 11446 Electric wiring kit for towbars 13 pin 12 Volt ISO 11446 Cablaggio elettrico per ganci di traino 13 poli 12 Volt ISO 11446 Kits el ctricos para enganches de remolques 13 pins 12 Volt ISO 11...

Страница 2: ...ggf verwendete Adapter immer aus der Steckdose entfernt werden nderungen bez glich Konstruktion Ausstattung Farbe sowie Irrtum vorbehalten Alle Angaben und Abbildungen unverbindlich Bei Anh ngern ohn...

Страница 3: ...23 08 2012 Seite 3 14 JAEGER automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 3 10 11 20 MAN UAL 3x 10x 5x 3x 2x 2x 90270328 15A 2x...

Страница 4: ...tanto el m dulo para remolques como el regulador del sistema el ctrico de a bordo del veh culo si no se ha desconectado la bater a Rogamos observar las instrucciones del fabricante al conectar y desco...

Страница 5: ...2 1 2 3 4 5 6 3 4 5 6 7 87010815 23 08 2012 Seite 5 14 JAEGER automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 90010219...

Страница 6: ...tt Bl Amarelo Geel Gul Gult Gul Branco Wit Hvid Hvitt Vit Marrom Bruin Brun Brunt Brun Cinzento Grijs Gr Gr tt Gr CZ FIN H Musta Cern Fekete Punainen Cerven Piros Vihre Zelen Z ld Oranssi Narancs Vio...

Страница 7: ...33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 13 14 20 31 OPTION 1 OPTION 2 15 31 RD Fahrzeuge mit Anh ngervorbereitung Vehicles with trailer preparation Fahrzeug...

Страница 8: ...ail info jaeger automotive de OR BR OR GN OR BR OR GN 90270327 Wichtig Unbedingt Hinweise aus Bild 1 beachten Important Please note informations in picture 1 OR GN Kammer chamber 19 OR BR Kammer chamb...

Страница 9: ...49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de RD BK RD BK Kammer 2 chamber 2 Sekund rverriegelung ffnen Open secondary lock BK Sicherungskasten Fusebox 90270327 Wichtig Unbedingt Hinweise aus Bild...

Страница 10: ...r 7 and 13 pin Sockets Perm anen t powe r supp ly Char ging wire for traile r batte ry Daue rstro m Lade leitun g evers e PIN 9 PIN 10 X00000000 ooooooooooooooooo Wichtig Unbedingt Hinweise aus Bild 1...

Страница 11: ...D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de MANUAL 90500004 MA NU AL 25 24 MA NU AL SERVICE AUDI AUDI SERVICE AUDI AUDI 90270310 MANUAL 23 28 29 26 27 90500507...

Страница 12: ...essaire sur la fiche codage disponible sur les portails des concessionnaires Audi entre autres ServiceNet ELSA System ETKA System Si prega di eseguire la codifica come segue Ricerca guasti guidata Sal...

Страница 13: ...che ou droit remplace le clignotant d fectueux en s allumant la m me fr quence que le clignotant La substitution du feu ne fonctionne pas si les feux de d tresse sont activ s Sostituzione della luce i...

Страница 14: ...u de stop 54 feu indicateur de direction gauche feu indicateur de direction droite feu x arri re s de brouillard feu x de marche arri re courant continu prise de courant 13 p les compartiment 9 cable...

Отзывы: