background image

/

 

Seite 3/21 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]

87502346/21.02.2019

Prima dell'inizio del montaggio: 
-  Si prega di osservare tassativamente le indicazioni attuali del costruttore!

-  Leggere integralmente e attenersi alle istruzioni di montaggio!

-  Questo prodotto è adatto solo a veicoli con la guida a sinistra (LHD)! 

-  In caso di utilizzo scorretto o modifica del prodotto, decade ogni diritto di supporto al montaggio e di garanzia!

Con riserva di modifiche strutturali, di dotazione, colore ed errori. Tutti i dati e le figure non sono vincolanti. Il testo in tedesco in queste 

istruzioni di montaggio è vincolante!

Non concediamo alcuna garanzia per modifiche tecniche o elettroniche, aggiornamenti software che dopo la prima messa in funzione del gruppo elettronico vengono 

effettuate dal costruttore del veicolo e, ad esempio, possono causare malfunzionamenti della presa del rimorchio o delle sue periferiche!

A seconda del tipo di modulo rimorchio utilizzato nel gruppo elettronico, l'interazione con la rete di bordo del veicolo è possibile 

solo parzialmente o non è affatto possibile. Con i sistemi di diagnosi specifici dei costruttori di veicoli, non è possibile accedere 

alla memoria errori interna al modulo.

I protocolli di errore riferiti al funzionamento con rimorchio, generati durante un processo di collaudo con i sistemi di diagnosi dei 

costruttori di veicoli, sono da ricondurre, tra l'altro, a un'attivazione non corretta per funzionamento con rimorchio.

IMPORTANTE!

I

Consigliamo
   di effettuare assolutamente l'analisi della memoria errori sul veicolo ed eventualmente la riparazione di tutti i difetti    

   riscontrati, prima di iniziare qualsiasi lavoro di montaggio;
   di scollegare eventualmente il modulo rimorchio dalla serie di cavi e di avviare nuovamente il processo di diagnosi;   
   di limitare la ricerca errori in caso di problemi di funzionamento a max. 0,5 ore, quindi di rivolgersi al nostro numero verde.

HOTLINE

+49 5246 921019

[email protected]

Antes de comenzar el montaje: 

-  ¡Observar las especificaciones actuales del fabricante!

-  ¡Leer las instrucciones de montaje por completo y seguirlas sin falta!

-  ¡Este producto solo es apto para vehículos con volante a la izquierda (LHD)! 

-  ¡El uso fuera de este ámbito o la modificación del producto supone la extinción de cualquier derecho de asistencia técnica para el  

  montaje y garantía!
Queda reservado el derecho a realizar modificaciones constructivas, de equipamiento y color y de posibles errores. Todos los datos e 

ilustraciones se entienden sin compromiso. ¡La versión vinculante de estas instrucciones de montaje es la original en lengua alemana!

¡No asumiremos garantía alguna por modificaciones técnicas y/o electrónicas o actualizaciones de software que se lleven a cabo después de la primera puesta en servicio 

del kit eléctrico por parte del fabricante del vehículo y que puedan dar lugar, por ejemplo, a fallos de funcionamiento de la base eléctrica para el remolque o los periféricos!
En función del tipo de módulo para remolques CFC utilizado en el kit eléctrico no se podrá interactuar con el sistema eléctrico de 

a bordo o solo de forma limitada. Los sistemas de diagnóstico específicos de los fabricantes de vehículos no permiten el acceso 

a las memorias de fallos internas del módulo.

Los protocolos de fallos referidos al servicio con remolque, que se generen con sistemas de diagnóstico de los fabricantes de 

vehículos durante un proceso de inspección, a veces son el resultado de un desbloqueo incorrecto para el servicio con remolque.

¡IMPORTANTE!

E

Recomendamos:
   ¡evaluar las memorias de fallos del vehículo y eliminar, en caso dado, todos los defectos enumerados antes de  

 

   comenzar los trabajos de montaje!
   ¡separar el módulo para remolques del juego de cables en caso dado y volver a iniciar el proceso de diagnóstico!
   ¡limitar la búsqueda de fallos en caso de problemas de funcionamiento a un máximo de 0,5 horas y acudir entonces  

   a nuestra línea de atención!

HOTLINE

+49 5246 921019

[email protected]

Voordat u begint te monteren: 

-  Raadpleegt u eerst de actuele richtlijnen van de producent!

-  Leest u de instructies voor de installatie helemaal door en volg de aanwijzingen nauwgezet op!

-  Dit product is alleen geschikt voor voertuigen met een stuur aan de linkerzijde! 

-  Wanneer het product wordt gewijzigd of niet op correcte wijze wordt gebruikt, vervallen alle garanties en alle rechten op ondersteuning  

  bij de inbouw. 
Aan deze informatie en afbeeldingen kunnen geen rechten worden ontleend. Wijzigingen voorbehouden ten aanzien van constructie, 

uitrusting, kleur en/of eventuele misrekening/vergissing. De Duitstalige tekst van deze gebruiksaanwijzing is bindend!

Wij dragen geen enkele aansprakelijkheid voor technische en/of elektronische wijzigingen alsmede software-updates die worden verricht na de eerste inbedrijfstelling van 

de elektrische set door de autofabrikant en die bijvoorbeeld leiden tot fouten in het functioneren van de aanhangerstekkerdoos en/of de randapparatuur! 
Afhankelijk van de soort aanhangermodule die in de elektrische set wordt gebruikt, kan de de interactie met het voertuignetwerk 

beperkt of zelfs onmogelijk zijn. Met de specifieke diagnostische systemen van de autofabrikant is geen toegang mogelijk tot 

foutenlogboeken die zich in de module zelf bevinden.

Foutrapportages ten aanzien van de werking van de aanhanger, die kunnen worden gegenereerd tijdens testprocedures door 

het diagnostische systeem van de autofabrikant, zijn soms te herleiden tot een incorrecte aansluiting en/of activering van het 

aanhangersysteem.

BELANGRIJK!

NL

Wij raden u aan
   de foutrapportages van uw voertuig te inspecteren, en de nodige reparaties te verrichten, voor aanvang van elk montagewerk!
   uw aanhangermodule indien nodig los te koppelen van de kabelset, waarna u de diagnoseprocedure opnieuw opstart! 
   in geval van functionele problemen niet langer dan een half uur te zoeken naar een fout, maar contact op te nemen 
   met onze hotline! 
 

HOTLINE

+49 5246 921019

[email protected]

Содержание 12500637

Страница 1: ...o per ganci di traino 7 poli 12 Volt ISO 1724 Kits eléctricos para enganches de remolques 7 pins 12 Volt ISO 1724 Elektro inbouwset voor aanhangerkoppeling 7 polig 12 Volt ISO 1724 Montagehandleiding D F E GB I NL CITROËN OPEL PEUGEOT No 12500637 Die Beleuchtungsfunktionen am Anhänger funktionieren nur NACH Konfiguration des Fahrzeuges auf Anhängerbetrieb The light functions on the trailer will on...

Страница 2: ... Depending on the type of trailer module used in the electric kit interaction with the vehicle s electrical system may be limited or even impossible The error memory inside the module cannot be accessed with the specific diagnostic system of the vehicle manufacturer Error logs relating to the trailer mode that are generated during a test process with the vehicle manufacturer s diagnostic system ar...

Страница 3: ...dar lugar por ejemplo a fallos de funcionamiento de la base eléctrica para el remolque o los periféricos En función del tipo de módulo para remolques CFC utilizado en el kit eléctrico no se podrá interactuar con el sistema eléctrico de a bordo o solo de forma limitada Los sistemas de diagnóstico específicos de los fabricantes de vehículos no permiten el acceso a las memorias de fallos internas del...

Страница 4: ... Seite 4 21 JAEGER automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 87502346 21 02 2019 3x 3x 10x 5x 27 33 7 10 18 25 13 17 ...

Страница 5: ...amente scollegata dalla batteria del veicolo prima dell inizio dei lavori In particolare durante i lavori e gli allacciamenti al bus di dati CAN se la batteria non è scollegata si possono danneggiare sia la centralina rimorchio sia la cen tralina della rete di distribuzione elettrica del veicolo Attenersi alle indicazioni del costruttore per scollegare e ricollegare la batteria del veicolo Para ev...

Страница 6: ... Seite 6 21 JAEGER automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 87502346 21 02 2019 3 2 Opel Crossland X Citroën C3 Aircross ...

Страница 7: ...automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 87502346 21 02 2019 Citroën Berlingo Peugeot Rifter Partner III Opel Combo E Combo E Life 4 1 3 2 4 6 5 ...

Страница 8: ... Seite 8 21 JAEGER automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 87502346 21 02 2019 C5 Aircross a b 5 3 1 2 4 6 7 8 5 ...

Страница 9: ...eite 9 21 JAEGER automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 87502346 21 02 2019 6 7 1 2 C3 Aircross Crossland 508 II R83 3 2 1 4 5 ...

Страница 10: ...otive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 87502346 21 02 2019 12 8 1 3 2 9 C5 Aircross 10 1 2 508 II R83 Berlingo Combo E Combo E Life Rifter Partner III 11 ...

Страница 11: ...range Arancione Violet Violett Violeta Violet Viola Pink Pink Pink Rose Rosa Blue Blau Azul Bleu Blu Yellow Gelb Amarillo Jaune Giallo White Weiss Blanco Blanc Bianco Brown Braun Marrón Brun Marrone Grey Grau Gris Gris Grigio NL N P S DK Preto Zwart Sort Svart Vermelho Rood Rød Rød Röd Verde Groen Grøn Grønt Grön Laranja Oranje Orange Orange Orange Violeta Violet Violet Fiolett Violett Cor de Rosa...

Страница 12: ...ON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 87502346 21 02 2019 18 C3 Aircross Crossland Option 1 Option 2 19 Berlingo Combo E Combo E Life Rifter Partner III Option 1 Option 2 21 508 II R83 Option 1 Option 2 Option 1 Option 2 20 C5 Aircross ...

Страница 13: ...H Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 87502346 21 02 2019 22 23 C3 Aircross Crossland Berlingo Combo E Combo E Life Rifter Partner III 508 II R83 25 Citroën C5 Aircross 24 ...

Страница 14: ... 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 87502346 21 02 2019 28 508 II R83 27 C3 Aircross C5 Aircross Crossland Berlingo Combo E Combo E Life Rifter Partner III 29 26 BK YL BK YL RD BL RD YL RD BL RD YL ...

Страница 15: ...motive de 87502346 21 02 2019 41 60 33 Pin 47 BK Pin 49 YL Pin 52 BK YL 32 OPTION 1 OPTION 2 OPTION 1 33 34 30 31 Wichtig Die Sicherungsbrücke darf nicht in entgegengesetzter Richtung eingebaut werden Important Please do not mount the fuse tap and its wiring output in the other direction F29 F10 Option 1 B 30 Option 2 B 30 2 1 ...

Страница 16: ...502346 21 02 2019 34 BK YL BK BK YL BK YL YL OPTION 2 Pin 47 BK Pin 49 YL Pin 52 BK YL Besetzt Occupied 35 38 37 36 MANUAL everse Codierung Steuergerät Seite 19 Code Control unit page 19 Codage dispositif de commande page 19 Codifica dispositivo di controllo pagina 19 Bedieningsapparaat coderen pagina 19 Contralor de codificacion pagina 19 ...

Страница 17: ...ctions les feux de position ou de croisement doivent être allumés Le seguenti funzioni per l illuminazione del rimorchio non sono supportate da tutte le motrici con circuito di luci diurne luci posteriori luci d ingombro illuminazione targa Per attivare queste funzioni devono essere accese le luci di posizione o gli anabbaglianti De volgende verlichtingsfuncties van de aanhanger worden niet bij al...

Страница 18: ...omstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 87502346 21 02 2019 46 45 47 42 43 44 LED SETUP 1x P 1 2 3 4 ON L O C K Ignition ON P MANUAL 13 pin 7 pin Optional Adapter socket 62400001 P P ...

Страница 19: ...esteur PEUGEOT PPS et du logiciel PEUGEOT Planet Office choisir des véhicules livraison equipements en option partie commutation remorque BSR installation d un équipement L attivazione di rimorchio funzioni si deve eseguire con l aiuto del tester CITROËN Lexia PPS PEUGEOT e il software Planet Office PEUGEOTcome segue Scegliere veicolo I tempi di consegna Attrezzature opzionale Centralina rimorchio...

Страница 20: ... controllo per il guasto lampada Segnalazione acustica mediante cicalino o messaggio vocale In caso di guasto alla luce della freccia la luce posteriore dello stesso lato si accende sostituendo nella frequenza del lampeggio la freccia difettosa del rimorchio Sostituzione delle lampade Surveillance des clignotants et substitution des feux en cas de panne des clignotants de la remorque La panne d un...

Страница 21: ... stop 54 feu indicateur de direction gauche feu indicateur de direction droite feu x arrière s de brouillard feu x de marche arrière courant continue prise de courant à 13 pôles compartiment 9 cable de charge prise de courant à 13 pôles compartiment 10 remorque détection de la fonction remorque courant continue alimentation électrique permanente masse 31 borne moins de la batterie borne plus de la...

Отзывы: