background image

/

 

Seite 17/21 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]

87502346/21.02.2019

39

40

41

Folgende Beleuchtungsfunktionen 

des Anhängers werden 

nicht

 bei allen Zugfahrzeugen 

mit Tagesfahrlichtschaltung

 unterstützt:

• Schlussleuchten

• Begrenzungsleuchten

• Kennzeichenbeleuchtung

Zur Aktivierung dieser Funktionen muss 

Stand- 

oder Abblendlicht eingeschaltet

 werden!

The following light functions for the trailer 

are 

not supported

 by all towing vehicles 

with DRL circuit

:

• Rear lights

• Side lights 

• Numberplate lights

The 

taillights or dimmed headlights 

must be switched on

 to activate this function!

Les fonctions d’éclairage suivantes de la remorque 

ne sont 

pas activables 

sur tous les véhicules de traction équipés 

de feux de circulation de jour

:

• Feux arrières

• Feux d’encombrement

• Éclairage de la plaque minéralogique

Pour activer ces fonctions, 

les feux de position 

ou de croisement

 doivent être allumés

!

Le seguenti funzioni per l’illuminazione 

del rimorchio 

non sono supportate

 da tutte 

le motrici 

con circuito di luci diurne

:

• luci posteriori

• luci d’ingombro

• illuminazione targa

Per attivare queste funzioni devono essere 

accese 

le luci di posizione o gli anabbaglianti

!

De volgende verlichtingsfuncties 

van de aanhanger worden 

niet

 bij 

alle trekkende voertuigen 

met 

daglichtschakeling 

ondersteund:

• Achterlichten

• Spatbordlampen

• Kentekenverlichting

Ter activering van deze functies moet 

parkeer- of dimlicht

 worden ingeschakeld!

No todos los vehículos tractores 

con conmutación 

de luz de marcha diurna

 ofrecen un soporte para 

las siguientes funciones de iluminaición del remolque:

 

• Luces traseras

• Luces de gálibo

• Iluminación de la matrícula

¡Para activar estas funciones deberán encenderse 

las luces de posición o las luces de cruce

!

P

PARK ASSIST-SYSTEM

OPTIONAL

Part-no.

50400522

everse

Trailer Simulator

for 7- and 13-pin

Sockets

everse

Permanent power

 suppl

Chargin

g wire 

for 

trailer b

attery

Dauer

strom 

Ladel

eitung 

everse

PIN 9

PIN 

10

Содержание 12500637

Страница 1: ...o per ganci di traino 7 poli 12 Volt ISO 1724 Kits eléctricos para enganches de remolques 7 pins 12 Volt ISO 1724 Elektro inbouwset voor aanhangerkoppeling 7 polig 12 Volt ISO 1724 Montagehandleiding D F E GB I NL CITROËN OPEL PEUGEOT No 12500637 Die Beleuchtungsfunktionen am Anhänger funktionieren nur NACH Konfiguration des Fahrzeuges auf Anhängerbetrieb The light functions on the trailer will on...

Страница 2: ... Depending on the type of trailer module used in the electric kit interaction with the vehicle s electrical system may be limited or even impossible The error memory inside the module cannot be accessed with the specific diagnostic system of the vehicle manufacturer Error logs relating to the trailer mode that are generated during a test process with the vehicle manufacturer s diagnostic system ar...

Страница 3: ...dar lugar por ejemplo a fallos de funcionamiento de la base eléctrica para el remolque o los periféricos En función del tipo de módulo para remolques CFC utilizado en el kit eléctrico no se podrá interactuar con el sistema eléctrico de a bordo o solo de forma limitada Los sistemas de diagnóstico específicos de los fabricantes de vehículos no permiten el acceso a las memorias de fallos internas del...

Страница 4: ... Seite 4 21 JAEGER automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 87502346 21 02 2019 3x 3x 10x 5x 27 33 7 10 18 25 13 17 ...

Страница 5: ...amente scollegata dalla batteria del veicolo prima dell inizio dei lavori In particolare durante i lavori e gli allacciamenti al bus di dati CAN se la batteria non è scollegata si possono danneggiare sia la centralina rimorchio sia la cen tralina della rete di distribuzione elettrica del veicolo Attenersi alle indicazioni del costruttore per scollegare e ricollegare la batteria del veicolo Para ev...

Страница 6: ... Seite 6 21 JAEGER automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 87502346 21 02 2019 3 2 Opel Crossland X Citroën C3 Aircross ...

Страница 7: ...automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 87502346 21 02 2019 Citroën Berlingo Peugeot Rifter Partner III Opel Combo E Combo E Life 4 1 3 2 4 6 5 ...

Страница 8: ... Seite 8 21 JAEGER automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 87502346 21 02 2019 C5 Aircross a b 5 3 1 2 4 6 7 8 5 ...

Страница 9: ...eite 9 21 JAEGER automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 87502346 21 02 2019 6 7 1 2 C3 Aircross Crossland 508 II R83 3 2 1 4 5 ...

Страница 10: ...otive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 87502346 21 02 2019 12 8 1 3 2 9 C5 Aircross 10 1 2 508 II R83 Berlingo Combo E Combo E Life Rifter Partner III 11 ...

Страница 11: ...range Arancione Violet Violett Violeta Violet Viola Pink Pink Pink Rose Rosa Blue Blau Azul Bleu Blu Yellow Gelb Amarillo Jaune Giallo White Weiss Blanco Blanc Bianco Brown Braun Marrón Brun Marrone Grey Grau Gris Gris Grigio NL N P S DK Preto Zwart Sort Svart Vermelho Rood Rød Rød Röd Verde Groen Grøn Grønt Grön Laranja Oranje Orange Orange Orange Violeta Violet Violet Fiolett Violett Cor de Rosa...

Страница 12: ...ON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 87502346 21 02 2019 18 C3 Aircross Crossland Option 1 Option 2 19 Berlingo Combo E Combo E Life Rifter Partner III Option 1 Option 2 21 508 II R83 Option 1 Option 2 Option 1 Option 2 20 C5 Aircross ...

Страница 13: ...H Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 87502346 21 02 2019 22 23 C3 Aircross Crossland Berlingo Combo E Combo E Life Rifter Partner III 508 II R83 25 Citroën C5 Aircross 24 ...

Страница 14: ... 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 87502346 21 02 2019 28 508 II R83 27 C3 Aircross C5 Aircross Crossland Berlingo Combo E Combo E Life Rifter Partner III 29 26 BK YL BK YL RD BL RD YL RD BL RD YL ...

Страница 15: ...motive de 87502346 21 02 2019 41 60 33 Pin 47 BK Pin 49 YL Pin 52 BK YL 32 OPTION 1 OPTION 2 OPTION 1 33 34 30 31 Wichtig Die Sicherungsbrücke darf nicht in entgegengesetzter Richtung eingebaut werden Important Please do not mount the fuse tap and its wiring output in the other direction F29 F10 Option 1 B 30 Option 2 B 30 2 1 ...

Страница 16: ...502346 21 02 2019 34 BK YL BK BK YL BK YL YL OPTION 2 Pin 47 BK Pin 49 YL Pin 52 BK YL Besetzt Occupied 35 38 37 36 MANUAL everse Codierung Steuergerät Seite 19 Code Control unit page 19 Codage dispositif de commande page 19 Codifica dispositivo di controllo pagina 19 Bedieningsapparaat coderen pagina 19 Contralor de codificacion pagina 19 ...

Страница 17: ...ctions les feux de position ou de croisement doivent être allumés Le seguenti funzioni per l illuminazione del rimorchio non sono supportate da tutte le motrici con circuito di luci diurne luci posteriori luci d ingombro illuminazione targa Per attivare queste funzioni devono essere accese le luci di posizione o gli anabbaglianti De volgende verlichtingsfuncties van de aanhanger worden niet bij al...

Страница 18: ...omstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 87502346 21 02 2019 46 45 47 42 43 44 LED SETUP 1x P 1 2 3 4 ON L O C K Ignition ON P MANUAL 13 pin 7 pin Optional Adapter socket 62400001 P P ...

Страница 19: ...esteur PEUGEOT PPS et du logiciel PEUGEOT Planet Office choisir des véhicules livraison equipements en option partie commutation remorque BSR installation d un équipement L attivazione di rimorchio funzioni si deve eseguire con l aiuto del tester CITROËN Lexia PPS PEUGEOT e il software Planet Office PEUGEOTcome segue Scegliere veicolo I tempi di consegna Attrezzature opzionale Centralina rimorchio...

Страница 20: ... controllo per il guasto lampada Segnalazione acustica mediante cicalino o messaggio vocale In caso di guasto alla luce della freccia la luce posteriore dello stesso lato si accende sostituendo nella frequenza del lampeggio la freccia difettosa del rimorchio Sostituzione delle lampade Surveillance des clignotants et substitution des feux en cas de panne des clignotants de la remorque La panne d un...

Страница 21: ... stop 54 feu indicateur de direction gauche feu indicateur de direction droite feu x arrière s de brouillard feu x de marche arrière courant continue prise de courant à 13 pôles compartiment 9 cable de charge prise de courant à 13 pôles compartiment 10 remorque détection de la fonction remorque courant continue alimentation électrique permanente masse 31 borne moins de la batterie borne plus de la...

Отзывы: