Jaeger 12020526J Скачать руководство пользователя страница 4

1

C

o

C

o

The vehicle's cooling capacity 

may have to be increased 

when retrofitting a trailer 

coupling! You must observe

the manufacturer's 

instructions!!

Il peut s’avérer nécessaire 

d’augmenter la puissance du 

radiateur du véhicule lorsque celui 

est équipé ultérieurement d’un 

attelage remorque!

Respecter impérativement les 

insctructions du constructeur!!

La capacità di raffreddamento 

del veicolo, quando si applica un 

gancio di traino, si deve 

possibilmente aumentare!

Si prega di osservare 

tassativamente le indicazioni del 

produttore!!

¡Es posible que haya que 

aumentar la capacidad del 

radiador en caso de reequipar un 

acoplamiento de remolque!

¡Rogamos tener en cuenta las 

instrucciones de fabricante sin 

falta!

Het koelvermogen van het 

voertuig moet mogelijk worden

verhoogd als achteraf een 

aanhangerkoppeling wordt 

aangebracht!

Absoluut de fabrieksopgaven in 

acht nemen a.u.b.!!

Die Kühlerleistung des 

Fahrzeuges muß bei Nachrüstung 

einer Anhängerkupplung 

möglicherweise erhöht werden!

Bitte unbedingt 

Herstellerangaben beachten!!

ACHTUNG!

ATTENTION!

ATTENTION!

ATTENZIONE!

¡ATENCION!

ATTENTIE!

ACHTUNG!

ATTENTION!

ATTENTION!

ATTENZIONE!

¡ATENCION!

ATTENTIE!

Um Störungen und Schäden 

am Bordnetz zu vermeiden, 

muss

 die Massepolklemme 

unbedingt 

vor Beginn aller 

A r b e i t e n

  v o n   d e r  

Fahrzeugbatterie getrennt 

werden!

Insbesondere bei Arbeiten und 

A n s c h l ü s s e n   a m   C A N -

Datenbus kann bei nicht 

abgeklemmter Batterie sowohl 

das Anhängermodul als auch 

d a s   f a h r z e u g s e i t i g e  

Bordnetzsteuergerät beschädigt 

werden!

Bitte Herstellervor-schriften 

beim Ab- und Anklemmen der 

Fahrzeugbatterie beachten!

¡Para evitar fallos y defectos en 

el sistema eléctrico de a bordo 

es imprescindible

 separar al 

terminal de puesta a tierra de 

la batería del vehículo 

antes de 

reali-zar cualquier trabajo!

¡Particularmente al realizar 

trabajos y conexiones al bus 

d e   d a t o s   C A N   p u e d e  

estropearse tanto el módulo 

para remolques  como el 

regulador del sistema eléctrico 

de a bordo del vehículo si no 

se ha desconectado la batería!

¡ R o g a m o s   o b s e r v a r   l a s  

instrucciones del fabricante al 

conectar y desconectar la 

batería del vehículo!

In order to avoid mal-functions 

and damage to the vehicle’s 

electrical system the earth 

terminal 

must

 be disconnected 

from the vehicle’s battery 

before starting work!

Both the trailer module and the 

vehicle’s control unit for the 

electrical system can be 

damaged during work on the 

CAN data bus connections if 

the battery is not disconnected!

Please pay attention to the 

manufacturer’s instructions 

when disconnecting and 

reconnecting the vehicle’s 

battery!

A f i n   d ’ é v i t e r   t o u t   d y s -

fonctionnement ou endom-

magement du circuit de bord, il 

e s t  

i n d i s p e n s a b l e

  d e  

débrancher la pince de masse 

de la batterie du véhicule 

avant 

le début de toute opération!

En particulier s’il s’agit de travaux 

et de branchements effectués 

sur le bus de données CAN, si 

la batterie n’est pas débranchée, 

le module remorque aussi bien 

que le dispositif de commande 

de circuit de bord du véhicule 

risquent d’être endommagés!

Veuillez respecter les directives 

du fabricant lors du branchement 

et du débranchement de la 

batterie du véhicule!

Per evitare disturbi e danni alla 

rete di distribuzione elettrica, 

l’espansione polare a massa 

deve

 essere assolutamente 

scollegata dalla batteria del 

veicolo 

prima dell’inizio dei 

lavori!

In particolare durante i lavori e 

gli allacciamenti al bus di dati 

CAN, se la batteria non è 

s c o l l e g a t a   s i   p o s s o n o  

danneggiare sia la centralina 

rimorchio, sia la centralina della 

rete di distribuzione elettrica del 

veicolo!

Attenersi alle indicazioni del 

costruttore per scollegare e 

ricollegare la batteria del veicolo!

Om storingen en schade aan de 

elektrische bedrading te vermijden 

moet

 de massapoolklem absoluut 

v ó ó r   a a n v a n g   v a n   a l l e  

werkzaamheden

 worden losge-

koppeld van de voertuigaccu!

Vooral bij werkzaamheden aan en 

aansluitingen op de CAN-databus 

kan zowel de aanhangermodule 

als de voertuigzijdige regeleenheid 

voor de elektrische installatie 

beschadigd worden, als de accu 

niet ontkoppeld is!

Fabrieksvoorschriften bij het vast-

 en loskoppelen van de 

voertuigaccu in acht nemen a.u.b.!

MANUAL

87020965/18.07.2014

 / Seite 4/13 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl  / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]

Содержание 12020526J

Страница 1: ...remolques 7 pins 12 Volt ISO 1724 Montagehandleiding Elektro inbouwset voor aanhangerkoppeling 7 polig 12 Volt ISO 1724 3 series F30 saloon 03 14 3er F30 Limousine 03 14 3 series F31 touring 03 14 3e...

Страница 2: ...d Abbildungen unverbindlich Bei Anh ngern ohne Nebelschlussleuchte sollte diese nachger stet werden F r technische bzw elektronische nderungen welche nach erstmaliger Inbetriebnahme des Elektrosatzes...

Страница 3: ...9 11 6 7 13 18 Pin out Tools 3x 5x 10x 1x 3x 87020965 18 07 2014 Seite 3 13 JAEGER automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de...

Страница 4: ...cante al conectar y desconectar la bater a del veh culo In order to avoid mal functions and damage to the vehicle s electrical system the earth terminal must be disconnected from the vehicle s battery...

Страница 5: ...eite 5 13 JAEGER automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 4 3 1 2 6 1 2 5 2 3 Werkzeuge Tools Outils Utensile Herramientas W...

Страница 6: ...87020965 18 07 2014 Seite 6 13 JAEGER automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 5 1 3 2 4 4 5 F34 4 7 1 3 2 5 8 6 F31...

Страница 7: ...ntazione massima Indeling van de stekkerdoos maximaal uitgangsvermogen ISO 1724 5 58 R 6 54 1 L 4 R 2 3 31 BK WT WT BK GN BR GY RD BK RD 7 58 L GY BK 21W 42W 21W 52W 63W 52W 40 mm 1 BK WT 2 WT 3 BR 4...

Страница 8: ...l Blauw Bl Bl tt Bl Amarelo Geel Gul Gult Gul Branco Wit Hvid Hvitt Vit Marrom Bruin Brun Brunt Brun Cinzento Grijs Gr Gr tt Gr CZ FIN H Musta Cern Fekete Punainen Cerven Piros Vihre Zelen Z ld Oranss...

Страница 9: ...ta Wire YL BN YL RD 16 17 18 B 30 BK PIN 31 YL PIN 46 87020965 18 07 2014 Seite 9 13 JAEGER automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger autom...

Страница 10: ...for traile r batte ry Daue rstro m Lade leitun g evers e PIN 9 PIN 10 0 1 2 3 4 5 U min x 1000 0 1 2 1 1 0 20 40 60 80 100 120 140 160 18C 21000 100 Anh nger Blinker Trailer Indicator 1 LED Anh nger B...

Страница 11: ...ssible Keine PDC Abschaltung m glich P P P P R N D M S P front and rear PDC PDC vorne und hinten only rear PDC nur PDC hinten 87020965 18 07 2014 Seite 11 13 JAEGER automotive GmbH Chromstrasse 90 D 3...

Страница 12: ...the type of vehicle and electric kit installed as follows Increase in the flashing frequency Text message in the Display combi instrument Activated control lamp for light failure Audible warning via...

Страница 13: ...courant 13 p les compartiment 9 cable de charge prise de courant 13 p les compartiment 10 remorque d tection de la fonction remorque courant continue alimentation lectrique permanente masse 31 borne...

Отзывы: