background image

/

 

Seite 13/13 / © JAEGER automotive GmbH / Chromstrasse 90 / D-33415 Verl / FON: +49 5246-9210-0 / FAX: +49 5246-9210-20 /e-mail: [email protected]

87502287/11.08.2017

Ladeleitung / 

S

teckdose 13P Kammer 10

ERKLÄRUNG S

YMBOLE

SPIEGA

ZIONE DEI SIMBOLI

EXPLIC

A

TION DES S

YMBOLES

S

YMBOL EXPLANA

TION

EXPLIC

A

CIÓN DE L

OS SIMBOLES

link

e (58-L) bzw

recht

e (58-R) Schlussleucht

e

Br

emsleucht

e (54) /

3. Br

emsleucht

e (54)

Fahr

trichtungsanz

eiger 

links

Fahr

trichtungsanz

eiger

rechts

Nebelschlussleucht

e(n)

Rückfahrleucht

e(n)

Dauerstr

om / 

S

teckdose 13P Kammer 9

Anhänger / 

Anhänger

erk

ennung

Dauerstr

om / 

permanent

e S

tr

omversor

gung

Masse (31)

Batt

eriepolklemme 

Anschluss Minus

Batt

eriepolklemme 

Anschluss Plus

Zigar

ett

enanzünder /

Z

ubehör

-S

teckdose

Lautspr

echer /

W

ar

nsummer

Einparkhilfe

Schalt

er / 

Funktionsursprung

verbinden

tr

ennen

beacht

en / 

siehe weit

er

e Informationen

beacht

auser

wählt

en Ber

eich

vorhanden / belegt / i.O

.

nicht vorhanden /

nicht belegt / nicht i.O

.

links

rechts

Akustische 

Signalisierung

Achtung / 

wichtiger Hinweis

Sicherung / 

Sicherungsstärk

e 20 Ampèr

e

left (58-L) r

espectively 

right (58-R) tail light

st

op light (54) / 

high mount

ed, thir

d st

op light (54)

tur

n signal indicat

or

left

tur

n signal indicat

or

right

rear fog light(s)

reversing light(s)

tr

ailer / 

tr

ailer r

ecognition

P

ermanent 

curr

ent power supply

Gr

ound or Ear

th (31)

gr

ound connection 

batt

er

y t

erminal lug

positive connection  batt

er

y t

erminal lug

fuse / 

fuse capacity 20 Ampèr

e

cigar

ett

e light

er /

accessor

y sock

et

loudspeak

er /

buzz

er

park distance

contr

ol

switch /

sour

ce of function

Connect t

ogether

disconnect

Look at / 

see fur

ther information

look car

efully 

at select

ed ar

ea

Pr

esent / 

Occupied / OK

Not pr

esent / 

Not occupied / not OK

left

right

acoustic indication

att

ention / 

impor

tant advice

att

entione / 

indicazione impor

tant

e

segnalazione acustica

destr

a

sinistr

a

pr

esent

e / 

occupat

o / OK

non pr

esent

e / 

non occupat

o / non OK

consider

ar

e ar

ea 

sele

zionata

consider

ar

e / veder

ult

eriori informazioni

connessione

sconnessione

int

errutt

or

e / 

origine funzione

sensori di par

cheggio

accendisigari /  pr

esa accessori

massa (31)

fusibile / fusibile con  capacity 20 Ampèr

e

corr

ent

e / 

alimentazione continua

rimor

chio / 

riconosciment

o rimor

chio

alimentazione continua / pr

esa 13 poli, camer

a 9

luce (i) r

etr

omar

cia

fendinebbia

indicat

or

di dir

ezione sinistr

a

indicat

or

di dir

ezione destr

a

aut

oparlant

e / 

cicalino

luce post

erior

e sinistr

a (58-L)

rispettivament

e destr

a (58-R)

luce d’arr

est

o (54) /

3. luce d’arr

est

o (54)

feu arrièr

e gauche (58-L)

respectivement dr

oit

e (58-R)

feu de st

op (54) /

3ième feu de st

op (54)

feu indicat

eur 

de dir

ection gauche

feu indicat

eur 

de dir

ection dr

oit

e

feu (x) arrièr

e (s) 

de br

ouillar

d

feu (x) de mar

che arrièr

e

cour

ant continue / prise de cour

ant 

à 13 pôles, compar

timent 9

cable de char

ge / prise de cour

ant 

à 13 pôles, compar

timent 10

remor

que / 

dét

ection de la fonction “r

emor

que”

cour

ant continue /

alimentation 

électrique permanent

e

masse (31)

bor

ne “moins” 

de la batt

erie

bor

ne “plus” 

de la batt

erie

fusible / 

ampér

age 20 ampèr

es

allume-cigar

e /

prise d’accessoir

es

haut-parleur /

vibr

eur

assistance au parkage

int

errupt

eur / 

origine de fonction

raccor

der

sépar

er

considér

er / voir informations  ult

érieur

es

fair

e att

ention 

à la zone sélectionnée

disponible / occupé / OK

pas disponible / 

pas occupé / pas OK

gauche

dr

oit

e

signalisation  acoustique

att

ention / 

indication impor

tant

e

pilat

o tr

aser

o izquir

do (58-L)

respectivament

e der

echo (58-R)

luz de fr

eno (54) /

te

rcer

a luz de fr

eno (54)

luz indicador

a de dir

ección

de mar

cha izquier

da

luz indicador

a de dir

ección

de mar

cha der

echa

luz (-ces) tr

aser

a (s) antinebla (s)

luz (-ces) de mar

cha atr

ás

positivo continuo /

caja de anchufe a 13 polos, cámar

a 9

cable de car

ga /

caja de anchufe a 13 polos, cámar

a 10

remolque / det

ección del r

emolque

positivo continuo /

alimentación de corrient

e permanent

e

masa (31)

cone

xión negativa de bat

eria

cone

xión positiva de bat

eria

fusible / amper

aje 20 amper

es

encendedo de cigarillos / 

caja de accessorios

altavo

z / señal acustica de aver

tencia

ayuda par

a apar

car

int

errupt

or / origen de función

conectar

separ

ar

consider

ar / véase

las informaciones

consider

ar el ár

ea seleccionada

pr

esent

e / ocupado / OK

non pr

esent

e / non ocupado / non OK

izquier

do

der

echo

señalación acústica

at

ención / indicación impor

tant

e

cavo di carica /

pr

esa 13 poli, camer

a 10

connessione negativa

della batt

eria

connessione positiva

della batt

eria

VERKLARING S

YMBOLEN

Laaddr

aad / 

st

ekk

er

doos 13P kamer 10

Link

er (58-L) c.q. 

recht

er (58-R) acht

erlicht

Remlicht (54) /  3e r

emlicht (54)

Richtingaanwijz

er 

links

Richtingaanwijz

er 

rechts

Mistacht

erlicht(en)

Acht

eruitrijlicht

(e

n)

Continustr

oom / 

st

ekk

er

doos 13P kamer 9

Aanhanger / 

aanhangeridentificatie

Continustr

oom / 

permanent

e sttr

oomvoorziening

Massa (31)

Accupoolklem  aansluiting min

Accupoolklem  aansluiting plus

Sigar

ett

enaanst

ek

er / 

accessoir

es st

ekk

er

doos

Luidspr

ek

er / 

waarschuwingszoemer

Inpark

eerhulp

Schak

elaar / 

functieoorspr

ong

K

oppelen

Ontk

oppelen

Let op / 

bekijk ver

der

e informatie

Let op gek

o

zen ber

eik

Aanwe

zig / 

be

zet / i.o.

Niet aanwe

zig / 

niet be

zet / niet i.o.

Links

R

echts

Ak

oestische 

signalering

A

tt

entie / 

belangrijk

e instructie

Z

ek

ering / 

zek

eringst

erkt

e 20 Ampèr

e

12 V

Reverse

B+/30

P

20A

everse

P

ermanent power supply /  13pin sock

et, chamber 9

char

ging wir

e for tr

ailer batt

er

y / 

13pin sock

et, chamber 10

B+/30

Содержание 21500632

Страница 1: ...ches de remolques 13 pins 12 Volt ISO 11446 Elektro inbouwset voor aanhangerkoppeling 13 polig 12 Volt ISO 11446 Montagehandleiding D F E GB I NL Nach Einbau des E Satzes sind die obligatorische Anhängerbeleuchtung ohne jede Freischaltung am Fahrzeug gewährleistet Die Anhänger Blinküberwachung Einparkhilfe und Nebelschlusslicht Abschaltung funktionieren nur NACH Konfiguration des Fahrzeuges auf An...

Страница 2: ... Depending on the type of trailer module used in the electric kit interaction with the vehicle s electrical system may be limited or even impossible The error memory inside the module cannot be accessed with the specific diagnostic system of the vehicle manufacturer Error logs relating to the trailer mode that are generated during a test process with the vehicle manufacturer s diagnostic system ar...

Страница 3: ...dar lugar por ejemplo a fallos de funcionamiento de la base eléctrica para el remolque o los periféricos En función del tipo de módulo para remolques CFC utilizado en el kit eléctrico no se podrá interactuar con el sistema eléctrico de a bordo o solo de forma limitada Los sistemas de diagnóstico específicos de los fabricantes de vehículos no permiten el acceso a las memorias de fallos internas del...

Страница 4: ... Seite 4 13 JAEGER automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 87502287 11 08 2017 3x 5x Pin out Tool 4 12 13 14 ...

Страница 5: ...amente scollegata dalla batteria del veicolo prima dell inizio dei lavori In particolare durante i lavori e gli allacciamenti al bus di dati CAN se la batteria non è scollegata si possono danneggiare sia la centralina rimorchio sia la cen tralina della rete di distribuzione elettrica del veicolo Attenersi alle indicazioni del costruttore per scollegare e ricollegare la batteria del veicolo Para ev...

Страница 6: ... Seite 6 13 JAEGER automotive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 87502287 11 08 2017 2 2 3 4 1 1 3 F Pace Range Rover Velar 2 3 ...

Страница 7: ... Svart Vermelho Rood Rød Rød Röd Verde Groen Grøn Grønt Grön Laranja Oranje Orange Orange Orange Violeta Violet Violet Fiolett Violett Cor de Rosa Paars Pink Pink Rosa Azul Blauw Blå Blått Blå Amarelo Geel Gul Gult Gul Branco Wit Hvid Hvitt Vit Marrom Bruin Brun Brunt Brun Cinzento Grijs Grå Grått Grå CZ FIN H Musta Cerná Fekete Punainen Cervená Piros Vihreä Zelená Zöld Oranssi Narancs Violetti Fi...

Страница 8: ...BL RD RD RD BR YL YL BR 21W 42W 21W 52W 63W 52W 42W 240W 180W 10 9 B 30 everse 1 8 WT Belegung der Steckdose Maximale Ausgangsleistung Socket configuration Maximum power output Correspondance des contacts de la prise Puissance de sortie maximale Abbinamento della presa Uscita di alimentazione massima Indeling van de stekkerdoos maximaal uitgangsvermogen Choose direction Ausgangsseite wählen Option...

Страница 9: ...ive GmbH Chromstrasse 90 D 33415 Verl FON 49 5246 9210 0 FAX 49 5246 9210 20 e mail info jaeger automotive de 87502287 11 08 2017 13 14 16 17 15 MANUAL 9 10 everse B 30 ON L O C K Ignition ON ON L O C K Ignition OFF 1 2 3 1 2 3 ...

Страница 10: ... mail info jaeger automotive de 87502287 11 08 2017 Optional Adapter socket 62930000 13 pin 7 pin P P OPTIONAL Part no 50400521 Trailer Simulator for 7 and 13 pin Sockets Perm anen t powe r supp ly Char ging wire for traile r batte ry Daue rstro m Lade leitun g evers e PIN 9 PIN 10 19 20 18 22 21 23 MANUAL ...

Страница 11: ...Message module de remorquage non installée ignorer cliquer avant ATTENZIONE Si deve utilizzare tassativamente il software Pathfinder più aggiornato L attivazione delle funzioni rimorchio deve essere effettuata mediante il tester di servizio SDD JAGUAR come segue Avviare Pathfinder Selezionare il veicolo Funzioni di manutenzione Cartella Sistemi selezionati Selezione del sistema Elettrico Eseguire ...

Страница 12: ...e della spia di controllo per il guasto lampada Segnalazione acustica mediante cicalino o messaggio vocale In caso di guasto alla luce della freccia la luce posteriore dello stesso lato si accende sostituendo nella frequenza del lampeggio la freccia difettosa del rimorchio Sostituzione delle lampade Surveillance des clignotants et substitution des feux en cas de panne des clignotants de la remorqu...

Страница 13: ... stop 54 feu indicateur de direction gauche feu indicateur de direction droite feu x arrière s de brouillard feu x de marche arrière courant continue prise de courant à 13 pôles compartiment 9 cable de charge prise de courant à 13 pôles compartiment 10 remorque détection de la fonction remorque courant continue alimentation électrique permanente masse 31 borne moins de la batterie borne plus de la...

Отзывы: