background image

18

soit parfaitement au centre de la base d'appui du receveur, faire
un signe sur le mur pour en marquer la position.

I

(

i

3 détail 2

) Après avoir vérifié la perpendicularité du com-

pensateur, faire un signe à hauteur des points de fixation (

détail 3

).

I

(

i

4 détail 1

) Déplacer le compensateur et percer, en insé-

rant les chevilles (

détail 2

).

I

(

i

4 détail 3

) Siliconer les deux gorges présentes à l'arriè-

re du compensateur, sur toute sa longueur.

I

(

uniquement pour mod. TT ;

i

5 détail 1

) Repositioner le

compensateur sur le receveur, en faissant sortir de la fente les
câbles éléctriques

(alimentation et éventuellement ceux relatifs

au circuit alarme et branchement équipotentiel)

.

S'assurer que tous les câbles sortent de la fente de façon à ne
pas être écrasés par le compensateur.

I

(

i

5 détail 2

) Après avoir contrôlé que le compensateur soit

bien centré sur la base d'appui et avoir de nouveau vérifié la per-
pendicualrité, fixer la compensateur comme indiqué (

détail 3

).

Assemblage de la colonne et raccordements
hydrauliques et branchements électriques

Il est conseillé d'effectuer ces opérations au sol ou sur un plan
d'appui adéquat, en maintenant la colonne en position hori-
zontale.

I

(

i

6 détail 1

) Prémonter sur les cornières les vis indiquées

et les insérer dans les coulissses prévues à cet effet, en les fai-
sant buter.

I

(

i

6 détail 2

) Appliquer le joint indiqué entre la traverse et la

colonne, en faisant attention à ce qu'il soit bien inséré.

La partie en relief “A” doit être tournée vers le haut .

I

(

i

7 détail 1

) Enfiler la traverse sur le cornières et dans le joint

jusqu'au fond ; bloquer le tout avec les vis (A) d'abord, en serrant les
vis (B) (

détail 2

).

I

(

i

8 détail 1

) Sur la partie supérieure de la traverse, rac-

corder la douche la plus grande au tuyau le plus long (provenant
du groupe du mitigeur) ; les douches les plus petites par contre
doivent être raccordées au tuyau le plus court.

I

(

i

8 détail 2

) Prendre les supports présents dans l'emballa-

ge des parois vitrées externes et les fixer à la traverse, en ser-
rant soigneusement.

I

(

i

8 détail 3

) Sur le côté de la traverse tourné vers le mur,

couvrir le trou avec le capuchon indiqué.

MOD.TT (avec fonctions électroniques)

I

(

i

9 détail 1

) Siliconer soigneusement autour des trous du

receveur.

I

(

i

9 détail 2

) Extraire le boîtier électrique de la colonne et

le positionner provisoirement à l'extérieur de la traverse ; dispo-
ser en outre les câbles électriques, de façon à ce qu'ils soient ac-
cessibles pour le branchement successif.

I

(

i

9 détail 3-4

) Positionner la colonne sur le receveur et l'en-

filer dans le compensateur ; faire attention à ce que :

- les embouts de la partie inférieure de la colonne s'insèrent

dans les trous du receveur.

- les tuyaux, du sol, passent à l'intérieur des embouts.

I

(

i

10 détail 1

) Bloquer en même temps la colonne avec les

vis de “sécurité” indiquées.

I

(

i

10 détail 2

) Visser

partiellement

les vis indiquées.

I

(

i

11.1 détail 1

) Bloquer la colonne au receveur avec les vis

indiquées.

I

(

i

11.1 détail 2

) Raccorder le tuyau (provenant de la bon-

de) à la chaudière ; raccorder les flexibles du groupe mitigeur aux
tuyaux d'alimentattion, en vérifiant l'étanchéité hydraulique (

dé-

tail 3 et 4

).

I

(

i

11.2 détail 1

) Effectuer les raccordements de l'alimenta-

tion générale et de l'éventuel câble d'alarme à l'intérieur du boî-
tier électrique. Positionner le boîtier à l'intérieur de la traverse en
le fixant à la bride montée sur la colonne (

détail 2

).

NB:

(

i

11.2 détail 3

)

À l'intérieur de la colonne est présente

une borne, marquée du symbole indiqué, pour le branchement
équipotentiel.

ATTENTION !

Observer rigoureusement les indications repor-

tées au chap. “Sécurité électrique”.
- Respecter les symboles

L

: phase ;

N

: neutre ;

: terre.

- Enlever le couvercle du boîtier et, après avoir effectués les
raccordements le refermer, en serrant bien les serre-câbles.

IMPORTANT: dans les Pays où la valeur de tension
220-240V est fourni par un système biphasé (L+L), le
branchement doit dans tous les case être effectué
sur les bornes L et N.

I

Raccordement (éventuel) de l'alarme

Les modèles

TT

ont été conçus avec une fonction "alarme" visible

sur l'écran de la touche (

). Dans le cas où l'habitation dispose-

rait d'un circuit d'appel/secours, celui-ci peut être raccordé à la ca-
bine de douche et commandé par l'intermédiaire de cette touche.

À l'intérieur du boîtier électronique, à proximité du serre-câbles “ALAR-
ME”, il y a deux bornes marquées du mot “ALL”, qui correspondent
aux contacts normalement ouverts d'un relais, auxquels un installa-
teur peut brancher le circuit d'alarme.
Lorsque sur l'écran on appuie sur la touche alarme, un relais à l'in-
térieur du boîtier électronique active le dispositif d'appel/secours
pendant 15 secondes environ. Le signal d'alarme (sonneries, vibreurs,
voyants, etc.) peut être alimenté aussi bien sur 220/240 V qu'à bas-
se tension, l'absorption maximale de courant doit être de 10 A.
Le branchement du circuit d'alarme doit être effectué en utilisant
un câble aux caractéristiques non inférieures à celles du câble ty-
pe

H 05 VV-F 2x2,5 mm

2

. L'utilisation de ce câble est indis-

pensable pour que le serre-câble monté sur le boîtier garantisse
le degré de protection (étanchéité) prévu par les normes.

NB :

Le serre-câble de la sortie alarme est fermé en usine avec

un bouchon, qui doit être enlevé si le raccordement "ALARME"
est effectué.

Содержание Mynima 80 Sphere

Страница 1: ...et 80Sphere 90 120 Manuale d installazione CONSERVARE CON CURA Installation manual KEEP CAREFULLY Notice d installation GARDEZ SOIGNEUSEMENT Vorinstallationsblatt SORGF LTIG AUFBEWAHREN Manual de inst...

Страница 2: ...Italiano Installazione 3 English Installation 10 Fran ais Installation 17 Deutsch Installation 76 Espa ol Instalaci n 83 90 80 Sphere TT 24 80 Sphere TB 26 90 TT 28 90 TB 30 120 TT 32 120 TB 34...

Страница 3: ...tamente i punti di giunzione part 2 I solo per mod TT i1 part 3 Dopo aver fissato il tubicino al raccordo della piletta farlo passare attraverso il foro indicato posizionare quindi il piatto doccia su...

Страница 4: ...e parzialmente le viti indicate I i11 1 part 1 Bloccare la colonna al piatto con le viti indi cate I i11 1 part 2 Collegare il tubicino proveniente dalla pilet ta alla caldaia quindi allacciare i fles...

Страница 5: ...2 part 1 Chiudere la parte superiore della trave con la copertura a scatto SOLO MOD TT i12 part 2 Staccare il film di protezione dalle guarnizioni con tenute nell imballo del tetto e applicarne una in...

Страница 6: ...n alluminio montare la guarnizione inferiore verificare che la parte di cristallo che s in serisce nella colonna non sia coperto dalla guarnizione Infilare quindi il cristallo F nella sede della colon...

Страница 7: ...nza serrare completamente I i36 part 2 3 Se il cristallo e la trave non sono in bolla agi re sul distanziale part 4 I i36 part 5 Bloccare completamente il distanziale I i37 part 1 Bloccare completamen...

Страница 8: ...o appoggiare il tetto sulle guarnizioni dei pro fili ad L e bloccarlo ai supporti con gli eccentrici e le viti indica te part 2 Se fosse necessario ruotare gli eccentrici in modo da allineare l asola...

Страница 9: ...e agli impianti elettrici degli immobili in vigore nello Stato in cui vie ne eseguita l installazione Non vengano rispettate le disposizioni di installazione e manu tenzione riportate sul presente man...

Страница 10: ...cone to the connections detail 2 I only for models TT i1 detail 3 After fastening the small pipe to the drainage column connector pass it through the hole shown then position the shower tray on the fl...

Страница 11: ...ure panel at the same time us ing the safety screws as shown I i10 detail 2 Slightly tighten the screws as shown I i11 1 detail 1 Fasten the fixture panel to the shower tray using the screws as shown...

Страница 12: ...part of the crossbar with the click on cover ONLY TT MODEL i12 detail 2 Remove the protective film from the seals in the packaging for the top and fasten one at the end detail 3a and two along the cro...

Страница 13: ...panel F into the fixture panel as shown and slide it until the required distance is obtained checking that it is perpendicular with the fixture panel details 3 4 Installing compensator G I i25 detail...

Страница 14: ...not level adjust the spacer detail 4 I i36 detail 5 Completely fasten the spacer I i37 detail 1 Completely block plate T as shown and then press on the covers I i38 38A 38B 38C details 1 2 Using the h...

Страница 15: ...panels and fasten it to the supports with the cams and screws as shown detail 2 If it is necessary turn the cams so that the slot lines up with the holes in the supports below Before the unit is fina...

Страница 16: ...plied with If the instructions for installation and maintenance contained in this manual are not followed If unsuitable and or uncertified materials are used for installation If the shower enclosures...

Страница 17: ...ffet en siliconant soigneusement les points de jonction d tail 2 I uniquement pour mod TT i1 d tail 3 Apr s avoir fix le tuyau au raccord de la bonde le faire passer travers le trou indiqu positionner...

Страница 18: ...r et l en filer dans le compensateur faire attention ce que les embouts de la partie inf rieure de la colonne s ins rent dans les trous du receveur les tuyaux du sol passent l int rieur des embouts I...

Страница 19: ...iveau de la colonna et bloquer d finitivement la colonne avec les vis indiqu es d tail 2 I i11 D d tail 3 l int rieur de la colonne est pr sente une borne marqu e du symbole indiqu pour le branchement...

Страница 20: ...compensateur et apr s en avoir contr l la mise niveau le fixer comme indiqu d tail 4 Installation de la paroi vitr e F I i24 d tail 1 Sur la paroi vitr e du c t tourn vers le mur appliquer la bande d...

Страница 21: ...de l int rieur monter la corni re T qui sera fix e au receveur comme indiqu d tail 2 d tail 3 de l ex rieur monter la corni re T2 qui sera fix e de l int rieur comme indiqu d tail 4 sans toutefois ser...

Страница 22: ...erpendicularit du mur ne permettraient pas un parfait accouplement des profil s en L ap pliquer l l ment d angle de couverture A comme indiqu en re tirant le film du bi adh sif et en le collant sous l...

Страница 23: ...uivants Installation effectu e par un personnel non qualifi et ou non au toris et non agr aux fins de cette installation Non respect des normes et des dispositions l gales en vigueur relatives aux ins...

Страница 24: ...indert wird Installation der Duschtasse Die Duschtasse aus der Verpackung nehmen nur Mod TT und TB mit Sitz mit Anschl ssen am Fuss boden I i1 Det 1 Den Ablauf am vorger stetem Abflussrohr an schliess...

Страница 25: ...Det 2 Den Anschlusskasten aus der Duschs ule ent nehmen und ihn provisorisch aussen am Tr ger anbringen ausser dem die Elektrokabel ordnen damit sie f r den darauffolgenden Anschluss greifbar sind I...

Страница 26: ...schtasse stellen und in das Ausgleichsprofil schieben darauf achten dass die Buch sen im unteren Teil der Duschs ule in die Bohrungen der Dusch tasse kommen I i11B Det 4 Die Duschs ule vor bergehend m...

Страница 27: ...lases Silikon auftragen ANMERKUNG Damit das Silikon nicht im Sichtbereich ist m s sen die Glaselemente D und B abgenommen und das Silikon auf die Duschtasse im Bereich der Profilauflage aufgetragen we...

Страница 28: ...i32 32A Det 4 Das Distanzst ck und die Platte T wie gezeigt Det 5 ganz blockieren I i32 32A Det 6 Anschliessend mit Druck die Abdeckun gen einsetzen I i33 33A 33B 33C Det 1 Nachdem gepr ft wurde ob da...

Страница 29: ...rofil auftragen wie im Det 2a gezeigt Montage des Daches Mod TT MODELLEMITGLASELEMENTENZURWANDAUFSTELLUNG I i45 Det 1 2 Die Gummihalterungen f r das Dach einset zen dabei auf die Richtung achten I i46...

Страница 30: ...n muss im Interesse der Si cherheit den gesetzlichen Vorschriften und Richtlinien des jewei ligen Landes entsprechen Insbesondere ist zu beachten dass je de Art von Elektroinstallationen im Bereich de...

Страница 31: ...e predispuesto aplicando silicona cuidadosamente en los pun tos de uni n det 2 I s lo para mod TT i1 det 3 Tras haber fijado el tubito al empalme del cono de desag e hacerlo pasar a trav s del orifi c...

Страница 32: ...i n a que los casquillos de la parte inferior de la columna se introduz can en los orificios del plato los tubos desde el suelo pasen por dentro de los casquillos I i10 det 1 Fijar temporalmente la co...

Страница 33: ...el travesa o coincida con el s mbolo del plato det 3 I i11D Comprobar la puesta a nivel de la columna y fijarla de forma definitiva con los tornillos indicados det 2 I i11 D det 3 Dentro de la columna...

Страница 34: ...nsador y despu s de haber comprobado su nivelado fijarlo como se indica det 4 Instalaci n del cristal F I i24 det 1 En el cristal en la parte orientada a la pared aplicar la banda de protecci n de esp...

Страница 35: ...a det 1 desde la parte interior montar la escuadra T que se fijar al plato como se indica det 2 det 3 desde la parte exterior montar la escuadra T2 que a continuaci n se fijar desde la parte interna c...

Страница 36: ...det 2 Perforar introducir los tacos y fijar el perfil en L det 3 I i49 En el caso de que hubiera errores de perpendiculari dad que no consintieran el perfecto acoplamiento de los perfiles en L aplica...

Страница 37: ...sonal no cualificado y o no fa cultado para efectuar la propia instalaci n No se cumpla con las normas y disposiciones legales corres pondientes a las instalaciones el ctricas de los edificios vigen t...

Страница 38: ...90 Mynima 80 Sphere 80x80 Mynima 90 90x90 Mynima 120 120x75 I I 10 I i1 1 2 I TT i1 3 4 I i1A 1 2 3 i1B 1C I i2 1 I i2 2 3 I i2 4 I i2 5 i13 10mm 10mm 90 90...

Страница 39: ...i3 2 3 I i4 1 2 I i4 3 I TT i5 1 I i5 2 3 I i6 1 I i6 2 I i7 1 2 I i8 1 I i8 2 I i8 3 I i9 1 I i9 2 I i9 3 4 I i10 1 I i10 2 I i11 1 1 I i11 1 2 3 4 I i11 2 1 2 i11 2 3 L N 220 240 L L L N I 2 ALL 15...

Страница 40: ...1 3 4 5 I i9 1 I i9 3 4 I i10 1 I i10 2 I i11A 1 I i11A 2 3 i11 A 4 I i11 3 1 3 4 5 I i11B 1 I i11B 2 I i11B 3 I i11B 4 I i11B 5 I i11C 1 3 I i11D 2 I i11 D 3 I i12 1 i12 2 3 3b I i13 1 I i13 2 3 4 I...

Страница 41: ...18 1 I i18 2 D I i19 1 S D I i20 1 S D S2 i20 2A I i20 2B S6 I i21 1 I i21 2 3 D E I i21 4 5 6 I i22 1 D 10 I i23 1 L D 2 D I i21A 1 I i21A 2 3 4 F I i24 1 I i24 2 F 3 4 G I i25 1 G I i25 2 3 G I i25...

Страница 42: ...1 2 I i28A 3 I i29 1 2 I i30 30A 1 G 2 3 90 120 I i31 1 2 3 2 4 I i32 32A 1 R I i32 32A 2 3 2 I i32 32A 4 5 I i32 32A 6 I i33 33A 33B 33C 1 G 2 3 F I I i34 34A 34B 34C 1 I 2 I i35 1 2 3 2 4 I i36 1 I...

Страница 43: ...i40 1 2 I i41 1 2 3 4 5 I i42 1 U I i42A 1 J U 2 I i42 2 i42A 3 I i42B 1 2 I i43 1 2 3 I i44 1 2 2a I i44 2 I 2a H 2b 2 I i45 1 2 I i46 1 2 I i51 1 2 I i46A 1 I i46A 1 2 I i47 1 2 3 I i48 1 2 3 I i49...

Страница 44: ...96 MYNIMA TT Jacuzzi EN 60335 2 60 TS 2000 01 T V MYNIMA TT Jacuzzi I 3 220 240 16 60 225 05 VV F 3 2 5 2 0 03 MYNIMA Jacuzzi EN 60335 2 60 JACUZZI EUROPE S p A Jacuzzi Europe S p A 0 6 m 0 6 m 2 25 m...

Страница 45: ...irezione e Coordinamento Jacuzzi Brands Corp USA S S Pontebbana km 97 200 33098 Valvasone PN ITALIA Tel 39 0434 859111 Fax 39 0434 85278 www jacuzzi eu info jacuzzi it Jacuzzi Spa Bath Ltd Woodlands R...

Отзывы: