background image

der Blower (oder... die "magischen Blasen”)

 

Füllen Sie die Wanne mit soviel Wasser, wie Sie für ein norma-
les Bad benutzen. 

 

Falls Sie es noch nicht getan haben, drücken Sie den Haupt-
schalter, der sich auf der Hauptleitung der Wanne befindet.

 

Betätigen Sie die Starttaste: Die Taste leuchtet blau auf und der Blo-
wer wird aktiviert.

hinWeis: 

Wenn der Wasserstand in der Wanne zu niedrig ist, blinkt das

Lämpchen etwa 5 Minuten lang, und die Funktion kann nicht aktiviert
werden. Sie müssen die notwendige Wassermenge einlaufen lassen und
erneut die Taste betätigen.

 

Nach 30 Minuten endet die Funktion und das blaue Licht er-
lischt. Sie können die Funktion jeder zeit unterbrechen: es ge-
nügt, die Taste (A) zu berühren.

dränage des Blowerkreislaufs 

(blaue Led blinkt)

:

bei den Mo-

dellen mit Blower wird automatisch etwa 5 Minuten nach der Wan-
nenentleerung (das heißt, ab dem Moment, in dem die Füllstands-
anzeige  kein  Wasser mehr in  der Wanne registriert)  für  30  Sekun-
den der Blower aktiviert: dadurch tritt das Restwasser (das während
der Wannenentleerung eingedrungen ist) aus den Leitungsrohren,
die mit den Düsen am Wannenboden verbunden sind, aus.
Sie  können  diese  Phase  auch,  ohne  30  Minuten  abzuwarten,  von
Hand aktivieren:

- warten Sie, bis die Wanne ganz leer ist.

- berühren Sie mit einem Finger die Taste : der Blower startet für 30
Sekunden,  danach  können  Sie  den  Hauptschalter  auf  der  Versor-
gungsleitung der Wanne abstellen.

hinWeis: 

die Rohrreinigung kann nur bei leerer Wanne und nur ein-

mal aktiviert werden, sofern die Elektronik nicht über den Haupt-
schalter “rückgesetzt” wird. Durch Ein- und Ausschalten des Haupt-
schalters kann folglich der Blower (mit der Taste) auch bei einem nicht
ausreichenden Wasserstand in der Wanne aktiviert werden, aber die
Funktion schaltet sich automatisch nach den oben erwähnten 30 Se-
kunden ab (es wird praktisch die Rohrreinigung aktiviert): Wollen Sie
die Funktion Blower benützen, müssen Sie folglich die Wanne füllen. 
Wir empfehlen eine Hydromassage von 15-20 Minuten, denn norma-
lerweise tritt die belebende und stärkende Wirkung des sich bewe-
genden Wassers nach 5 bis 10 Minuten ein.

 

Wir empfehlen eine Wassertemperatur von 36 °C, auch wenn die
Dauer der Hydromassage und die Wassertemperatur stark von der
Person abhängig sind und mit der Behandlungsart, dem körper-
lichen zustand und den Gewohnheiten und Vorlieben verknüpft
sind. 

Bei  hohen  Wassertemperaturen  raten  wir  die  Dauer  der

Hydromassage auf jeden Fall zu verkürzen, zum Beispiel:

(°C)

(Min.)

34 - 36

20

36 - 38

15

38 - 40

10

hinweise

seife  und  Badeschaum  (falls  nicht  ausdrücklich  für  hydro-
massage geeignet) nur verwenden, wenn keine hydromas-
sage benutzt wird.

vor dem entleeren der Wanne muss die hydromassage aus-
geschaltet werden.

 

achtung:

falls die Reinigung der Wanne einige Zeit nach der Ent-

leerung erfolgt und der Hauptschalter  nicht ausgeschalten wurde,
kann  es vorkommen,  dass  der  Wasserstandsfühler Wasser  in  der
Wanne  meldet  (durch  einen  nassen  Lappen  der  einige  Sekunden
darüber liegt, oder der Wasserstrahl der Handbrause trifft die Zone
in der sich der Fühler befindet). Deshalb wird nach 30 Minuten auto-
matisch  der  Blower  für  30  Sekunden  aktiviert,  damit  eventuell  in
den Rohrleitungen des Blowers vorhandenes Wasser austritt.

Sollte der Fühler kein Wasser feststellen oder die Wanne wird mit

abgestelltem Hauptschalter gereinigt, kann man für die Trockenle-
gung der Rohre wie vorher beschrieben, vorgehen.

Bei aUftretenden sChWierigKeiten…

der Blower (luftblaserzeuger) startet nicht

Prüfen Sie, ob der auf der Versorgungsleitung der Wanne installierte

Netztrennschalter eingeschaltet ist.

der Blower (luftblaserzeuger) hält plötzlich von allein an

Überprüfen, ob ein Stromausfall aufgetreten ist.

Die Dauer der Hydromassage ist bereits werkseitig auf 30 Mi-
nuten  eingestellt;  nach  Ablauf  dieser  zeit  schaltet  das  Pro-
gramm automatisch ab. 

• 

Wollen Sie den Zyklus neu starten, wieder die betreffende Taste

drücken.

Sollte  das Wasser,  aus  welchem  Grund  auch  immer,  unter  den
Mindestfüllstand  sinken,  hält  der  Blower  an,  und  die  Funktion
schaltet automatisch ab, die zur Taste gehörende LED blinkt für et-
wa 5 Sekunden und ebenfalls für 2 Sekunden ertönt in Intervallen
ein akustisches Signal, das die fehlerhafte Kondition meldet.

• 

Soll  der  Zyklus  neu  gestartet  werden,  lassen  Sie  das  fehlende

Wasser in die Wanne einlaufen und drücken Sie wieder die betref-
fende Taste.

ordentliChe WartUng

reinigung der luftdüsen (Blower)

Mit einem Schraubenziehers mit breiter Spitze eine Hebelwir-
kung auf die mit Druck in ihre Unterbringung eingesetzte Düse
ausüben (dabei nicht den Wannenboden verkratzen).

Alle Düsen herausziehen und mit einem neutralen Putzmittel säu-
bern, eventuelle Kalk- und/oder Seifenreste usw. beseitigen.

21

Содержание Moove blower

Страница 1: ...nutenzione Conservare Con CUra installation Manual Use maintenance Keep for fUtUre referenCe notice d installation Utilisation entretien Conserver soigneUseMent Montageanweisung Bedienung und Wartung sorgfältig aUfBeWahren Manual de instalación Uso Mantenimiento Conservar Con CUidado êÛÍÓ Ó ÒÚ Ó ÔÓ ÛÒÚ ÌÓ Í ÍÒÔÎÛ Ú ˆËË Ë Ó ÒÎÛÊË ÌË ХРАНИТЬ БЕРЕЖНО moove blower ...

Страница 2: ......

Страница 3: ... italiano 04 english 08 français 12 deutsch 20 español 24 ê êÛ ÛÒ ÒÒ ÒÍ ÍË ËÈ È 28 Index ...

Страница 4: ...orare il pavimento Inserire i tasselli B riposizionare la vasca nel luogo predispo sto e verificare che anche i piedini centrali A1 appoggino be ne sul pavimento 1 Montaggio della rUBinetteria se prevista Recuperare la scatola del kit accessori in cui sono contenuti i vari componenti della rubinetteria e le istruzioni relative per il montaggio nota il montaggio della rubinetteria deve essere effet...

Страница 5: ...licare alle estre mità del pannello gli agganci D1 tramite le viti con rondelle come indicato part 4 6 Accostare il pannello frontale alla vasca e premerne il bordo superiore contro le molle d angolo B e contro le molle sottobordo A infilandolo tra questi ed il bordo vasca 6 Premere il bordo inferiore del pannello in modo che gli agganci D1 si inseriscano nei supporti in plastica D agire eventualm...

Страница 6: ...e o alle abitudini e preferenze Con temperature elevate dell acqua consigliamo in ogni caso di di minuire la durata dell idromassaggio ad esempio C min 34 36 20 36 38 15 38 40 10 avvertenze sapone e bagno schiuma se non specifici per l idromassaggio vanno utilizzati solo quando non utilizzi l idromassaggio ricordati di spegnere sempre l idromassaggio prima di vuo tare la vasca attenzione qualora l...

Страница 7: ... miscelata ad un temperatura max di 60 C cioé non prima acqua bollente e poi ac qua fredda al fine di minimizzare la formazione di calcare favo ritodallealtetemperaturedell acqua emantenerelucidelesuperfici Non avviare mai l idromassaggio se il coperchio della bocchetta di aspirazione è smontato Ricordati che è pericoloso l uso o l accessibilità di apparecchi e o or gani alimentati dall impianto e...

Страница 8: ...ole for each external foot on the floor one hole is enough Move the tub and drill the floor Insert screw anchors B rearrange the tub in the chosen position and check that the central feet A1 rest on the floor 1 fitting the taps where applicable Retrieve the accessory kit box containing the various tap components and assembly instructions note fit the tap on the tub away from the installation area ...

Страница 9: ... means of the screws with washers as shown detail 4 6 Approach the front panel to the tub and press the upper edge against the corner clips B and against the clips under the rim A inserting it between the clips and the tub rim 6 Press the lower edge of the panel so that the fasteners D1 are inserted in the plastic supports D if required adjust the screws V of the supports to adjust perpendicularly...

Страница 10: ...akes about 5 to 10 minutes for the revitalizing and energizing effect of the moving water to take effect We recommend you set the water temperature to 36 C even if the duration of the hydromassage and the temperature of the water are highly subjective factors connected with the type of treatment physical conditions or habits and preferences At high water temperatures we do however recommend de cre...

Страница 11: ...NERAL WARNINGS Jacuzzi whirlpool baths are suitable for domestic or similar use and must not be installed outside We recommend that you fill the bath with water previously mixed to a maximum temperature of 60 C that is not boiling water first and then cold water in order to minimise the for mation of scale which is encouraged by high water temper atures and maintain the gloss of the surfaces Never...

Страница 12: ...cer la baignoire et percer le sol Introduire les chevilles B repositionner la baignoire à l endroit prédisposé et vérifier que les pieds centraux A1 sont également en appui sur le sol 1 Montage de la roBinetterie si prévue Ouvrir la boîte contenant les composants de la robinetterie Pour le montage suivre les instructions contenues dans l emballage note le montage de la robinetterie doit être réali...

Страница 13: ... baignoire et comprimer le bord supérieur contre les ressorts d angle B et contre les ressorts sous le bord A Insérer le tablier entre les ressorts et le bord 6 Appuyer sur le bord inférieur du panneau pour que les crochets D1 s insèrent dans les supports en plastique D agir éventuellement sur les vis V pour régler la perpendicularité du panneau détail 1 démontage des panneaux 6 En cas de nécessit...

Страница 14: ...écessaires pour que l action revitalisante et tonifiante de l eau commence à avoir effet Si l eau a une température élevée nous conseillons dans tous les cas de diminuer la durée de l hydromassage Par exemple C min 34 36 20 36 38 15 38 40 10 recommandations les savons et bains moussants sauf si spécifiques pour l hydromassage ne doivent pas être utilisés lorsque l hydro massage est en fonction tou...

Страница 15: ...ilieu domestique ou similaire et ne doivent en aucun cas être in stallées à l extérieur Nousvousconseillonsderemplirlabaignoireavecde l eau déjà mé langée à une température max de 60 C c est à dire de ne pas la remplir d eau bouillante en ajoutant successivement l eau froide ceci afin de minimiser la formation de calcaire favorisé par les hautestempératuresdel eau etpourconserverdessurfacesbrillan...

Страница 16: ...A1 A A A A A1 A1 57 57 A B C Ø 8 mm Ø 6x40 mm G G 1 2 Ø 3 9x13 mm A 2 D L M 495 mm 4 3 16 ...

Страница 17: ...Ø 4 2x22 mm 1 1 2 2 3 4 4 3 D2 D2 A 1 2 4 3 1 2 4 3 1 2 4 3 1 2 4 3 180 7 U V D B 15 mm MAX 1 D1 D2 6 17 1 2 4 mm b ...

Страница 18: ...2 3 NO D1 1 1 5 5 4 8 ...

Страница 19: ...ausreichend Die Wanne versetzen und in den Boden bohren Die Dübel B einsetzen dieWanne wieder an den vorgesehenen Ort stellen und überprüfen dass auch die mittleren Füßchen A1 auf dem Boden stehen 1 einBaU der arMatUren wo vorgesehen Die Schachtel des Sets zubehör in der die verschiedenen Bauteile der Armatur enthalten sind wieder hervor holen sowie die entsprechenden Anleitungen zum Einbau anMerK...

Страница 20: ...nbringen wie angegeben det 4 6 Die Frontplatte näher an die Wanne bringen und deren oberen Rand gegen die Eckenfedern B und gegen die Federn unter dem Rand A drücken sie zwischen denen und dem Wannenrand einhängen 6 Den unteren Rand der Platte so drücken dass sich die Haken D1 in die Plastikhalter D einfügen eventuell auf die Schrauben V der Halter einwirken um die Platte senkrecht einzustellen de...

Страница 21: ...ind und mit der Behandlungsart dem körper lichen zustand und den Gewohnheiten und Vorlieben verknüpft sind Bei hohen Wassertemperaturen raten wir die Dauer der Hydromassage auf jeden Fall zu verkürzen zum Beispiel C Min 34 36 20 36 38 15 38 40 10 hinweise seife und Badeschaum falls nicht ausdrücklich für hydro massage geeignet nur verwenden wenn keine hydromas sage benutzt wird vor dem entleeren d...

Страница 22: ...en Wir empfehlen Ihnen sich dafür an ein Jacuzzi Kundendienstzentrum in Ihrer Nähe zu wen den allgeMeine hinWeise Die Hydromassagewannen Jacuzzi wurden für den Einsatz im Pri vatbereich oder ähnlichen Verwendungen konzipiert und dürfen nicht im Freien aufgestellt werden Es wird empfohlen die Wanne mit bereits gemischtem Wasser bei einer max Temperatur von 60 C zu füllen das heisst nicht erst hei ß...

Страница 23: ... los tacos B colocar nuevamente la bañera en el lugar previsto y controlar que también las patas centrales A1 apoyen perfectamente en el piso 1 MontaJe de la griferÍa si está prevista Recuperar la caja del kit accesorios que contiene los diversos componentes de la grifería y las correspondientes instrucciones para el montaje nota el montaje de la grifería debe realizarse con la bañera fuera del lu...

Страница 24: ...arandelas tal como se indica det 4 6 Acercar el panel frontal a la bañera y presionar el borde superior contra los muelles de ángulo B y contra los muelles debajo de la bañera A introduciéndolo entre estos y el borde de la bañera 6 Presionar el borde inferior del panel de manera que los enganches D1 se introduzcan en los soportes de plástico D eventualmente ajustar los tornillos V de los soportes ...

Страница 25: ... hidromasaje y la temperatura del agua son factores muy subjetivos unidos al tipo de tratamien to a las condiciones físicas a los hábitos y a las preferencias En cualquier caso con temperaturas elevadas del agua le recomenda mos reducir la duración del hidromasaje Por ejemplo C Min 34 36 20 36 38 15 38 40 10 advertencias sólo es posible usar jabón o gel de baño cuando no se use el hidromasaje a no...

Страница 26: ...xterior Le recomendamos llenar la bañera con agua ya mezclada a una temperaturamáx de 60 C esdecir no introducir primero agua hir viendoydespuésaguafría Asíseminimizalaformacióndecal que se da con más facilidad gracias a altas temperaturas del agua y se mantienen brillantes las superficies No ponga nunca en marcha el hidromasaje si la tapa de la boqui lla de aspiración está desmontada Recuerde que...

Страница 27: ...Е ГАЙКИ g ОПОРНОГО КАРКАСА ПОМЕЧЕННЫЕ ЭТИКЕТКАМИ С КРАСНОЙ СТРЕЛКОЙ 2 2 Отметьте на полу место под углубление для каждой наружной ножки достаточно одного Отодвиньте ванну и высверлите в полу углубления Вставьте в них пробки В снова поставьте ванну на место убедитесь что центральные ножки А1 тоже устойчиво опираются в пол 1 УСТАНОВКА КРАНОВ если предусмотрено Все указания по монтажу кранов и их отд...

Страница 28: ...к это показано на рисунке обрезав лишний край рис 3 Если на ванне имеются пластиковые упоры привинтите к кромкам панели винтами с шайбой соответствующие зажимы D1 как это показано на рис рис 4 6 Подведите фронтальную панель к борту ванны и прижмите ее верхний край к угловым пружинам В и к пружинам под бортами А зафиксировав панель между ними и бортом 6 Прижмите нижный край панели так чтобы зажимы ...

Страница 29: ...ËÎ Ì Ï ÍÓÎË ÂÒÚ ÓÏ Ó êÂÍÓÏÂÌ ÛÂÏ Ô Ó ÓÎÊËÚÂÎ ÌÓÒÚ Ë ÓÏ ÒÒ Ê Ô Ë ÎËÁËÚÂÎ ÌÓ 15 20ÏËÌÛÚ Ú ÍÍ Í Í ÍÔ ËÎÓ ÌÂÓ ıÓ ËÏÓÓÚ5 Ó10ÏËÌÛÚ ÚÓ ÓÒÒÚ Ì ÎË Â ÒËÎ Ë ÚÓÌËÁË Û Â ÂÈÒÚ Ë ËÊÛ ÂÈÒfl Ó Ì ÎÓ Á Ú ÙÙÂÍÚ êÂÍÓÏÂÌ ÛÂÏ ÓÚ Â ÛÎË Ó Ú ÚÂÏÔ ÚÛ Û Ó Ì 36 ë ıÓÚfl Ô Ó ÓÎÊËÚÂÎ ÌÓÒÚ Ë ÓÏ ÒÒ Ê Ë ÚÂÏÔ ÚÛ Ó ÚÓ Ó ÂÌ ÒÛ ÂÍÚË Ì Â Ù ÍÚÓ Ò flÁ ÌÌ Â Ò ÚËÔÓÏ Ô ÓˆÂ Û ÙËÁË ÂÒÍËÏ ÒÓÒÚÓflÌËÂÏËÎËÔ Ë Í ÏË Í Ê Ó Ó ÂÎÓ ÂÍ ËÔ Â ÔÓ ÚÂÌËflÏË è...

Страница 30: ...ти использования ванны целесообразно производить очистку фильтра наддува Для данной операции реко мендуем Вам обратиться в ближайший сервисный центр Jacuzzi éÅôàÖ èêÖÑìèêÖÜÑÖçàü ÉË ÓÏ ÒÒ ÊÌ Â ÌÌ Jacuzzi ÏÓ ÛÚ ËÒÔÓÎ ÁÓ Ú Òfl ÓÏ ÌËı ËÎË ÒıÓ Ì ı ÛÒÎÓ Ëflı Ë ÓÌË Ì ÓÎÊÌ ÛÒÚ Ì ÎË Ú Òfl Ì ÔÓÏ ÂÌËÈ êÂÍÓÏÂÌ ÛÂÏ Ì ÔÓÎÌflÚ ÌÌÛ ÛÊ Ô ÂÏ ÌÌÓÈ Ó ÓÈ Ò Ï ÍÒËÏ Î ÌÓÈ ÚÂÏÔ ÚÛ ÓÈ 60 C ÚÓ ÂÒÚ ÌÂ Ì ÎË Ú ÒÌ Î Ó fl Û Ó ...

Страница 31: ...31 ...

Страница 32: ...ue julgar oportunas sem obrigação de aviso prévio ou substituição JaCUzzi eUrope s p a socio Unico direzione e Coordinamento Jacuzzi Brands Corp Usa S S Pontebbana km 97 200 33098 Valvasone PN ITALIA Tel 39 0434 859111 Fax 39 0434 85278 www jacuzzi eu info jacuzzi it Jacuzzi spa Bath ltd Woodlands Roydsdale Way EurowayTrading Estate Bradford WestYorkshire BD4 6ST SALES HotTubs 0044 1274 471889 hot...

Отзывы: